Translation of "Geringe löhne" in English
Ein
Grund
hierfür
könnten
unter
anderem
geringe
Löhne
sein.
One
reason
for
this
could
be
low
wages.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
deshalb
kein
Zufall,
dass
der
Hausarbeit
geringe
Löhne
zugewiesen
werden.
Thus,
the
attribution
of
low
wages
to
domestic
work
is
not
accidental.
ParaCrawl v7.1
Arbeitswochen
von
mehr
als
70
Stunden,
geringe
Löhne
und
Entlassungen
wegen
Gewerkschaftsangehörigkeit
sind
keine
Seltenheit.
Working
weeks
of
more
than
70
hours,
short
wages
and
dismissals
of
workers
belonging
to
trade
unions
are
usual.
ParaCrawl v7.1
Ein
Land,
das
nicht
auf
einen
auf
Wissen
und
Wettbewerbsfähigkeit
basierenden
Durchbruch
abzielt,
sondern
auf
geringe
Löhne
und
das
Gewinnen
des
Steuerwettbewerbs,
wird
selbst
mittelfristig
das
Armenhaus
der
Europäischen
Union
sein.
A
country
which
does
not
aim
for
a
breakthrough
based
on
knowledge
and
competitiveness
but
for
cheap
wages
and
winning
the
tax
competition
will
be
the
poorhouse
of
the
European
Union
even
in
the
medium
term.
Europarl v8
Für
mich
ist
das
eine
Frage
der
Gleichberechtigung,
da
es
meistens
Frauen
sind,
die
für
geringe
Löhne
in
privaten
Haushalten
beschäftigt
werden.
This,
for
me,
is
a
question
of
equality,
as
it
has
mostly
been
women
who
have
been
working
in
the
home
for
low
wages.
Europarl v8
Getrieben
von
der
bitteren
Not
nahmen
sie
schlechte
Arbeitsbedingungen
und
geringe
Löhne
in
Kauf,
die
nicht
viel
höher
als
ihre
Arbeitslosen-Unterstützungssätze
lagen.
Driven
by
the
harshness
of
the
economic
situation
of
the
time,
they
took
on
tough
working
conditions
and
low
pay
which
was
barely
much
higher
than
unemployment
support.
Wikipedia v1.0
Geringe
Löhne
–
Er
weist
darauf
hin,
dass
die
neuen
Mitgliedstaaten
häufig
wegen
ihrer
geringen
Löhne
und
der
damit
zusammenhängenden
"Gefahr"
für
den
Arbeitsmarkt
der
EU-15
kritisiert
würden,
während
Investoren
aus
den
EU-15
die
Situation
ausnutzten,
um
die
Gehälter
so
niedrig
wie
möglich
zu
halten.
Low
wages
-
he
pointed
out
that
new
Member
States
are
often
criticised
for
having
low
wages
and
thus
“endangering”
the
EU15
labour
market
while
investors
from
the
EU15
took
advantage
of
the
situation,
trying
to
keep
salaries
as
low
as
possible.
TildeMODEL v2018
Folglich
wirkte
sich
dieser
relativ
geringe
Anstieg
der
Löhne
kaum
auf
die
finanzielle
Gesamtlage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
aus.
Consequently,
this
relatively
small
increase
in
wages
had
hardly
any
effect
on
the
overall
financial
situation
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Die
überwiegende
Mehrheit
der
neuen
Arbeitsplätze
für
junge
Berufseinsteiger
befindet
sich
in
der
informellen
Wirtschaft,
in
der
geringe
Produktivität,
niedrige
Löhne,
schlechte
Arbeitsbedingungen,
geringe
Aufstiegschancen
und
keine
oder
nur
eine
geringe
soziale
Absicherung
gang
und
gäbe
sind.
The
vast
majority
of
all
new
jobs
for
young
labour
market
entrants
in
Africa
are
in
the
informal
economy,
with
low
productivity
and
income,
poor
working
conditions,
lack
of
career
prospects
and
with
little
or
no
social
protection.
TildeMODEL v2018
In
Afrika
finden
junge
Berufseinsteiger
nur
in
der
informellen
Wirtschaft
eine
Arbeit,
in
der
geringe
Produktivität,
niedrige
Löhne,
schlechte
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
und
keine
oder
nur
eine
geringe
soziale
Absicherung
gang
und
gäbe
sind.
In
Africa,
too
many
jobs
for
young
labour
market
entrants
are
in
the
informal
economy
with
low
productivity
and
income,
poor
working
and
living
conditions
and
with
little
or
no
social
protection.
TildeMODEL v2018
Rückläufige
Fänge
–
und
damit
eine
unsichere
Zukunft
–
sowie
relativ
geringe
Löhne
sind
daran
nur
zum
Teil
schuld.
Declining
catches
-
and
therefore
uncertain
prospects
-
and
relatively
low
wages
are
only
partly
to
blame.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
stark
von
Arbeitslosigkeit
betroffen,
ihre
Arbeit
wird
gering
geschätzt,
sie
erhalten
geringe
Löhne
und
arbeiten
als
Saisonkräfte
in
der
Landwirtschaft.
They
are
faced
with
high
levels
of
unemployment,
deskilling,
low
wages
and
the
seasonal
nature
of
agricultural
work.
TildeMODEL v2018
Junge
Arbeitnehmer
befinden
sich
in
unsicheren
Beschäftigungsverhältnissen,
die
sich
durch
geringe
Löhne
und
unwürdige
Arbeits-
und
Lebensbedingungen
auszeichnen.
Young
employees
are
in
insecure
situations,
earning
low
wages
with
indecent
working
conditions
and
standards
of
living.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
sind
jedenfalls
arbeitsintensiv,
zahlen
relativ
geringe
Löhne
und
betonen
eher
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
als
die
finanziellen
Leistungen,
obwohl
die
wirtschaftliche
Unabhängigkeit
immer
eine
der
grössten
Sorgen
darstellt.
Most,
however,
are
relatively
labour
intensive,
pay
relatively
low
wages
and
place
a
greater
degree
of
emphasis
on
job
creation
than
on
financial
performance
-
although
economic
viability
is
invariably
a
major
concern.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
diese
Branche
nur
eine
niedrige
Produktivität
aufweist
und
nur
geringe
Löhne
bezahlt,
so
daß
sie,
was
die
Schaffung
und
Verteilung
von
Wohlstand
angeht,
nicht
allzusehr
auf
die
lokale
Wirtschaft
durchschlägt.
Since
low
productivity
and
low
earnings
are
further
characteristics
of
these
branches,
they
have
scant
effect
on
the
local
economy
in
terms
of
the
creation
and
distribution
of
wealth.
EUbookshop v2
Bei
der
vor
kurzem
durchgeführten
Überprüfung
der
Lissabon-Strategie
wurde
gefragt,
ob
Europa
langfristig
konkurrenzfähig
sein
kann
durch
geringe
Löhne,
einen
Abbau
des
Sozialsystems
oder
durch
eine
Vernachlässigung
des
Umweltschutzes.
The
recent
review
of
the
Lisbon
Strategy
asks
whether
Europe
can
compete
in
the
long
term
by
relying
on
low
wages,
or
by
slimming
down
the
social
system,
or
by
caring
less
for
environmental
protection.
EUbookshop v2
In
Peru
versuchen
Arbeiter
die
Einrichtung
einer
Mine
zu
verhindern,
weil
große
Umweltzerstörungen
drohen
und
nur
geringe
Löhne
zu
erwarten
wären.
In
Peru,
workers
try
to
prevent
the
establishment
of
a
mine
that
threatens
to
cause
serious
environmental
damages
and
could
only
bring
low
wages.
ParaCrawl v7.1
Erhöhte
Arbeitslosigkeit
in
der
formellen
Wirtschaft
oder
zu
geringe
Löhne
im
Staatsdienst
drängen
viele
Menschen
dazu,
eine
(zusätzliche)
informelle
Beschäftigung
aufzunehmen.
Higher
unemployment
in
the
formal
economy
or
excessively
low
pay
in
the
public
sector
force
many
people
into
informal
employment
or
an
informal
second
job.
ParaCrawl v7.1
Große
fruchtbare
Flächen
blieben
weißen
Siedlern
vorbehalten
und
strenge
Arbeitsgesetze
zwangen
die
Afrikaner,
für
geringe
Löhne
auf
den
Farmen
der
Siedler
und
bei
staatlichen
Baumaßnahmen
zu
arbeiten.
Huge
fertile
land
was
alienated
for
white
settlement,
and
harsh
labour
laws
were
enacted
to
force
the
Africans
to
work
at
low
wages
on
settler
farms
and
public
works.
ParaCrawl v7.1
Unruhen,
bedingt
durch
Teuerung
und
geringe
Löhne,
die
in
Saint
Etienne
und
den
pariser
Vororten
ausgebrochen
sind,
bringen
nämlich
das
bürgerliche
Eigentum
-
Artikel
XVII
der
Verfassung
-
in
Gefahr.
Frightend
of
the
high
cost
of
living
and
the
modicity
of
their
wages,
workers
of
Saint-Etienne
and
Parisian
suburbs
began
disorders
which
are
likely
to
compromise
the
benefit
of
this
middle-class
property
-
article
XVII
of
the
Declaration.
ParaCrawl v7.1