Translation of "Lücke finden" in English

Alles, was du tun musst, ist... eine Lücke zu finden.
All you got to do is find the, uh, the in-between spaces.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir hier eine Lücke finden?
It is so difficult to find an exit here! For catching flies?
OpenSubtitles v2018

Selbst der Findigste konnte keine Lücke mehr finden.
Even the Findigste could find no more gap .
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund bin ich der Meinung, dass es von größter Bedeutung ist, Lösungen zur Schließung dieser Lücke zu finden und so zu demonstrieren, dass das Wohlergehen der europäischen Bevölkerung das Hauptziel der EU ist.
I therefore believe that it is essential to find solutions in order to narrow this gap, thereby demonstrating that the main purpose of the EU is the well-being of its people.
Europarl v8

Wir rechnen also mit deren Unterstützung, damit sich in der Tagesordnung einer unserer nächsten Sitzungen eine Lücke finden lässt, um die zu diesem außerordentlich wichtigen Thema, nämlich der Konvergenz der Aufsichtspraktiken im Bereich der Finanzmärkte, an die Kommission und zugleich an den Rat gerichtete mündliche Anfrage behandeln zu können.
We are therefore counting on its support to find a slot in the agenda of one of our forthcoming sittings so that we can deal at the same time with the oral question submitted to the Commission and with the one submitted to the Council on this absolutely crucial issue of the convergence of supervisory practices in the field of financial markets.
Europarl v8

Forschung was heraus dort bereits ist und Versuch, zum einer Lücke zu finden, die Ihr ebook füllen konnte.
Research what's out there already, and try to find a void that your ebook might fill.
ParaCrawl v7.1

Durch die Vergegenwärtigung des Schutznetzes kann man die Strahlung beschirmen, doch es ist unmöglich, das Netzwerk ohne Teros auszudehnen, dessen Strahl, wie eine Laterne, die Lücke finden muss.
By the realization of the defensive net one can protect the radiations; but it is impossible to stretch the network without Teros, the ray of which, like a lantern, must find the break.
ParaCrawl v7.1

Wir widersprechen einem Szenario einer Staats-Allmacht, denn unsere Erfahrungen zeigen, dass wir trotzdem immer wieder die Lücke finden können, wenn wir flexibel und unkalkulierbar sind.
We disagree with the picture of an omnipotent state, because our experiences show that we can allways fi nd the gap if we’re flexible an incalculable.
ParaCrawl v7.1

Mehr Informationen zur mehrfachen Achsenunterbrechung und zu Achsenunterbrechungen ohne Lücke finden Sie auf den Seiten des Herstellers.
More information on Multiple Axis Breaks and Axis Break with No Gap can be found at the Originlab website.
ParaCrawl v7.1

Detaillierte Informationen über die gefundene Lücke finden sich hier, im Advisory ist eine Demonstration des Problems zu finden.
Detailed information about the vulnerability can be found here, a demonstration is shown in the advisory.
ParaCrawl v7.1

Seine eigene Lücke zu finden in einer Zeit der schmalen Sortimente und der Massenproduktion ist nicht einfach.
It is difficult to find one’s own gap in a time of narrow ranges and mass production.
ParaCrawl v7.1

Ich kann es nicht aufnehmen, und es war in Ordnung und ist ein Naturstrom für Kommunikation und hinterfragen uns und Vertrauen und verlieren Oholna ..oallah wir wollen nur Frage, die wir in der seltsamen und wir ..fma Lücke zu finden, die schönste der Klaps auf die Schulter in diesen schwierigen Momenten erstickenden ..
I can not absorb it and it was decent and is a natural stream of Communications and question us and confidence and lose Oholna ..oallah we want only question we in the weird and we ..fma gap to find the most beautiful of the pat on your shoulder in these difficult moments asphyxiating ..
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir eine Lücke finden, arbeiten wir mit großartigen Entwicklern zusammen, um sie zu schließen.
Whenever we find a gap, we partner with great developers to address it.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir eine Lücke finden, arbeiten wir mit großartigen Entwicklerinnen und Entwicklern zusammen, um sie zu schließen.
Whenever we find a gap, we partner with great developers to address it.
ParaCrawl v7.1

Man könne zwar versuchen eine neue Lücke zu finden, aber wenn Apple alle oder die meisten der anderen Lücken ebenfalls ausmerzt, dann ist es vorbei.
Although you could try to find a new gap, but if Apple or all also weeds out most of the other gaps, dann ist es vorbei.
ParaCrawl v7.1

Das war wohl die Ursache, daß Rosa Luxemburg glaubte, hier eine Lücke zu finden, ein Problem, das Marx nicht gesehen und daher ungelöst gelassen hat, und zu dessen Lösung sie dann ihr Werk Die Akkumulation des Kapitals (1912) abgefaßt hat.
This is no doubt why Rosa Luxemburg believed that she had discovered an omission here, a problem which Marx had overlooked and so left unsolved and whose solution she had worked out in her book The Accumulation of Capital (1912).
ParaCrawl v7.1

Es ist unmöglich, dass ein kleiner Service so eine Lücke finden, Milliarden Menschen Handeln täglich und benutzen unsere verifizierte Apps.
It is impossible, that one little service find such a bug, milliards people trading daily and using our verified apps.
ParaCrawl v7.1

Von Einzelnen, die sich mit allem, was sie ahnen, erfühlen und glauben, noch nicht zufriedengestellt sehen, wird die trennende unübersteigbare Mauer unermüdlich umwandert und abgetastet, um vielleicht doch eine verborgene Lücke zu finden, die man erweitern und durch die man sich dann hindurchzwängen könnte.
Those individuals who find themselves not yet satisfied with everything they intuit, feel and believe, wander ceaselessly along the insurmountable wall of separation in order to discover a hidden gap they can enlarge and squeeze through.
ParaCrawl v7.1

Keine einzige Unvorsichtigkeit wird verziehen, immer ist jeder auf der Lauer, in Spannung, immer bemüht, die Lücke zu finden, um einen Treffer zu landen.
Not a single moment of weakness is forgiven, everyone is always on the lookout, wary, always trying to find a hole in the defences, to land a punch.
ParaCrawl v7.1

Und wie auch Wasser werden sie in jedem Regelwerk Lücken finden.
And, like water, they will find cracks in any set of rules.
TED2020 v1

Magie bedeutet, Schlösser zu öffnen und Lücken zu finden.
All magic is just opening locks and finding loopholes.
OpenSubtitles v2018

Finde eine Lücke, finde eine Öffnung und schlag zu.
Find a gap, find an opening, and go for it.
OpenSubtitles v2018

Wirklich schwierig ist es, die Lücken zu finden.
Identifying the gaps is the hard part.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen über die Lücken finden Sie hier.
Further information about the security holes can be found here.
ParaCrawl v7.1

Positionierung und Bewegung des '6' um Lücken zu finden.
Positioning and movement of the '6' to find gaps.
CCAligned v1

Weitere Informationen über Lücken und Patches finden sich im Advisory.
Further information about the vulnerabilities and patches can be found in the advisory.
ParaCrawl v7.1

Ruhig sendete ich aufrichtige Gedanken aus und schaute nach innen, um meine Lücken zu finden.
I calmly sent forth righteous thoughts and looked inward for my loopholes.
ParaCrawl v7.1

Es gilt daher, ein Gleichgewicht zwischen einem gesunden Wettbewerb und ineffizienten Überschneidungen und klaffenden Lücken zu finden.
There is a balance to be struck between healthy competition and inefficient overlap and unfilled gaps.
MultiUN v1

Weitere Lücken finden wir in der Behandlung des Ver kehrsproblems, wo eine stärkere Hinwendung zum öffentlichen Verkehr hätte vorgesehen werden müssen.
Christensen these drums of mustard gas are not found and enable me to write this report, which I cannot do at present because I lack'the necessary information?
EUbookshop v2

Das kann sogar bedeuten, dass die Priorität von Projekten geändert und die Unternehmensorganisation neu durchdacht werden muss, um Defizite und Lücken zu finden, die der digitalen Transformation entgegenstehen.
This might even mean reprioritizing projects and thinking through the business organization, identifying any gaps that could hurt the digital transformation effort.
ParaCrawl v7.1