Translation of "Körperschaften öffentlichen rechts" in English

Empfänger der Unterstützung nach diesem Artikel sind nur Körperschaften des öffentlichen Rechts.
Beneficiaries of support under this Article shall only be public law bodies.
TildeMODEL v2018

Die Unterstützung kann auch Körperschaften des öffentlichen Rechts gewährt werden.
Support may also be granted to public law bodies.
TildeMODEL v2018

Die Berufsgenossenschaften sind Körperschaften öffentlichen Rechts.
The employers' associations are bodies corporate.
EUbookshop v2

Steuerempfänger Kirchen und Religionsgemeinschaften, die Körperschaften des öffentlichen Rechts sind.
Beneficiary Churches and religious communities which are public-law entities.
EUbookshop v2

Gerichtsstand und Erfüllungsort unter Kaufleuten oder Körperschaften des öffentlichen Rechts ist München.
Place of jurisdiction and place of performance for traders or bodies governed by public law is Munich.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerberaterkammern sind Körperschaften des öffentlichen Rechts.
The Chambers of Tax Consultants are corporations under public law.
ParaCrawl v7.1

Die Landesärztekammern werden als Körperschaften des öffentlichen Rechts durch Landesrecht gebildet.
The federal medical associations are formed by the federal state as public corporations.
ParaCrawl v7.1

Doch die Kirchen sind nach wie vor Körperschaften des öffentlichen Rechts.
In such cases, the public discussion must remain objective.
ParaCrawl v7.1

Nicht alle Körperschaften des Öffentlichen Rechts machen von diesem Privileg Gebrauch.
All public law corporations do not avail themselves of this privilege.
ParaCrawl v7.1

Inhaber von Gemeinschaftsmarken können alle natürlichen oder juristischen Personen, einschließlich Körperschaften des öffentlichen Rechts sein.
Any natural or legal person, including authorities established under public law, may be the proprietor of a Community trade mark.
DGT v2019

Die Geschäftsführer sind Ingenieure und Mitglieder der Baukammer Berlin, Körperschaften des öffentlichen Rechts.
The directors are engineers and members of the Berlin Construction Industry Chamber, Public Corporation.
ParaCrawl v7.1

In den meisten Staaten sind die landwirtschaftlichen Sozialversicherungsträger als Körperschaften des öffentlichen Rechts organisiert.
In most states the agricultural social insurance funds are organised as public corporations.
ParaCrawl v7.1

Sie werden aus Monopolstellungen und Wettbewerbssituationen heraus, durch Privatgesellschaften, Körperschaften des öffentlichen Rechts oder durch öffentlich-rechtliche und privatrechtliche Partnerschaften gemeinsam erbracht.
They are delivered in monopoly and in competitive situations, by private companies, public bodies or by public-private partnerships.
Europarl v8

Obschon die EIB in der Vergangenheit für einige Kritik gesorgt hat, da der Eindruck entstand, sie hätte sich von den wirtschaftlichen und sozialen Kohäsionszielen entfernt, die von der Europäischen Union verfolgt wurden, da sie ihre Anstrengungen vor allem auf Körperschaften des öffentlichen Rechts konzentriert hatte, schien es, als hätte sie den Kurs geändert, was die Entwicklungs- und Kohäsionsaussichten für 2007-2013 anbelangt.
Although the EIB has come in for some criticism in the past because it was considered somewhat removed from the economic and social cohesion objectives pursued by the European Union, by focusing its efforts above all on public bodies, it would seem to be changing course as far as the development and cohesion prospects for 2007-2013 are concerned.
Europarl v8

Ich finde es bedauerlich, wer sich alles registrieren lassen muss, um einen einjährigen Hausausweis zu erhalten - unter anderem öffentliche Einrichtungen und auch Körperschaften des öffentlichen Rechts.
I find it regrettable to see who will be required to register in order to obtain a one-year building pass - the list includes public institutions and bodies.
Europarl v8

Ein Großteil seiner Schuldpapiere im Volumen von 73 Milliarden Dollar wurde von Körperschaften des öffentlichen Rechts ausgegeben.
Much of its $73 billion debt has been issued by government corporations.
News-Commentary v14

Der ungeordnete Zahlungsausfall von Körperschaften des öffentlichen Rechts wird es schwierig machen, dass irgendein Teil des privaten Kreditsystems noch funktioniert.
Disorganized defaults by public corporations will make it hard for any part of the private credit system to function.
News-Commentary v14

Unter den Bestimmungen des Gesetzes Nr. 97/1993 waren vier Körperschaften des öffentlichen Rechts im Wohnraumsektor tätig, und zwar: die staatliche Wohnraumbehörde (State Housing Agency), der staatliche Wohnraum-Verwaltungsrat (State Housing Board), der staatliche Wohnungsbaufonds (State Building Fund) und der Wohnraumfonds für Arbeitnehmer (Workers’ Housing Fund).
Under the terms of Act No 97/1993 four different public bodies operated in the housing system, namely: the State Housing Agency, the State Housing Board, the State Building Fund and the Workers’ Housing Fund.
DGT v2019

Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft dürfen nämlich nicht allgemein von der Verwaltung von Körperschaften des öffentlichen Rechts ausgeschlossen werden, wie es sich aus der bisherigen Formulierung von Artikel 8 Absatz 1 ergab.
The exclusion of Community workers from the management of public-law bodies cannot in fact be general in nature, as stated in the old wording of Article 8(1).
TildeMODEL v2018