Translation of "Kurzfristiges ziel" in English
Kurzfristiges
Ziel
ist
die
Verstärkung
der
Kontrollen
auf
lokaler
Ebene.
A
short
term
objective
consists
of
enhancing
controls
at
local
level.
TildeMODEL v2018
Kurzfristiges
konkretes
Ziel
ist
die
Einsetzung
von
regionalen
Beiräten
nach
transparenten
Regeln.
The
main
operational
objective
in
the
short
term
is
to
put
in
place
RACs
with
transparent
operating
rules.
TildeMODEL v2018
Kurzfristiges
Ziel
ist
die
Verringerung
der
in
der
Umwelt
freigesetzten
Quecksilbermenge.
The
short
term
aim
is
to
reduce
the
amount
of
mercury
released
to
the
environment.
TildeMODEL v2018
Kurzfristiges
Ziel
ist
Ihre
Unterschrift
unter
dem
Geständnis.
The
short
term
goal
is
to
have
you
sign
the
confession.
OpenSubtitles v2018
Kurzfristiges
Ziel
ist
es,
die
Jugendlichen
den
Erfordernissen
des
Arbeitsmarktes
besser
anzupassen.
Thus
on
short
term
the
aim
is
to
improve
their
adaption
to
the
labour
market
system.
EUbookshop v2
Eine
"expressive"
Freizeitbeschäftigung
ist
auf
ein
kurzfristiges
Ziel
ausgerichtet.
An
expressive
activity
is
characterized
by
the
fact
that
it
focuses
on
short-term
goals.
EUbookshop v2
Kurzfristiges
Ziel
reicht
von
der
Gegenwart
bis
zu
einem
Monat.
Short
term
goals
range
from
the
present
to
one
month.
ParaCrawl v7.1
Dazu
ist
es
notwendig,
ein
mittel-
und
kurzfristiges
Ziel
zu
definieren.
Along
with
this,
it
is
necessary
to
define
an
intermediate
and
short-term
goal
.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristiges
Ziel
ist,
die
CD
für
Installation
auf
allen
gängigen
Distributionen
fertigzustellen.
Short-term
goal
is
to
complete
the
CD
for
installation
on
all
common
distributions.
ParaCrawl v7.1
Ihr
kurzfristiges
Ziel
ist
es,
bis
Dezember
2017
ein
fahrbereites
Auto
fertigzustellen.
Their
short-term
goal
is
to
have
a
driveable
car
by
December
2017.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
kurzfristiges
Ziel
ist
ein
Treffen
des
Hanfsektors
in
2010
zu
organisieren.
Another
of
our
short
term
goals
is
to
organize
the
first
gathering
of
the
hemp
sector
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
wichtiges,
wenn
auch
kurzfristiges
Ziel,
das
eine
entsprechende
Mittelausstattung
erforderlich
macht.
This
is
an
important
albeit
short-term
goal
that
requires
appropriate
funding.
Europarl v8
Deren
kurzfristiges
Ziel
bestand
darin,
durch
Finanzierung
extremistischer
Aktivitäten
und
durch
Waffenkäufe
Somaliland
zu
destabilisieren.
The
short-term
goal
of
the
group
was,
through
the
funding
of
extremist
activities
and
weapons
purchases,
to
destabilize
Somaliland.
DGT v2019
Ein
kurzfristiges
Ziel
ist
die
schrittweise
Angleichung
der
Verbrauchssteuersätze
an
die
Mindestsätze
der
EU.
A
short
term
objective
consists
of
the
gradual
approximation
of
excise
rates
to
the
EC
minimum
levels.
TildeMODEL v2018
Kurzfristiges
Ziel
ist
es,
alle
Telefone
auf
Voice
over
IP
(VoIP)
umzustellen.
The
short-term
goal
is
to
switch
all
phones
to
Voice
over
IP
(VoIP).
ParaCrawl v7.1
Dieser
Kompromiss
umfasst
ein
kurzfristiges
Ziel,
das
einen
Ausstoß
von
175
g/km
im
Jahr
2014
vorsieht.
This
compromise
includes
the
short-term
goal
of
reducing
emissions
to
175
grams
per
kilometre
by
2014.
Europarl v8
Deswegen
war
ich
in
diesem
ganzen
Prozess
davon
überzeugt,
dass
es
entscheidend
ist,
ein
ambitioniertes
aber
realistisches
langfristiges
Ziel
zu
haben
und
ein
angemessenes
kurzfristiges
Ziel,
das
die
Bedürfnisse
der
industriellen
Produktzyklen
und
die
Notwendigkeit
ökologischer
Verbesserungen
berücksichtigt.
Because
of
this,
it
has
been
my
belief
throughout
the
process
that
it
is
crucial
to
have
an
ambitious
but
realistic
long-term
target
and
an
appropriate
short-term
target
that
takes
into
account
both
the
needs
of
industry
product
cycles
and
the
need
for
environmental
improvement.
Europarl v8
Um
die
Verbreitung
der
Resistenz
lange
genug
hinauszuzögern
und
um
Zeit
für
die
Entwicklung
neuer
Medikamente
zu
haben,
muss
ein
dringendes,
kurzfristiges
Ziel
erreicht
werden:
die
Resistenz
darf
sich
nicht
in
Süd-
und
Südostasien
festsetzen
und
von
da
weiter
ausbreiten.
In
order
to
delay
the
spread
of
resistance
long
enough
to
allow
new
drugs
to
come
onstream,
an
urgent
short-term
objective
must
be
achieved:
preventing
resistance
from
taking
hold
in
South
and
Southeast
Asia
and
spreading
elsewhere.
News-Commentary v14
Unser
kurzfristiges
Ziel
dafür
ist
die
Hälfte
des
Preises
für
Solarzellen
und
langfristig
planen
wir
eine
Amortisationsdauer
von
weniger
als
fünf
Jahren.
Our
short-term
goal
for
this
is
to
be
half
the
price
of
solar
cells
and
our
longer-term
goal
is
to
be
less
than
a
five-year
payback.
TED2013 v1.1
Als
kurzfristiges
Ziel
werden
im
Hinblick
auf
eine
gesamtwirtschaftliche
Verringerung
der
CO2-Emissionen
5-10%
Energieeinsparungen
anvisiert.
In
the
shorter
term
the
aim
is
5-10%
energy
savings
to
achieve
aggregate
reductions
in
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Als
kurzfristiges
Ziel
werden
im
Hinblick
auf
eine
gesamtwirtschaftliche
Verringerung
der
CO2-Emissionen
5-10%
Energieeinsparungen
anvisiert.
In
the
shorter
term
the
aim
is
5-10%
energy
savings
to
achieve
aggregate
reductions
in
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
informellen
Tagung
schlugen
die
Verteidigungsminister
der
Mitgliedstaaten
als
kurzfristiges
Ziel
20%
der
europäischen
FuE-Ausgaben
für
Verteidigungszwecke
vor,
also
rund
500
Mio.
EUR,
basierend
auf
tatsächlichen
Ausgaben.
Informally,
the
ministers
of
defence
of
the
MS
proposed,
as
a
short-term
target,
20%
of
the
R
&
TD
European
Defence
expenditure
-
Euro
500M
based
on
actual
expenses.
TildeMODEL v2018
Auf
einer
informellen
Tagung
schlugen
die
Verteidigungsminister
der
Mitgliedstaaten
als
kurzfristiges
Ziel
2%
der
europäischen
FuE-Ausgaben
für
Verteidigungszwecke
vor,
also
rund
500
Mio.
EUR,
basierend
auf
tatsächlichen
Ausgaben.
Informally,
the
ministers
of
defence
of
the
MS
proposed,
as
a
short-term
target,
2%
of
the
R
&
D
European
Defence
expenditure
-
Euro
500M
based
on
actual
expenses.
TildeMODEL v2018
Kurzfristiges
Ziel
des
Pilotprojekts
(d. h.
für
die
ersten
beiden
Jahre)
ist
die
Erfassung
der
derzeitigen
Verbreitung
des
Pilzes
bei
den
gefährdeten
Salamanderpopulationen
in
Europa.
This
includes,
for
example,
activities
which
aim
to
support
communication
and
dissemination,
as
well
as
make
use
of
results
to
support
innovation
and
competitiveness,
and support
for
independent
experts
evaluating
project
proposals.
DGT v2019
Als
die
Kommission
im
Oktober
2001
ihr
Konzept
für
die
Unternehmensbesteuerung
vorstellte,
hatte
sie
sich
als
kurzfristiges
Ziel
die
Annahme
von
Vorschlägen
zur
Aktualisierung
und
Erweiterung
des
Anwendungsbereichs
der
Mutter-Tochter-Richtlinie
(90/435/EWG)
und
der
Steuer-/Fusionsrichtlinie
gesetzt.
The
adoption
of
proposals
to
update
and
expand
the
scope
of
the
Parent-Subsidiary
Directive
(90/435/EEC)
and
the
Mergers
Directive
were
among
the
short-term
targets
that
the
European
Commission
set
itself
in
October
2001
when
it
presented
its
strategy
for
company
taxation
in
the
EU.
TildeMODEL v2018