Translation of "Kurzfristiges ziel" in English

Kurzfristiges Ziel ist die Verstärkung der Kontrollen auf lokaler Ebene.
A short term objective consists of enhancing controls at local level.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges konkretes Ziel ist die Einsetzung von regionalen Beiräten nach transparenten Regeln.
The main operational objective in the short term is to put in place RACs with transparent operating rules.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Ziel ist die Verringerung der in der Umwelt freigesetzten Quecksilbermenge.
The short term aim is to reduce the amount of mercury released to the environment.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Ziel ist Ihre Unterschrift unter dem Geständnis.
The short term goal is to have you sign the confession.
OpenSubtitles v2018

Kurzfristiges Ziel ist es, die Jugendlichen den Erfordernissen des Arbeitsmarktes besser anzupassen.
Thus on short term the aim is to improve their adaption to the labour market system.
EUbookshop v2

Eine "expressive" Freizeitbeschäftigung ist auf ein kurzfristiges Ziel ausgerichtet.
An expressive activity is characterized by the fact that it focuses on short-term goals.
EUbookshop v2

Kurzfristiges Ziel reicht von der Gegenwart bis zu einem Monat.
Short term goals range from the present to one month.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es notwendig, ein mittel- und kurzfristiges Ziel zu definieren.
Along with this, it is necessary to define an intermediate and short-term goal .
ParaCrawl v7.1

Kurzfristiges Ziel ist, die CD für Installation auf allen gängigen Distributionen fertigzustellen.
Short-term goal is to complete the CD for installation on all common distributions.
ParaCrawl v7.1

Ihr kurzfristiges Ziel ist es, bis Dezember 2017 ein fahrbereites Auto fertigzustellen.
Their short-term goal is to have a driveable car by December 2017.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres kurzfristiges Ziel ist ein Treffen des Hanfsektors in 2010 zu organisieren.
Another of our short term goals is to organize the first gathering of the hemp sector in 2010.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein wichtiges, wenn auch kurzfristiges Ziel, das eine entsprechende Mittelausstattung erforderlich macht.
This is an important albeit short-term goal that requires appropriate funding.
Europarl v8

Deren kurzfristiges Ziel bestand darin, durch Finanzierung extremistischer Aktivitäten und durch Waffenkäufe Somaliland zu destabilisieren.
The short-term goal of the group was, through the funding of extremist activities and weapons purchases, to destabilize Somaliland.
DGT v2019

Ein kurzfristiges Ziel ist die schrittweise Angleichung der Verbrauchssteuersätze an die Mindestsätze der EU.
A short term objective consists of the gradual approximation of excise rates to the EC minimum levels.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Ziel ist es, alle Telefone auf Voice over IP (VoIP) umzustellen.
The short-term goal is to switch all phones to Voice over IP (VoIP).
ParaCrawl v7.1

Dieser Kompromiss umfasst ein kurzfristiges Ziel, das einen Ausstoß von 175 g/km im Jahr 2014 vorsieht.
This compromise includes the short-term goal of reducing emissions to 175 grams per kilometre by 2014.
Europarl v8

Deswegen war ich in diesem ganzen Prozess davon überzeugt, dass es entscheidend ist, ein ambitioniertes aber realistisches langfristiges Ziel zu haben und ein angemessenes kurzfristiges Ziel, das die Bedürfnisse der industriellen Produktzyklen und die Notwendigkeit ökologischer Verbesserungen berücksichtigt.
Because of this, it has been my belief throughout the process that it is crucial to have an ambitious but realistic long-term target and an appropriate short-term target that takes into account both the needs of industry product cycles and the need for environmental improvement.
Europarl v8

Um die Verbreitung der Resistenz lange genug hinauszuzögern und um Zeit für die Entwicklung neuer Medikamente zu haben, muss ein dringendes, kurzfristiges Ziel erreicht werden: die Resistenz darf sich nicht in Süd- und Südostasien festsetzen und von da weiter ausbreiten.
In order to delay the spread of resistance long enough to allow new drugs to come onstream, an urgent short-term objective must be achieved: preventing resistance from taking hold in South and Southeast Asia and spreading elsewhere.
News-Commentary v14

Unser kurzfristiges Ziel dafür ist die Hälfte des Preises für Solarzellen und langfristig planen wir eine Amortisationsdauer von weniger als fünf Jahren.
Our short-term goal for this is to be half the price of solar cells and our longer-term goal is to be less than a five-year payback.
TED2013 v1.1

Als kurzfristiges Ziel werden im Hinblick auf eine gesamtwirtschaftliche Verringerung der CO2-Emissionen 5-10% Energieeinsparungen anvisiert.
In the shorter term the aim is 5-10% energy savings to achieve aggregate reductions in CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Als kurzfristiges Ziel werden im Hinblick auf eine gesamtwirt­schaftliche Verringerung der CO2-Emissionen 5-10% Energieeinsparungen anvisiert.
In the shorter term the aim is 5-10% energy savings to achieve aggregate reductions in CO2 emissions.
TildeMODEL v2018

Auf einer informellen Tagung schlugen die Verteidi­gungsminister der Mitgliedstaaten als kurzfristiges Ziel 20% der europäischen FuE-Aus­gaben für Verteidigungszwecke vor, also rund 500 Mio. EUR, basierend auf tatsäch­lichen Ausgaben.
Informally, the ministers of defence of the MS proposed, as a short-term target, 20% of the R & TD European Defence expenditure - Euro 500M based on actual expenses.
TildeMODEL v2018

Auf einer in­formellen Tagung schlugen die Verteidigungsminister der Mitgliedstaaten als kurzfristiges Ziel 2% der europäischen FuE-Ausgaben für Verteidigungszwecke vor, also rund 500 Mio. EUR, basierend auf tatsächlichen Ausgaben.
Informally, the ministers of defence of the MS proposed, as a short-term target, 2% of the R & D European Defence expenditure - Euro 500M based on actual expenses.
TildeMODEL v2018

Kurzfristiges Ziel des Pilotprojekts (d. h. für die ersten beiden Jahre) ist die Erfassung der derzeitigen Verbreitung des Pilzes bei den gefährdeten Salamanderpopulationen in Europa.
This includes, for example, activities which aim to support communication and dissemination, as well as make use of results to support innovation and competitiveness, and support for independent experts evaluating project proposals.
DGT v2019

Als die Kommission im Oktober 2001 ihr Konzept für die Unternehmensbesteuerung vorstellte, hatte sie sich als kurzfristiges Ziel die Annahme von Vorschlägen zur Aktualisierung und Erweiterung des Anwendungsbereichs der Mutter-Tochter-Richtlinie (90/435/EWG) und der Steuer-/Fusionsrichtlinie gesetzt.
The adoption of proposals to update and expand the scope of the Parent-Subsidiary Directive (90/435/EEC) and the Mergers Directive were among the short-term targets that the European Commission set itself in October 2001 when it presented its strategy for company taxation in the EU.
TildeMODEL v2018