Translation of "Kurzfristige entwicklung" in English
Die
kurzfristige
Entwicklung
von
2008
bis
2009
zeigt
einen
leichten
Aufwärtstrend.
The
short-term
evolution
from
2008
to
2009
shows
a
small
upward
move.
TildeMODEL v2018
Konjunkturelle
Abschwünge
beeinflussen
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Produktivität.
Short-term
productivity
evolution
reflects
the
impact
of
economic
downturn.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
nicht
auf
jede
kurzfristige
Entwicklung
reagieren,
sondern
können
proaktiv
agieren.
We
don't
need
to
respond
to
each
short-term
development,
but
can
act
proactively.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
allerdings
kaum
einschätzen
können,
ist
die
kurzfristige
Entwicklung.
However,
we
really
can't
predict
short-term
trends.
ParaCrawl v7.1
Diese
positive
kurzfristige
Entwicklung
ist
jedoch
aufgrund
der
monatlichen
Volatilität
mit
Vorsicht
zu
interpretieren
.
Such
positive
short-term
developments
need
to
be
assessed
with
caution
,
owing
to
the
volatility
in
monthly
data
.
ECB v1
Die
kurzfristige
Entwicklung
der
Geldmenge
M3
und
ihrer
Komponenten
ist
nach
wie
vor
volatil
.
The
short-term
developments
of
M3
and
its
components
have
remained
volatile
.
ECB v1
Bei
Frischprodukten
mit
starken
Preisschwankungen
ist
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Handelsspannen
von
besonderer
Bedeutung.
Short-term
margin
trends
are
particularly
significant
for
fresh
products
with
large
price
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Bei
Frischprodukten
wie
Obst
und
Gemüse
ist
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Handelsspannen
von
entscheidender
Bedeutung.
In
the
case
of
fresh
products
like
fruit
and
vegetables
short-term
changes
in
trade
margins
are
of
great
importance.
TildeMODEL v2018
Diese
Veröffentlichung
gibt
jeden
Monat
einen
Überblick
über
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Industrie
der
Europäischen
Gemeinschaft.
This
publication
provides
monthly
information
on
shortterm
trends
in
industry
in
the
Euro
pean
Community.
EUbookshop v2
Diese
Veröffentlichung
gibt
jeden
Monat
einen
Überblick
über
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Industrie
der
Europäischen
Union.
This
publication
provides
monthly
informa
tion
on
short-term
trends
in
industry
in
the
Euro
pean
Union.
EUbookshop v2
Dabei
soll
der
weltweite
wirtschaftliche
Kontext
dargestellt
und
die
kurzfristige
Entwicklung
der
wichtigsten
Wirtschaftsindikatoren
verdeutlicht
werden.
This
picture
is
set
in
the
international
economic
context
and
provides
an
overview
of
the
short-term
trends
of
the
main
economic
indicators.
EUbookshop v2
Dabei
soll
der
weltweite
wirtschaftliche
Kontext
dargestellt
und
die
kurzfristige
Entwicklung
der
wichtigsten
Wirtschaftsindikatoren
verdeutlicht
werden.
This
picture
is
set
in
the
international
economic
context
and
provides
an
overview
of
the
short-term
trends
of
the
main
economic
indicators.
EUbookshop v2
Dieser
Forschungsbericht
dokumentiert
das
Verfahren,
mit
dem
das
IAB
die
kurzfristige
Entwicklung
am
Arbeitsmarkt
prognostiziert.
This
research
report
documents
the
procedure
of
IAB's
forecasting
in
the
short-run.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
wird
der
Mangel
an
Bankkapital
fortbestehen,
die
kurzfristige
Entwicklung
der
europäischen
Wirtschaft
schwer
belasten
und
ihr
längerfristiges
Wachstumspotenzial
untergraben.
Meanwhile,
the
lack
of
bank
capital
will
continue,
weighing
heavily
the
European
economy’s
short-run
performance
and
undermining
its
longer-term
growth
potential.
News-Commentary v14
Zugleich
haben
die
jüngsten
Daten
die
Unsicherheit
mit
Blick
auf
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Binnennachfrage
erhöht
,
und
aus
den
anhaltend
hohen
Ölpreisen
sowie
den
Ungleichgewichten
in
der
Weltwirtschaft
können
sich
Abwärtsrisiken
für
das
projizierte
Wirtschaftswachstum
ergeben
.
At
the
same
time
,
recent
data
have
heightened
the
uncertainties
surrounding
the
short-term
evolution
of
domestic
demand
,
and
persistently
high
oil
prices
and
global
imbalances
may
pose
downside
risks
to
the
projections
for
economic
growth
.
ECB v1
Es
ist
hinreichend
bekannt
,
dass
sich
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Preise
nicht
allein
mit
den
Mitteln
der
Geldpolitik
steuern
lässt
,
da
geldpolitische
Maßnahmen
eine
gewisse
Zeit
brauchen
,
um
Veränderungen
des
Preisniveaus
zu
bewirken
.
It
is
well
known
that
,
in
the
short
term
,
price
developments
cannot
be
fully
controlled
by
monetary
policy
,
since
it
takes
time
for
monetary
policy
action
to
feed
through
to
changes
in
the
price
level
.
ECB v1
Auch
wenn
sich
die
kurzfristige
Entwicklung
als
positiver
erwiesen
hat
als
zum
Zeitpunkt
der
Vorlage
des
Weißbuchs
und
auch
wenn
es
erste
Anzeichen
für
einen
leichten
Rückgang
der
Arbeitslosenquote
gibt,
so
bleibt
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Gemeinschaft
außerordentlich
hoch
und
gibt
weiter
Anlaß
zu
Sorge.
Even
though
the
short-term
trend
is
better
than
it
was
at
the
time
when
the
Commission
submitted
its
White
Paper
and
despite
the
fact
that
there
are
a
number
of
initial
signs
which
point
to
a
slight
fall
in
unemployment,
the
fact
remains
that
unemployment
is
still
at
an
extremely
high
level
in
the
Committee.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
kurzfristige
Entwicklung
wird
die
Einführung
des
Wettbewerbs
jedoch
wahrscheinlich
zu
einer
Reduzierung
der
Arbeitskräfte
in
den
traditionellen
Energieunternehmen
führen
nach
der
Anpassung
der
alten
nationalen
monopolistischen
Unternehmen
an
den
Wettbewerb.
Nevertheless,
with
regard
to
the
short-term
development,
the
introduction
of
competition
is
likely
to
result
in
a
reduction
of
manpower
following
the
adaptation
to
competition
of
the
old
national
monopolistic
companies.
TildeMODEL v2018
Als
Anhaltspunkt
für
die
kurzfristige
Entwicklung
wäre
es
sinnvoll,
dass
die
Unternehmen
auch
die
zu
erwartenden
durchschnittlichen
Verkaufspreise
für
die
kommenden
drei
Monate
ermitteln
und
melden.
To
have
an
indication
of
the
short-term
outlook,
it
would
be
useful
for
undertakings
to
draw
up
and
transmit
the
forecast
average
selling
prices
for
the
following
three
months
also.
DGT v2019
Dieser
praktische
Schritt,
der
als
solcher
relativ
geringe
Auswirkungen
auf
die
kurzfristige
wirtschaftliche
Entwicklung
haben
wird,
wird
dessen
ungeachtet
der
Entwicklung
des
Binnenmarkts
einen
bedeutenden
Impuls
verleihen,
was
zum
Wohle
der
Gemeinschaft
beitragen
wird,
und
symbolisiert
den
engeren
Zusammenhalt
und
die
größere
Bedeutung
der
Grundzüge
für
die
Bevölkerung
und
die
Regierungen
der
zwölf
Mitgliedstaaten,
die
nun
diesen
Schritt
tun.
Whilst
this
practical
step
will
itself
have
little
direct
impact
on
short-term
economic
trends,
nevertheless
it
will
give
a
major
impetus
to
the
development
of
the
Single
Market
with
its
associated
benefits
for
the
Community
and
symbolises
the
greater
cohesion
and
relevance
of
the
BEPG
for
the
people
and
Governments
of
the
12
Member
States
now
making
this
change.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
nach
dem
Gemeinschaftsrahmen
ausdrücklich
zulässigen
Beihilfen
können
entsprechend
den
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
außerdem
Beihilfen
für
die
Forschung
und
Entwicklung,
kurzfristige
Betriebsbeihilfen,
Beihilfen
für
die
Rettung
und
Umstrukturierung
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
in
Schwierigkeiten
sowie
Beihilfen
zur
Beschäftigungsförderung
gewährt
werden.
In
addition
to
these
categories,
which
are
specifically
covered
in
the
guidelines,
aid
may
also
be
granted
in
accordance
with
other
Community
texts
for
research
and
development,
,
for
short-term
operating
loans,
for
rescue
and
restructuring
farms
in
difficulty,
and
to
support
employment.
TildeMODEL v2018
Schaubild
4
zeigt
anhand
von
Daten
aus
der
Erhebung
von
Grant
Thornton,
wie
hoch
der
Prozentsatz
der
KMU
ist,
die
Kapitalkosten
und
fehlendes
Betriebskapital
als
Haupthemmnisse
für
ihre
kurzfristige
Entwicklung
ansehen.
Graph
4
shows
the
percentage
of
SMEs
indicating
cost
of
capital
and
lack
of
working
capital
as
main
constraints
for
their
short-term
development
from
the
Grant
Thornton
survey.
TildeMODEL v2018
Was
jedoch
die
kurzfristige
Entwicklung
allein
im
Energiesektor
betrifft,
so
dürfte
die
Einführung
des
Wettbewerbs
zu
einem
Rückgang
der
Beschäftigtenzahl
führen,
da
die
nationalen
ehemaligen
Monopolunternehmen
sich
durch
geeignete
Umstrukturierungsmaßnahmen
auf
Unternehmensebene
dem
Wettbewerb
anpassen
müssen.
However,
as
regards
short-term
developments
in
the
energy
sector
alone,
the
introduction
of
competition
is
likely
to
lead
to
a
reduction
in
the
workforce,
as
a
result
of
the
necessary
adaptation
of
the
national
ex-monopoly
companies
to
competition
through
appropriate
restructuring
measures
at
company
level.
TildeMODEL v2018
Seit
Jahren
wird
das
Fehlen
eines
zeitnahen
und
vergleichbaren
Indikators
für
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Arbeitskosten
als
Hauptschwäche
der
Arbeitsmarktstatistik
angesehen.
For
years
the
lack
of
a
timely
and
comparable
indicator
on
short
term
labour
cost
trends
has
been
considered
as
a
main
weakness
in
labour
market
statistics.
TildeMODEL v2018
Die
anhaltende
Stabilisierung
am
Arbeitsmarkt,
die
Erholung
der
Kreditvergabe
an
die
privaten
Haushalte
und
deren
weiterhin
rückläufige
Sparquote
sind
allesamt
gute
Vorzeichen
für
die
kurzfristige
Entwicklung
der
Konsumausgaben,
auch
wenn
die
höhere
Inflation
hier
bis
zu
einem
gewissen
Grade
gegenläufig
wirken
dürfte.
The
ongoing
stabilisation
in
the
labour
market,
the
recovery
of
lending
to
households
as
well
as
the
continued
decline
of
the
household
saving
rate,
all
bode
well
for
consumer
spending
in
the
near
term
while
increased
inflation
will
have
some
countervailing
effect.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
und
aufgrund
der
von
der
Haushaltsbehörde
vorgenommenen
beträchtlichen
Aufstockung
des
FRONTEX-Haushalts
für
2008
(insgesamt
sind
nunmehr
70
Mio.
EUR
vorgesehen)
erachtet
die
Kommission
die
folgenden
Faktoren
als
wesentlich
für
die
kurzfristige
Entwicklung
der
operativen
Koordinierung:
Against
this
background
and
since
the
budgetary
authority
has
raised
the
budget
of
FRONTEX
significantly
for
2008
(it
now
totals
70
million
euro),
the
Commission
considers
the
following
factors
essential
as
concerns
the
short-term
developments
of
operational
coordination:
TildeMODEL v2018