Translation of "Kurzfristige anlagen" in English
Nur
in
Griechenland
gilt
noch
eine
Übergangsfrist
für
kurzfristige
Anlagen.
Greece
alone
enjoys
a
transitional
period
for
short-term
operations.
EUbookshop v2
Damit
wird
die
kurzfristige
Versorgung
unserer
Anlagen
mit
Ersatz-
und
Verschleißteilen
gesichert.
This
ensures
the
rapid
supply
of
spare
and
wearing
parts
to
our
plants.
ParaCrawl v7.1
Die
binären
Optionen
sind
für
kurzfristige
Anlagen
gedacht
und
mit
hohen
Renditen
versehen.
The
binary
options
are
for
short-term
investments
designed
and
equipped
with
high
returns.
ParaCrawl v7.1
Kurzfristige
Anlagen
werden
auch
als
"Spekulation"
bezeichnet.
Short-term
investing
is
also
known
as
'speculation'.
Short-term
investing
is
risky.
ParaCrawl v7.1
Wie
bei
jedem
Handelsunternehmen
gehören
kurzfristige
Anlagen
von
Betriebskapital
in
einem
Seeschifffahrtsunternehmen
zum
normalen
Finanzmanagement.
As
in
every
business,
revenue
from
short-term
investment
of
operating
capital
within
a
shipping
company
results
from
normal
financial
management.
DGT v2019
So
schaden
etwa
anhaltend
niedrige
Zinsen
Sparern,
die
traditionell
sichere
kurzfristige
Anlagen
bevorzugen.
For
example,
sustained
low
interest
rates
hurt
savers
who
traditionally
prefer
safe
short-term
investments.
News-Commentary v14
Sie
müssen
über
ausreichende
Kenntnisse
der
Fakten
verfügen,
bevor
Sie
kurzfristige
Anlagen
tätigen
können.
You
need
to
have
adequate
knowledge
of
the
subject
before
embarking
on
short-term
investing.
ParaCrawl v7.1
Sie
investiert
in
langfristige
Unternehmensbeteiligungen,
kurzfristige
Anlagen
wie
Aktien
und
Anleihen
und
Immobilien.
It
invests
in
long
term
holdings
of
companies,
short
term
assets
like
stocks
and
bonds,
and
real
estate.
WikiMatrix v1
Der
Betreiber
investiert
den
Überschuss
in
hochwertige
Geldmarktfonds
und
kurzfristige
Anlagen
bei
führenden
europäischen
Banken.
The
Operator
invests
its
surplus
cash
in
high
quality
money
market
funds
and
short
term
bank
deposits
with
leading
European
banks.
ParaCrawl v7.1
Schon
eine
ganz
geringe
Steuer
von
nur
0,
5
Prozent
der
Kapitalsummen
könnte
erheblich
dazu
beitragen,
daß
insbesondere
kurzfristige
Anlagen
bzw.
die
eigentliche
Spekulation
beträchtlich
zurückgingen.
Even
a
very
low
tax,
of
the
order
of
0.5
%
on
the
quantity
of
capital
exchanged
could
have
a
significant
effect
on
reducing
particularly
short-term
placements
or
speculation
proper.
Europarl v8
Der
Einsatz
von
Barmitteln
für
kurzfristige
Anlagen
in
Geldmarktinstrumente
ist
eine
normale
Tätigkeit,
die
unmittelbar
mit
der
Haupttätigkeit
des
Seeschifffahrtsunternehmen
verbunden
ist.
The
short-term
investment
of
ordinary
cash
resources
is
a
normal
activity
directly
linked
with
the
shipping
company’s
principal
activity.
DGT v2019
Die
Vermögenspreise
werden
durch
die
Bank
manipuliert
–
Aktien
und
Anleihen,
lang-
und
kurzfristige
Anlagen
ebenso
wie
Währungen.
Asset
prices
are
being
manipulated
across
the
board
–
stocks
and
bonds,
long-
and
short-duration
assets,
as
well
as
currencies.
News-Commentary v14
Die
Bankkonten
des
ESVK
werden
in
Form
von
auf
Euro
lautenden
Girokonten
oder
Festgeldkonten
für
kurzfristige
Anlagen
bei
einem
erstklassigen
Finanzinstitut
mit
Hauptsitz
in
einem
Mitgliedstaat
eröffnet.
The
Head
shall
ensure
that
accounts
showing
the
ESDC's
revenue,
expenditure
and
inventory
of
assets
are
kept
in
accordance
with
the
internationally
accepted
accounting
standards
for
the
public
sector.
DGT v2019
Jedes
Bankkonto
wird
in
Form
eines
auf
Euro
lautenden
Sichtkontos
oder
Festgeldkontos
für
kurzfristige
Anlagen
bei
einem
erstklassigen
Finanzinstitut
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
eröffnet.
Any
bank
account
shall
be
opened
at
a
first-rate
financial
institution
with
its
head
office
in
a
Member
State
and
shall
be
a
current
or
a
short-term
account
in
euro.
DGT v2019
Die
FTS,
die
auf
kurzfristige
Anlagen
anfällt,
wird
zu
einem
Anstieg
der
Nachfrage
nach
mittel-
und
langfristigen
Anlagen
führen,
die
für
die
Finanzierung
von
Unternehmen
und
Ländern
typisch
sind.
As
the
FTT
will
be
imposed
on
short-term
investments,
it
will
lead
to
an
increase
in
demand
for
the
medium
to
long-term
investment
typically
used
for
company
and
government
financing.
TildeMODEL v2018
Die
von
ATHENA
verwalteten
Mittel,
einschließlich
der
einem
Befehlshaber
einer
Operation
anvertrauten
Mittel
dürfen
nur
in
Euro
auf
ein
Sichtkonto
oder
ein
Festgeldkonto
für
kurzfristige
Anlagen
bei
einem
erstklassigen
Kreditinstitut
eingezahlt
werden.
Funds
administered
by
ATHENA,
including
those
entrusted
to
an
operation
commander,
may
not
be
deposited
other
than
with
a
first-rate
financial
institution
in
euro
in
a
current
or
short-term
account.
DGT v2019
Die
von
Athena
verwalteten
Mittel,
einschließlich
der
einem
Befehlshaber
einer
Operation
anvertrauten
Mittel
dürfen
nur
in
Euro
auf
ein
Sichtkonto
oder
ein
Festgeldkonto
für
kurzfristige
Anlagen
bei
einem
erstklassigen
Kreditinstitut
eingezahlt
werden.
Funds
administered
by
Athena,
including
those
entrusted
to
an
operation
commander,
may
not
be
deposited
other
than
with
a
first-rate
financial
institution
in
euro
in
a
current
or
short-term
account.
DGT v2019
Diese
Variable
umfasst
sämtliche
anderen
Kapitalanlagen,
die
nicht
unter
eine
der
vorstehenden
Kategorien
von
Kapitalanlagen
fallen,
wie
Einlagen
bei
Kreditinstituten,
Barmittel,
sonstige
kurzfristige
Anlagen,
Finanzderivate
und
andere
Kapitalanlagen.
This
variable
shall
comprise
all
other
investments
which
are
not
part
of
the
previous
investment
items,
such
as
deposits
with
credit
institutions,
cash,
other
short
term
investments,
derivatives
or
other
investments.
DGT v2019
Für
kurzfristige
Anlagen
sind
kurzfristige
und
langfristige
ECAI-Emittenten-Ratings
und
langfristige
Garanten-Ratings
auf
der
Grundlage
der
„First-Best“-Regel
akzeptabel.
For
short-term
assets,
ECAI
short-term
and
long-term
issuer
ratings
and
long-term
guarantor
ratings
are
acceptable,
on
a
first-best
rule
basis.
DGT v2019
Die
heutigen,
bei
einem
Ausbaugrad
wie
in
Inzell
und
Uelzen
noch
relativ
hohen
Investitionskosten
erschweren
eine
kurzfristige
Amortisation
der
Anlagen
im
betriebswirtschaftlichen
Sinne.
Short
term
amortization
of
the
plants
in
the
commercial
sense
is
still
complicated
by
the
relatively
high
investment
costs
involved
for
measures
as
extensive
as
those
in
Inzell
and
Uelzen.
EUbookshop v2
Die
Erträge
über
die
letzten
Jahre
reflektieren
die
niedrigeren
Verzinsungen
und
die
risikoarme
und
kurzfristige
Art
der
Anlagen.
The
returns
over
the
past
few
years
reflect
the
low
interest
rate
environment
and
the
lower-risk,
short-term
nature
of
the
investments.Â
ParaCrawl v7.1