Translation of "Kurzfristig orientiert" in English
Einjährige
variable
Vergütung
(50
%
vom
Jahresbonus,
kurzfristig
orientiert)
Annual
variable
remuneration
(50
%
of
annual
bonus,
short-term)
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dazu
führen,
dass
der
globale
Finanzsektor
stabiler,
weniger
kurzfristig
orientiert
und
stärker
auf
die
Finanzierung
der
Realwirtschaft
konzentriert
sein
wird.
It
will
make
the
financial
sector
more
stable,
less
short-termist
and
more
focused
on
financing
the
real
economy.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
dazu
führen,
dass
der
globale
Finanzsektor
stabiler,
weniger
kurzfristig
orientiert
und
stärker
auf
die
Finanzierung
der
Realwirtschaft
konzentriert
sein
wird“,
fügte
Podimata,
die
die
Diskussionen
im
Europäischen
Parlament
steuert,
hinzu.
It
will
make
the
global
financial
sector
more
stable,
less
short-termist,
more
focused
on
financing
the
real
economy",
added
Mrs
Podimata
who
is
leading
the
discussions
in
the
European
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Was
das
Kapital
derzeit
tut,
ist
tatsächlich
nur
kurzfristig
orientiert,
wird
aber
langfristige
Auswirkungen
haben.
What
capital
is
doing
right
now
is
really
only
something
that
is
shortsighted
that
will
have
long-term
consequences.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
allerdings
auch
eine
Einschränkung:
Der
Markt
ist
kurzfristig
orientiert,
Innovationen
dagegen
brauchen
die
Langzeitperspektive.
But
there
is
also
a
reservation:
The
market
is
focused
on
the
short
term;
innovations
on
the
other
hand
need
the
long-term
view.
ParaCrawl v7.1
Die
bisherige
Energiepolitik
war
fälschlicherweise
an
kurzfristiger
Rentabilität
orientiert.
Hitherto,
energy
policy
has
mistakenly
been
geared
to
short-term
profitability.
EUbookshop v2
Lösungsfindung
(welche
sich
am
Konzept
der
kurzfristigen
Therapie
orientiert)
Finding
solutions
(based
on
the
concepts
of
short-term
therapy)
CCAligned v1
Das
tägliche
Ringen
um
Macht
und
Einfluss
ist
am
Kurzfristigen
orientiert.
The
daily
wrangling
over
power
and
influence
is
short
term
in
focus.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursache
für
kurzfristig
orientiertes
Anlageverhalten
scheint
in
abweichenden
Interessen
von
Vermögenseigentümern
und
Vermögensverwaltern
zu
liegen.
Short-termism
appears
to
be
rooted
in
a
misalignment
of
interests
between
asset
owners
and
asset
managers.
TildeMODEL v2018
Eine
qualitative
Bewertung
sollte
dabei
über
den
engen
Rahmen
eines
an
kurzfristigen
Wirkungen
orientierten
Monitorings
hinausgehen.
A
qualitative
assessment
should
however
go
beyond
the
narrow
framework
of
the
monitoring
of
short-term
effects.
TildeMODEL v2018
Das
führt
dazu,
dass
Unternehmer
in
der
Regel
an
kurzfristiger
Gewinnmaximierung
orientiert
sind.
The
result
is
that,
in
general,
entrepreneurs
are
oriented
toward
short-term
profit
maximization.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Markt,
der
sich
nur
am
kurzfristigen
Nutzen
orientiert,
kommt
es
nicht
zum
Abschluss
solcher
Verträge.
In
a
market
of
short-term
benefits
they
are
not
made.
Europarl v8
Von
daher
glaube
ich,
ist
es
wichtig,
dass
wir
uns
ernsthaft
Gedanken
darüber
machen,
wie
wir
auch
europäische
Alternativen
zu
den
Vorschlägen
aus
London
entwickeln,
mit
dem
Ziel,
auch
hier
eine
stärkere
Standardisierung
zu
erreichen,
aber
sachgerecht
und
dem
Mittelstand
entsprechend,
langfristig
und
nicht
an
kurzfristiger
Bewertung
orientiert.
So
I
think
it
is
important
that
we
should
seriously
consider
how
to
develop
European
alternatives
to
the
proposals
from
London,
with
the
aim
of
achieving
greater
standardisation
in
this
area
too
-
but
standardisation
that
is
sensible
and
appropriate
for
SMEs
and
geared
to
the
long
term,
rather
than
short-term
valuation.
Europarl v8
Sie
unterstreichen
die
offensichtliche
Unfähigkeit
des
Westens,
aus
kurzfristig
orientiertem
Denken
auszubrechen,
um
auf
die
Risiken
und
Chancen
im
Zusammenhang
mit
historischen
nationalen
und
globalen
Neuausrichtungen
einzugehen.
They
underscore
the
West’s
seeming
inability
to
break
out
of
a
short-term
mindset
in
order
to
respond
to
the
risks
and
opportunities
related
to
historic
national
and
global
re-alignments.
News-Commentary v14
Dazu
gehört
nicht
(nur)
ein
kurzfristig
orientierter
Ansatz
mit
„groß
angelegten
Bauvorhaben“,
sondern
unbedingt
ein
zentrales
Element
einer
nachhaltigen
Verkehrspolitik
mit
längerfristiger
Zielsetzung.
This
should
not
simply
be
a
"major
works"
approach
with
short-term
objectives
but
should
also
represent
a
key
element
of
a
sustainable
transport
policy,
with
longer-term
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
Anzeichen
dafür,
dass
sowohl
die
ÜNB/FNB
als
auch
die
Regulierungsbehörden
zu
sehr
an
kurzfristigen
nationalen
Anliegen
orientiert
sind,
statt
proaktiv
zu
versuchen,
zu
integrierten
Märkten
zu
gelangen.
There
is
evidence
that
both
TSOs
and
regulators
tend
to
be
over-oriented
to
short
term
national
concerns
rather
than
pro-actively
trying
to
develop
integrated
markets.
TildeMODEL v2018
Einige
Finanzinstitute
zeigten
bereits
Widerstand
gegenüber
einer
Reform
in
diesem
Bereich
und
halten
weiterhin
an
kurzfristigen
Ergebnissen
orientierte
Boni
für
einen
eindeutigen
Wettbewerbsvorteil
und
die
einträglichste
Methode,
Anreize
für
ihre
Mitarbeiter
bereitzustellen.
Some
financial
institutions
already
expressed
their
opposition
to
a
reform
in
this
area
and
continue
to
perceive
short
term
bonus
culture
as
a
distinctive
competitive
edge
and
the
most
profitable
manner
to
incentivise
their
staff.
TildeMODEL v2018
Kurzfristig
orientierter
Gewinndruck
der
Finanzmärkte,
vierteljährlich
gemeldete
Profite
auf
Basis
von
Mark-to-Market-Bewertung
sowie
Unternehmensstrategien,
die
sich
am
Aktionärsnutzen
orientierten,
führten
zu
exzessiver
Risikobereitschaft,
und
die
langfristige
Nachhaltigkeit
geriet
aus
dem
Blick.
Short-term
performance
pressures
from
the
financial
markets,
quarterly
reporting
on
the
basis
of
mark-to-market
valuations,
and
company
strategies
tailored
to
shareholders'
interests
led
to
excessive
risk-taking,
with
companies
losing
sight
of
long-term
sustainability.
TildeMODEL v2018
Ein
kurzfristig
orientierter
Aktivismus
zur
Stimulierung
der
Beschäftigung
kann
die
strukturelle
Komponente
des
Problems
jedenfalls
nicht
lösen
und
das
Eurosystem
wird
darauf
dringen
,
daß
alle
Maßnahmen
,
die
von
den
anderen
Parteien
anvisiert
werden
,
mit
dem
Postulat
der
Wahrung
der
Preisstabilität
vereinbar
bleiben
.
Short-term
activism
intended
to
stimulate
employment
cannot
solve
the
structural
elements
of
the
problem
and
the
Eurosystem
will
insist
that
all
measures
envisaged
by
other
parties
are
consistent
with
the
need
to
preserve
price
stability
.
ECB v1