Translation of "Die kurzfristig" in English
Allerdings
können
Abwrackprämien
die
Krise
nur
kurzfristig
abfedern.
However,
scrappage
schemes
can
resolve
the
crisis
only
in
the
short-term.
Europarl v8
Im
Getreidesektor
beispielsweise
war
die
Reform
nur
kurzfristig
erfolgreich.
In
the
cereal
sector,
for
example,
success
has
been
short-lived.
Europarl v8
Wir
haben
darauf
kurzfristig
die
finanzielle
Unterstützung
für
das
Sekretariat
des
Netzes
intensiviert.
In
the
short
term,
we
have
increased
financial
support
to
the
network's
secretariat.
Europarl v8
Die
Politik,
die
kurzfristig
den
nationalen
Markt
beruhigt,
die
reicht
nicht.
A
policy
which
pacifies
the
national
markets
in
the
short
term
is
not
enough.
Europarl v8
Zwar
sind
durch
die
Ankurbelung
der
Volkswirtschaft
die
Perspektiven
kurzfristig
positiv.
It
is
true
that
the
short-term
outlook
is
good
due
to
the
economy
picking
up.
Europarl v8
Wir
benötigen
eine
Rechtsgrundlage,
welche
durch
die
Kommission
kurzfristig
zu
erstellen
ist.
We
need
a
basis
in
law,
and
the
Commission
must
create
it
very
quickly.
Europarl v8
Tansania
war
für
Madagaskar
nachgerückt,
hat
jedoch
kurzfristig
die
Teilnahme
abgesagt.
Madagascar
were
to
take
part
in
the
competition
as
the
fourth
team
in
group
A,
but
withdrew.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
gebaut,
als
die
Stadt
kurzfristig
Residenz
des
osmanischen
Sultans
war.
The
lower
city
was
destroyed
during
the
war
and
rebuilt
in
1342.
Wikipedia v1.0
Anabole
Steroide
können
sogar
kurzfristig
die
Leistung
steigern.
Have
a
look,
here
are
the
pills.
Wikipedia v1.0
Xeplion
verminderte
die
Schizophrenie-Symptome
kurzfristig
wirksamer
als
Placebo.
Xeplion
was
more
effective
than
placebo
in
reducing
schizophrenia
symptoms
in
the
short-term.
ELRC_2682 v1
Die
Ergebnisse
sprechen
dafür,
dass
der
Terminmarkthandel
die
Preisvolatilität
lediglich
kurzfristig
verstärkt.
Given
these
findings,
trading
in
futures
markets
seems
to
have
amplified
price
volatility
in
the
short
term
only.
News-Commentary v14
Zusammengefasst
kann
man
sagen,
dass
fallende
Preise
die
Wirtschaftslage
kurzfristig
verschlechtern.
In
short,
falling
prices
worsen
the
economy's
situation
in
the
short
run.
News-Commentary v14
Geldmarktfonds
werden
hauptsächlich
von
Unternehmen
genutzt,
die
Liquiditätsüberschüsse
kurzfristig
anlegen
wollen.
MMFs
are
mainly
used
by
corporations
seeking
to
invest
their
excess
cash
for
a
short
time
frame.
DGT v2019
Als
erster
Schritt
sollten
die
Bewertungsberichte
sehr
kurzfristig
veröffentlicht
werden.
The
evaluation
reports
must
be
published
very
shortly
as
a
first
step.
TildeMODEL v2018
Die
vorgesehene
Anhebung
der
Mindestrenten
sollte
kurzfristig
die
Probleme
mindern.
The
envisaged
measures
to
raise
minimum
pensions
should
alleviate
problems
in
the
short
run.
TildeMODEL v2018
Erstens,
welche
Auswirkungen
haben
die
Reformen
kurzfristig
auf
die
Haushalte?
First,
which
impact
do
reforms
have
on
budgets
in
the
short
term?
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
können
kurzfristig
die
Übersetzung
von
Auszügen
aus
dem
ausführlichen
Sitzungsbericht
beantragen.
Members
may
ask
for
extracts
from
the
verbatim
report
to
be
translated
at
short
notice.
DGT v2019
Während
der
Streckenflugphase
darf
die
Wolkenuntergrenze
kurzfristig
auf
1000
ft
verringert
sein.
During
the
en-route
phase,
cloud
base
may
be
reduced
to
1000
ft
for
short
periods.
DGT v2019
Die
Menschen
brauchen
kurzfristig
Hoffnung
und
Aussichten
auf
eine
bessere
Zukunft.
In
the
short
term
people
need
hope
and
a
perspective
of
a
better
future.
TildeMODEL v2018
Folglich
führt
die
Konvergenz
kurzfristig
nicht
unbedingt
zu
niedrigeren
Preisen.
As
a
consequence,
convergence
may
not
necessarily
go
downwards
in
the
short
run.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
muss
kurzfristig
erlassen
werden,
damit
die
Reisenden
angemessen
geschützt
werden.
The
Regulation
has
to
be
implemented
in
the
short
term
so
that
passengers
can
enjoy
appropriate
protection.
TildeMODEL v2018
Hier
sind
nationale
Reformen
notwendig,
die
jedoch
kurzfristig
unzureichend
sein
könnten.
In
this
context,
national
reforms
are
necessary,
but
they
may
not
be
sufficient
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
jedoch
zuversichtlich,
dass
wir
die
Schwierigkeiten
kurzfristig
überwinden
können.
But
I
feel
sure
we
will
be
able
to
overcome
any
short-term
problems.
TildeMODEL v2018
Leider
schafft
die
wachstumswirksame
Investitionstätigkeit
kurzfristig
nicht
immer
auch
mehr
Beschäftigung.
Investment
geared
to
growth
does
not,
regrettably,
always
generate
employment
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018