Translation of "Kurzfristig einberufen" in English
Wenn
eine
Inspektion
angekündigt
war,
wurden
alle
auf
der
Soldliste
stehende
Soldaten
kurzfristig
einberufen.
When
an
inspection
was
announced,
all
standing
on
the
payment
list
soldiers
were
called
at
short
notice.
WikiMatrix v1
Bisher
besaß
der
Rat
einen
Vorteil
insofern,
als
im
Vertrag
bestimmt
wird,
daß
der
Rat
oder
seine
Vertreter
an
den
Sitzungen
des
Vermittlungsausschusses
teilnehmen,
und
in
der
Praxis
konnte,
wenn
nötig,
in
Fällen,
in
denen
die
Sitzungen
länger
als
erwartet
dauerten
-
wie
dies
häufig
bei
der
Vermittlung
der
Fall
ist,
bei
der
kurzfristig
zusätzliche
Sitzungen
einberufen
werden
-,
der
Rat
seine
Stellvertreter
wechseln.
The
Council,
up
to
now,
has
had
an
advantage
in
that
the
Treaty
specifies
that
the
Council
or
its
representatives
attend
the
conciliation
meetings
and
in
practice,
when
necessary,
in
cases
where
meetings
have
gone
on
longer
than
expected
-
as
they
often
do
in
conciliation,
with
extra
meetings
called
at
short
notice
-
the
Council
has
been
able
to
change
its
representatives.
Europarl v8
Damit
die
vorherige
Ermächtigung,
Zustimmung
oder
Bestätigung
der
Wertpapierinhaber
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3
eingeholt
werden
kann,
können
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
vorsehen,
wonach
eine
Hauptversammlung
der
Aktionäre
kurzfristig
einberufen
werden
kann
vorausgesetzt,
dass
sie
frühestens
zwei
Wochen
nach
ihrer
Einberufung
abgehalten
wird.
For
the
purpose
of
obtaining
the
prior
authorisation,
approval
or
confirmation
of
the
holders
of
securities
referred
to
in
paragraphs
2
and
3,
Member
States
may
adopt
rules
allowing
a
general
meeting
of
shareholders
to
be
called
at
short
notice,
provided
that
the
meeting
does
not
take
place
within
two
weeks
of
notification’s
being
given.
DGT v2019
Sicherlich
werden
Sie
verstehen,
dass
diese
Sitzungen
äußerst
kurzfristig
einberufen
werden
mussten,
und
nicht
jeder
Abgeordnete,
der
beschlossen
oder
gewünscht
hatte,
daran
teilzunehmen,
konnte
rechtzeitig
davon
in
Kenntnis
gesetzt
werden.
As
you
will
appreciate,
these
meetings
had
to
be
called
at
extremely
short
notice
and
not
every
Member
who
might
have
decided
or
wished
to
take
part
in
them
could
be
notified
of
them
in
time.
Europarl v8
Um
die
Genehmigung
oder
Bestätigung
der
Hauptversammlung
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3
einholen
zu
können,
können
die
Mitgliedstaaten
Vorschriften
vorsehen,
wonach
eine
Hauptversammlung
kurzfristig
einberufen
werden
kann
unter
der
Voraussetzung,
dass
sie
frühestens
zwei
Wochen
nach
ihrer
Bekanntmachung
abgehalten
wird.
For
the
purpose
of
obtaining
the
prior
authorisation
or
confirmation
of
the
holders
of
securities
referred
to
in
paragraphs
2
and
3,
Member
States
may
adopt
rules
allowing
a
general
meeting
to
be
called
at
short
notice,
provided
that
the
meeting
does
not
take
place
within
two
weeks
of
notification
being
given.
TildeMODEL v2018
Bezeichnend
für
das
Jahr
1992
war,
daß
der
Ausschuß
in
den
Fällen
Nestl6/Perrier
und
Du
Pont/ICI
sehr
kurzfristig
einberufen
wurde,
um
eine
vorgeschlagene
abschließendeEntscheidung
zu
prüfen,
die
nach
dem
Angebot
der
betreffenden
Unternehmen,
ausihrem
geplanten
Zusammenschluß
alle
wettbewerbswidrigen
Elemente
herauszunehmen,
überarbeitetworden
war.
For
the
first
time,
the
Committee
was
recalled
at
very
short
notice
in
two
cases,Nestle/Perrier
and
Du
Pont/ICI,
to
consider
revised
final
decisions
that
wereproposed
following
offers
by
the
companies
concerned
to
modify
their
proposedmerger
in
order
to
remove
anticompetitive
elements
which
the
Commissionhad
analysed.
EUbookshop v2
Diese
Plattform
ist
die
Drehscheibe
aller
drei
Interessensgruppen
(Eltern,
SchÃ1?4lerInnen,
LehrerInnen)
und
tritt
quartalsweise
zusammen
bzw.
wird
in
dringenden
Fällen
auch
kurzfristig
einberufen.
This
platform
is
a
hub
for
all
three
interest
groups
(parents,
students
and
teachers).
It
meets
quarterly,
but
can
be
convened
at
short
notice
in
urgent
cases.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
die
Arbeitsgruppe
kurzfristiger
einberufen
werden,
sofern
beide
Vertragsparteien
zustimmen.
In
cases
of
particular
urgency,
the
working
party
may
be
convened
at
shorter
notice,
subject
to
the
agreement
of
both
parties.
DGT v2019
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
der
Unterausschuss
kurzfristiger
einberufen
werden,
sofern
beide
Vertragsparteien
zustimmen.
In
cases
of
particular
urgency,
subcommittee
meetings
may
be
convened
at
shorter
notice
subject
to
the
agreement
of
both
parties.
DGT v2019
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
der
Ausschuss
kurzfristiger
einberufen
werden,
sofern
beide
Vertragsparteien
zustimmen.
In
cases
of
particular
urgency,
committee
meetings
may
be
convened
at
shorter
notice
subject
to
the
agreement
of
both
Parties.
DGT v2019
In
besonders
dringenden
Fällen
können
Sitzungen
des
Unterausschusses
kurzfristiger
einberufen
werden,
sofern
beide
Vertragsparteien
zustimmen.
In
cases
of
particular
urgency,
subcommittee
meetings
may
be
convened
at
shorter
notice
subject
to
the
agreement
of
both
parties.
DGT v2019
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
der
Unterausschuss
mit
Zustimmung
beider
Vertragsparteien
kurzfristiger
einberufen
werden.
In
cases
of
particular
urgency,
Subcommittee
meetings
may
be
convened
at
shorter
notice,
subject
to
the
agreement
of
both
Parties.
DGT v2019
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
eine
Unterausschusssitzung
mit
Zustimmung
beider
Vertragsparteien
kurzfristiger
einberufen
werden.
In
cases
of
particular
urgency,
Subcommittee
meetings
may
be
convened
at
shorter
notice,
subject
to
the
agreement
of
both
Parties.
DGT v2019
Diese
Liste
abrufbereiter
Personen
würde
etwa
einhundert
Offiziere
auf
der
Rangebene
vom
Major
bis
zum
Oberst
umfassen,
die
nach
ihrer
kurzfristigen
Einberufung
den
Status
von
VN-Militärbeobachtern
erhalten
würden,
mit
den
gegebenenfalls
notwendigen
Modifikationen.
Personnel
assigned
to
this
on-call
list
of
about
100
officers
would
be
at
the
rank
of
Major
to
Colonel
and
would
be
treated,
upon
their
short-notice
call-up,
as
United
Nations
military
observers,
with
appropriate
modifications.
MultiUN v1
In
besonders
dringenden
Fällen
kann
eine
Sitzung
eines
Unterausschusses
oder
einer
Arbeitsgruppe
im
gegenseitigen
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
kurzfristiger
einberufen
werden.
In
cases
of
particular
urgency,
meetings
of
the
sub-committees
and
working
groups
may
be
convened
at
shorter
notice,
subject
to
the
mutual
consent
of
the
Parties.
DGT v2019
Eine
kurzfristigere
Einberufung
einer
Tagung
scheint
somit
nur
dann
sinnvoll
zu
sein,
wenn
alle
Mitglieder
des
Rates
der
Aufnahme
mindestens
eines
Punktes
zur
Sache
in
die
Tagesordnung
zustimmen.
Convening
a
meeting
at
shorter
notice
therefore
seems
pointless
unless
all
the
members
of
the
Council
agree
to
include
at
least
one
substantive
item
on
the
agenda.
EUbookshop v2