Translation of "Kurzfristig einberufen" in English

Wenn eine Inspektion angekündigt war, wurden alle auf der Soldliste stehende Soldaten kurzfristig einberufen.
When an inspection was announced, all standing on the payment list soldiers were called at short notice.
WikiMatrix v1

Bisher besaß der Rat einen Vorteil insofern, als im Vertrag bestimmt wird, daß der Rat oder seine Vertreter an den Sitzungen des Vermittlungsausschusses teilnehmen, und in der Praxis konnte, wenn nötig, in Fällen, in denen die Sitzungen länger als erwartet dauerten - wie dies häufig bei der Vermittlung der Fall ist, bei der kurzfristig zusätzliche Sitzungen einberufen werden -, der Rat seine Stellvertreter wechseln.
The Council, up to now, has had an advantage in that the Treaty specifies that the Council or its representatives attend the conciliation meetings and in practice, when necessary, in cases where meetings have gone on longer than expected - as they often do in conciliation, with extra meetings called at short notice - the Council has been able to change its representatives.
Europarl v8

Damit die vorherige Ermächtigung, Zustimmung oder Bestätigung der Wertpapierinhaber im Sinne der Absätze 2 und 3 eingeholt werden kann, können die Mitgliedstaaten Vorschriften vorsehen, wonach eine Hauptversammlung der Aktionäre kurzfristig einberufen werden kann vorausgesetzt, dass sie frühestens zwei Wochen nach ihrer Einberufung abgehalten wird.
For the purpose of obtaining the prior authorisation, approval or confirmation of the holders of securities referred to in paragraphs 2 and 3, Member States may adopt rules allowing a general meeting of shareholders to be called at short notice, provided that the meeting does not take place within two weeks of notification’s being given.
DGT v2019

Sicherlich werden Sie verstehen, dass diese Sitzungen äußerst kurzfristig einberufen werden mussten, und nicht jeder Abgeordnete, der beschlossen oder gewünscht hatte, daran teilzunehmen, konnte rechtzeitig davon in Kenntnis gesetzt werden.
As you will appreciate, these meetings had to be called at extremely short notice and not every Member who might have decided or wished to take part in them could be notified of them in time.
Europarl v8

Um die Genehmigung oder Bestätigung der Hauptversammlung im Sinne der Absätze 2 und 3 einholen zu können, können die Mitgliedstaaten Vorschriften vorsehen, wonach eine Hauptversammlung kurzfristig einberufen werden kann unter der Voraussetzung, dass sie frühestens zwei Wochen nach ihrer Bekanntmachung abgehalten wird.
For the purpose of obtaining the prior authorisation or confirmation of the holders of securities referred to in paragraphs 2 and 3, Member States may adopt rules allowing a general meeting to be called at short notice, provided that the meeting does not take place within two weeks of notification being given.
TildeMODEL v2018

Bezeichnend für das Jahr 1992 war, daß der Ausschuß in den Fällen Nestl6/Perrier und Du Pont/ICI sehr kurzfristig einberufen wurde, um eine vorgeschlagene abschließendeEntscheidung zu prüfen, die nach dem Angebot der betreffenden Unternehmen, ausihrem geplanten Zusammenschluß alle wettbewerbswidrigen Elemente herauszunehmen, überarbeitetworden war.
For the first time, the Committee was recalled at very short notice in two cases,Nestle/Perrier and Du Pont/ICI, to consider revised final decisions that wereproposed following offers by the companies concerned to modify their proposedmerger in order to remove anticompetitive elements which the Commissionhad analysed.
EUbookshop v2

Diese Plattform ist die Drehscheibe aller drei Interessensgruppen (Eltern, SchÃ1?4lerInnen, LehrerInnen) und tritt quartalsweise zusammen bzw. wird in dringenden Fällen auch kurzfristig einberufen.
This platform is a hub for all three interest groups (parents, students and teachers). It meets quarterly, but can be convened at short notice in urgent cases.
ParaCrawl v7.1

In besonders dringenden Fällen kann die Arbeitsgruppe kurzfristiger einberufen werden, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
In cases of particular urgency, the working party may be convened at shorter notice, subject to the agreement of both parties.
DGT v2019

In besonders dringenden Fällen kann der Unterausschuss kurzfristiger einberufen werden, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
In cases of particular urgency, subcommittee meetings may be convened at shorter notice subject to the agreement of both parties.
DGT v2019

In besonders dringenden Fällen kann der Ausschuss kurzfristiger einberufen werden, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
In cases of particular urgency, committee meetings may be convened at shorter notice subject to the agreement of both Parties.
DGT v2019

In besonders dringenden Fällen können Sitzungen des Unterausschusses kurzfristiger einberufen werden, sofern beide Vertragsparteien zustimmen.
In cases of particular urgency, subcommittee meetings may be convened at shorter notice subject to the agreement of both parties.
DGT v2019

In besonders dringenden Fällen kann der Unterausschuss mit Zustimmung beider Vertragsparteien kurzfristiger einberufen werden.
In cases of particular urgency, Subcommittee meetings may be convened at shorter notice, subject to the agreement of both Parties.
DGT v2019

In besonders dringenden Fällen kann eine Unterausschusssitzung mit Zustimmung beider Vertragsparteien kurzfristiger einberufen werden.
In cases of particular urgency, Subcommittee meetings may be convened at shorter notice, subject to the agreement of both Parties.
DGT v2019

Diese Liste abrufbereiter Personen würde etwa einhundert Offiziere auf der Rangebene vom Major bis zum Oberst umfassen, die nach ihrer kurzfristigen Einberufung den Status von VN-Militärbeobachtern erhalten würden, mit den gegebenenfalls notwendigen Modifikationen.
Personnel assigned to this on-call list of about 100 officers would be at the rank of Major to Colonel and would be treated, upon their short-notice call-up, as United Nations military observers, with appropriate modifications.
MultiUN v1

In besonders dringenden Fällen kann eine Sitzung eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien kurzfristiger einberufen werden.
In cases of particular urgency, meetings of the sub-committees and working groups may be convened at shorter notice, subject to the mutual consent of the Parties.
DGT v2019

Eine kurzfristigere Einberufung einer Tagung scheint somit nur dann sinnvoll zu sein, wenn alle Mitglieder des Rates der Aufnahme mindestens eines Punktes zur Sache in die Tagesordnung zustimmen.
Convening a meeting at shorter notice therefore seems pointless unless all the members of the Council agree to include at least one substantive item on the agenda.
EUbookshop v2