Translation of "Kurzfristig ausfallen" in English
In
Subsahara-Afrika
könnte
der
Einfluss
des
Klimawandels
auf
Nahrungskosten
kurzfristig
geringer
ausfallen.
In
Sub-Saharan
Africa,
the
impact
of
climate
change
on
food
costs
may
be
less
severe
in
the
short
term.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Unruhen
in
der
Ukraine
können
Ausstellungen
kurzfristig
ausfallen.
Due
to
the
uncertain
situation
in
Ukraine
exhibitions
may
be
cancelled
short
term.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie
deshalb,
dass
sich
die
Termine
kurzfristig
ändern
oder
ausfallen
können.
Therefore,
please
note
that
the
dates
may
change
or
fail
within
a
short
time.
ParaCrawl v7.1
Er
gelangt
dabei
zu
dem
Schluss,
dass
die
konjunkturbedingte
Korrektur
bei
den
Investitionen
kurzfristig
weitaus
drastischer
ausfallen
dürfte
als
beim
letzten
Konjunkturrückgang
in
den
ersten
Jahren
des
neuen
Jahrtausends,
da
aufgrund
des
geschwächten
Bankensektors
für
die
Unternehmen
nun
das
Risiko
einer
Kreditverknappung
erheblich
höher
ist.
It
finds
that
in
the
short
run,
the
cyclical
correction
in
investment
is
likely
to
be
much
sharper
than
in
the
previous
downturn
of
the
early
2000s
as
the
corporate
sector
faces
a
marked
risk
of
a
credit
retrenchment
due
to
a
weakened
banking
sector.
TildeMODEL v2018
Damit
die
Arbeiten
auch
weitergehen
können,
wenn
eine
Asphaltmischanlage
kurzfristig
ausfallen
sollte,
sind
in
einem
alten
Flugzeugschelter
tausend
Tonnen
Asphalt
zwischengelagert,
um
die
Arbeiten
nicht
ins
Stocken
kommen
zu
lassen,
erläutert
Mannschatz.
So
that
work
must
not
stall
but
can
continue
even
if
an
asphalt
mixing
plant
should
temporarily
fail,
a
thousand
tonnes
of
asphalt
are
stored
temporarily
in
an
old
aircraft
shelter,
explains
Mannschatz.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
Motorsteuergeräte
als
auch
Airbagsteuergeräte
sowie
sonstige
Steuergeräte
können
kurzfristig
ausfallen,
da
nicht
jedes
Steuergerät
auf
ein
solch
niedriges
Spannungsniveau
von
unter
9
Volt
ausgelegt
ist.
In
particular,
engine
control
devices
and
airbag
control
devices
as
well
as
other
control
devices
can
malfunction
in
the
short
term,
as
not
every
control
device
is
designed
for
such
a
low
voltage
level
of
below
9
volts.
EuroPat v2
In
nächster
Zeit
wird
im
BfR
ein
Eltern-Kind-Büro
eingerichtet,
das
Mitarbeiterinnen
und
Mitarbeiter
nutzen
können,
wenn
die
Betreuung
ihrer
Kinder
einmal
kurzfristig
ausfallen
sollte.
BfR
plans
to
set
up
a
parent-child
office
in
the
near
future
which
staff
can
use
when
their
child
care
arrangements
are
cancelled
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Etwaige
kurzfristige
Ausfälle
von
Lehrveranstaltungen
finden
Sie
auf
der
Aktuelles-Seite
der
Fakultät
Wirtschaftswissenschaften
.
All
short-term
and
last-minute
class
cancellations
are
listed
on
the
news
page
of
the
Faculty
of
Business
Administration
.
ParaCrawl v7.1
Die
neusten
Erkenntnisse
über
den
Hergang
bestätigen,
dass
der
kurzfristige
Ausfall
einer
380-kV-Leitung
von...
Latest
findings
about
the
course
of
events
confirm
that
the
brief
outage
on
a
380
kV
electrical
power
line...
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
nicht
bei
Einsatz
eines
Ersatzfahrzeugs
für
die
Dauer
eines
kurzfristigen
Ausfalls
des
sonst
verwendeten
Kraftfahrzeugs.
This
provision
shall
not
apply
to
the
use
of
a
replacement
vehicle
during
a
short
breakdown
of
the
vehicle
normally
used;
JRC-Acquis v3.0
Infolgedessen
erwartet
der
EZB-Rat
eine
verhältnismäßig
stark
ausfallende
kurzfristige
Volatilität
der
jährlichen
HVPI-Inflationsrate
,
während
die
Teuerungsrate
insgesamt
im
Jahr
2006
auf
einem
erhöhten
Niveau
von
durchschnittlich
über
2
%
bleiben
wird
,
was
auch
im
kommenden
Jahr
der
Fall
sein
dürfte
.
As
a
consequence
,
the
Governing
Council
expects
a
considerable
degree
of
short-term
volatility
in
the
annual
HICP
inflation
rate
,
while
the
overall
inflation
rate
will
remain
elevated
at
levels
above
2
%
on
average
in
2006
and
is
likely
to
remain
so
in
2007
.
ECB v1
Damit
ist
gewährleistet,
dass
auch
durch
kurzfristige
Kühllagerung
keine
Ausfällungen
des
Wirkstoffs
durch
Überschreiten
der
Sättigungslöslichkeiten
vorkommen.
This
ensures
that,
even
on
short-term
cold
storage,
there
is
no
precipitation
of
the
active
compound
as
a
result
of
exceeding
the
saturation
solubilities.
EuroPat v2
Andererseits
sind
es
zum
Beispiel
Lieferengpässe,
bei
den
Zulieferern
von
Zutaten
oder
Verpackungsmaterial,
oder
kurzfristige
Ausfälle
in
der
Logistik,
die
eine
Neuplanung
erforderlich
machen.
On
the
other
hand,
delivery
bottlenecks
experienced
by
the
suppliers
of
ingredients
or
packaging
material
or
short-notice
disruptions
in
logistics
also
require
plans
to
be
changed.
ParaCrawl v7.1
Durch
ein
speziell
entwickeltes
und
patentiertes
Notschmiersystem
ist
selbst
bei
kurzfristigem
Ausfall
der
Ölhydraulik
und
damit
verbundenem
Ausfall
der
Ölversorgung
des
Lagers
ein
begrenzter
Weiterbetrieb
ohne
Schäden
des
Lagers
gewährleistet.
Even
in
the
case
of
a
short-term
stoppage
of
the
oil
hydraulic
system
and
associated
stoppage
of
the
bearing’s
oil
supply,
limited
further
operation
of
the
bearing
without
damage
is
ensured
by
a
specifically
developed
and
patented
emergency
lubrication
system.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
insbesondere
der
Fall
bei
einer
zu
geringen
Teilnehmerzahl,
kurzfristigem
krankheitsbedingten
Ausfall
von
Köchen,
bzw.
sonstigen
für
die
Durchführung
des
Weber-Grillkurses
wesentliche
Personen
oder
höherer
Gewalt.
This
is
especially
the
case
in
the
event
of
a
lack
of
participants,
short-term
cancellation
of
chefs
due
to
illness
or
other
human
resources
essential
for
the
conduct
of
the
Weber
Grill
Course,
or
due
to
force
majeure.
ParaCrawl v7.1
Bei
geeigneter
Massenverteilung
des
Schwungrads
28
ist
aufgrund
dessen
Trägheit
auch
eine
kurzfristige
Kompensation
evtl.
Ausfälle
des
Energieversorgungsnetzes
20
möglich.
With
a
suitable
mass
distribution
of
the
flywheel
28,
because
of
its
inertia,
a
short-term
compensation
for
possible
failures
of
the
energy
supply
network
20
is
also
possible.
EuroPat v2
Mietminderung:
Der
Vermieter
kann
nicht
für
kurzfristigen
Ausfall
von
Einrichtungsgegenständen
oder
öffentlicher
Versorgung
haftbar
gemacht
werden.
Compensation:
The
landlord
is
not
liable
for
short-term
interruptions
of
public
amenities.
ParaCrawl v7.1
Unser
Mit-Kind-Büroarbeitsplatz
am
Standort
Seewiesen
ist
eine
flexible
Option
für
eine
kurzfristig
notwendige
Betreuung
eines
Kindes
unter
Aufsicht
eines
Elternteiles
insbesondere
bei
kurzfristigem
Ausfall
anderer
Betreuungsmöglichkeiten.
Our
parent-child
office
at
the
Seewiesen
site
is
a
flexible
option
for
the
short-term
care
of
a
child
under
the
supervision
of
a
parent,
especially
in
the
event
of
a
short-term
failure
of
other
care
facilities.
ParaCrawl v7.1
Bei
kurzfristigem
Ausfall
einer
Zeitarbeitskraft
kann
es
Ihnen
passieren,
dass
Sie
das
jeweilige
Projekt
nicht
im
zeitlich
vorgegebenen
Rahmen
fortführen
können.
If
a
temporary
worker
is
unavailable
at
short
notice,
you
may
not
be
able
to
continue
the
project
within
the
specified
timeframe.
ParaCrawl v7.1
Bei
äußerst
kurzfristigen
Charts
kann
dies
eine
große
Herausforderung
darstellen,
da
die
kurzfristigen
Kursbewegungen
unvorhersehbar
ausfallen.
This
can
be
a
huge
challenge
on
really
short-term
charts
where
near-term
price
movements
are
unpredictable.
ParaCrawl v7.1
Die
neusten
Erkenntnisse
über
den
Hergang
bestätigen,
dass
der
kurzfristige
Ausfall
einer
380-kV-Leitung
von
Mettlen
nach
Lavorgo
nicht
der
Grund
für
den
italienischen
Stromausfall
ist.
Latest
findings
about
the
course
of
events
confirm
that
the
brief
outage
on
a
380
kV
electrical
power
line
from
Mettlen
to
Lavorgo
is
not
the
cause
of
Italy's
power
cuts.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
zudem
möglich,
dass
zwischen
einzelnen
Behandlungsvorrichtungen
Puffereinrichtungen
angeordnet
sind,
welche
einen
kurzfristigen
Ausfall
einer
Behandlungsvorrichtung
kompensieren
können.
Moreover,
it
would
be
possible
for
buffer
units
to
be
provided
between
individual
treatment
devices,
which
buffer
units
can
compensate
for
a
short-term
failure
of
a
treatment
device.
EuroPat v2
Anders
formuliert
hat
auch
der
kurzfristige
Ausfall
des
dreiphasigen
Energieversorgungsnetzes
21
keine
Auswirkung
auf
den
Betrieb
des
Fahrzeugs.
Formulated
in
another
way,
even
the
short-duration
failure
of
the
three-phase
energy
supply
network
21
has
no
effect
on
the
operation
of
the
vehicle.
EuroPat v2
In
technischer
Hinsicht
erweist
es
sich
als
äußerst
schwierig,
die
Intensitätseinbrüche,
Energieeinbrücke
bzw.
kurzfristige
Ausfälle
des
Elektronenstrahles
unter
Einhaltung
wirtschaftlicher
Randbedingungen
zuverlässig
zu
vermeiden.
It
proves
to
be
technically
extremely
difficult
to
reliably
avoid
the
intensity
dips,
energy
dips
and/or
brief
failures
of
the
electron
beam
while
maintaining
economical
boundary
conditions.
EuroPat v2