Translation of "Kurzen pause" in English

Hier können Sie die Dauer einer kurzen Pause einstellen.
Here you can set the duration of the short break.
KDE4 v2

Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
He continued his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.
He resumed his work after a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause sollte die Show gerade wieder beginnen...
After a short break the show was to be resumed...
Tatoeba v2021-03-10

Nach einer kurzen Pause sind wir mit unserem Joey Gladstone zurück.
We'll be right back after a short break with our very own Joey Gladstone.
OpenSubtitles v2018

Das Umschalten erfolgt stets mit einer kurzen stromlosen Pause für alle Transistoren.
The switchover is always effected with a short currentless pause for all transistors.
EuroPat v2

Nach einer kurzen Pause lebte diese Veranstaltung 2014 wieder auf.
After a two year break, the event returned in 2014.
WikiMatrix v1

Nach einer kurzen Pause... rocken wir bis zum Morgengrauen.
We gonna take a break, then we be right back to rock till the morning light, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich werde Ihnen das ganze nach einer kurzen Pause erklären.
I'll explain right after this break.
OpenSubtitles v2018

Okay, nach einer kurzen Pause machen Sie es noch einmal.
Okay, take a short break and then start again.
OpenSubtitles v2018

Auf den ersten Impulszug folgt nach einer kurzen Pause ein zweiter Impulszug.
Following a short interval, the first pulse train is followed by a second pulse train.
EuroPat v2

Nach einer kurzen Pause, ich höre von der HKM Kanzlei wieder.
After a brief pause, I hear from the HKM law firm again.
ParaCrawl v7.1

Wenn verwaltete, nach einer kurzen Pause fahren wir auf virtuellen Betten fermerama.
Otherwise they will spoil. If managed, after a short rest we head on virtual beds fermerama.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen pause schickte man das Bataillon wieder auf die front .
After short vacation they were sent to the front again.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause versammelten sich die Praktizierenden vor der chinesischen Botschaft.
After a short break, the practitioners gathered in front of the Chinese Embassy.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause macht Sabrina alles richtig.
After a short break, Sabrina comes back and does everything right.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause geht es für die aufstrebenden Formel-3-Talente in Ungarn weiter.
Following a short break, the up-and-coming Formula 3 talents will hit the road for Hungary.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause normalisiert es sich selbständig.
After a short rest, it independently normalizes.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause gibt es genau das gleiche bei den Hündinnen.
After a short break there is exactly the same procedure with the bitches.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause gingen die beiden Finalisten wie folgt ins Heads-Up:
After a short break, heads-up play started with the following counts:
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause, ließ er ein Feld unausgefüllt, seinen Beruf.
After pausing for a moment, he left one field blank, his profession.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Pause schockte er sie erneut.
After a brief break, he started shocking Ms. Sun again.
ParaCrawl v7.1