Translation of "Kurzen pause" in English
Hier
können
Sie
die
Dauer
einer
kurzen
Pause
einstellen.
Here
you
can
set
the
duration
of
the
short
break.
KDE4 v2
Er
fing
nach
einer
kurzen
Pause
wieder
an,
zu
arbeiten.
He
resumed
his
work
after
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
kurzen
Pause
setzte
er
die
Arbeit
fort.
He
resumed
his
work
after
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
kurzen
Pause
machte
er
sich
wieder
an
die
Arbeit.
He
resumed
his
work
after
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Er
arbeitete
nach
einer
kurzen
Pause
weiter.
He
continued
his
work
after
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Er
setzte
seine
Arbeit
nach
einer
kurzen
Pause
fort.
He
resumed
his
work
after
a
short
break.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
kurzen
Pause
sollte
die
Show
gerade
wieder
beginnen...
After
a
short
break
the
show
was
to
be
resumed...
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
kurzen
Pause
sind
wir
mit
unserem
Joey
Gladstone
zurück.
We'll
be
right
back
after
a
short
break
with
our
very
own
Joey
Gladstone.
OpenSubtitles v2018
Das
Umschalten
erfolgt
stets
mit
einer
kurzen
stromlosen
Pause
für
alle
Transistoren.
The
switchover
is
always
effected
with
a
short
currentless
pause
for
all
transistors.
EuroPat v2
Nach
einer
kurzen
Pause
lebte
diese
Veranstaltung
2014
wieder
auf.
After
a
two
year
break,
the
event
returned
in
2014.
WikiMatrix v1
Nach
einer
kurzen
Pause...
rocken
wir
bis
zum
Morgengrauen.
We
gonna
take
a
break,
then
we
be
right
back
to
rock
till
the
morning
light,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
das
ganze
nach
einer
kurzen
Pause
erklären.
I'll
explain
right
after
this
break.
OpenSubtitles v2018
Okay,
nach
einer
kurzen
Pause
machen
Sie
es
noch
einmal.
Okay,
take
a
short
break
and
then
start
again.
OpenSubtitles v2018
Auf
den
ersten
Impulszug
folgt
nach
einer
kurzen
Pause
ein
zweiter
Impulszug.
Following
a
short
interval,
the
first
pulse
train
is
followed
by
a
second
pulse
train.
EuroPat v2
Nach
einer
kurzen
Pause,
ich
höre
von
der
HKM
Kanzlei
wieder.
After
a
brief
pause,
I
hear
from
the
HKM
law
firm
again.
ParaCrawl v7.1
Wenn
verwaltete,
nach
einer
kurzen
Pause
fahren
wir
auf
virtuellen
Betten
fermerama.
Otherwise
they
will
spoil.
If
managed,
after
a
short
rest
we
head
on
virtual
beds
fermerama.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
pause
schickte
man
das
Bataillon
wieder
auf
die
front
.
After
short
vacation
they
were
sent
to
the
front
again.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
versammelten
sich
die
Praktizierenden
vor
der
chinesischen
Botschaft.
After
a
short
break,
the
practitioners
gathered
in
front
of
the
Chinese
Embassy.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
macht
Sabrina
alles
richtig.
After
a
short
break,
Sabrina
comes
back
and
does
everything
right.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
geht
es
für
die
aufstrebenden
Formel-3-Talente
in
Ungarn
weiter.
Following
a
short
break,
the
up-and-coming
Formula
3
talents
will
hit
the
road
for
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
normalisiert
es
sich
selbständig.
After
a
short
rest,
it
independently
normalizes.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
gibt
es
genau
das
gleiche
bei
den
Hündinnen.
After
a
short
break
there
is
exactly
the
same
procedure
with
the
bitches.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
gingen
die
beiden
Finalisten
wie
folgt
ins
Heads-Up:
After
a
short
break,
heads-up
play
started
with
the
following
counts:
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause,
ließ
er
ein
Feld
unausgefüllt,
seinen
Beruf.
After
pausing
for
a
moment,
he
left
one
field
blank,
his
profession.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
kurzen
Pause
schockte
er
sie
erneut.
After
a
brief
break,
he
started
shocking
Ms.
Sun
again.
ParaCrawl v7.1