Translation of "Kurzen frist" in English

Es ist möglich, diesen Nachweis innerhalb einer relativ kurzen Frist zu erbringen.
It is possible to supply such evidence within a fairly short period.
JRC-Acquis v3.0

Die Festsetzung einer relativ kurzen Frist trägt zu einer geordneten Rechtspflege bei.
A relatively short time limit contributes to the smooth operation of justice.
JRC-Acquis v3.0

In der kurzen Frist, die Bruins gewinnen den Deal.
In the short term, the Bruins win the deal.
ParaCrawl v7.1

Hallerman sah einen potentiellen Nachteil in der kurzen Frist.
Hallerman saw one potential downside in the short term.
ParaCrawl v7.1

Die gewaltsame Umwälzung an sich kommt gewöhnlich innerhalb einer kurzen Frist zustande.
The forcible overturn is usually accomplished in a brief time.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist sind allerdings viele Bestimmungsgründe des Wechselkurses nicht beobachtbar.
In the short term, however, numerous determinants of the exchange rate cannot be observed.
ParaCrawl v7.1

Antworten erhalten unsere Partner in maximal kurzen Frist.
Our partners get answers from us in the shortest possible time.
ParaCrawl v7.1

Ihre Gewinnspanne wird sicherlich nach unten gehen in der kurzen Frist.
Your profit margins will certainly go down in short term.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist, Das wird nicht passieren.
In the short term, that is not going to happen.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der kurzen Frist musste man vieles sehen.
Despite short term it was necessary to see a lot of things.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist galt die Aufmerksamkeit wiederum den Schwankungen des Erdölpreises.
In the short term, oil price fluctuations were again the focus of attention.
ParaCrawl v7.1

Wegen Verwaltungsproblemen infolge der kurzen Frist sollte diese bis zum 30. April verlängert werden.
In view of administrative problems reported as a result of that short time period, an extension until 30 April should be introduced.
DGT v2019

Die meisten Mitgliedstaaten berichteten über Schwierigkeiten wegen der kurzen Frist für die Einführung der Maßnahmen.
Most Member States reported difficulties in relation to the short time span for introduction of the measures.
TildeMODEL v2018

In der erstaunlich kurzen Frist von vier Wochen hatten sie die Belehnung in Händen.
In the astonishingly short period of four weeks they had the fief in hand.
ParaCrawl v7.1

Die Konjunkturbelebung stellt zumindest in der kurzen Frist keine Gefahr für die Preisstabilität dar.
The economic upturn does not jeopardise price stability, at least not in the short term.
ParaCrawl v7.1

Um das Positionieren zu ermöglichen, muss der bandförmige Rohling 11 während einer kurzen Frist freiliegen.
In order to make such a positioning possible, the strip shaped blank 11 must lie during a short time span completely freely.
EuroPat v2

Wir verkaufen Werkzeug und Ausrüstung. Aufträge werden in der kurzen Frist erledigt.
We sell tools and equipment. We carry out orders at short notice.
ParaCrawl v7.1

In der kurzen Frist sind die konjunkturelle Verfassung der Wirtschaft und der Wechselkurs maßgebend.
In the short run, it is the cyclical state of the economy and the exchange rate mattering the most.
ParaCrawl v7.1

Welche Konsequenzen hat die Bewältigung dieser Herausforderungen für die Realwirtschaft in der kurzen und mittleren Frist?
What are the short and medium-term consequences for the real economy of addressing these challenges?
ParaCrawl v7.1

Alle Übersetzungsaufträge werden in Ad Hoc fachgerecht, erstklassig und innerhalb einer möglichst kurzen Frist ausgeführt.
All Ad Hoc-Centar’s translation services are provided in a professional top-quality manner within the shortest time possible.
ParaCrawl v7.1

Dass in einer solch kurzen Frist auch konkrete Maßnahmen festgelegt werden können, ist zu bezweifeln.
It is doubtful that specific measures can be determined within such a short time.
ParaCrawl v7.1

Dabei liegt der Schwerpunkt auf den Entwicklungen auf dem Güter- und Geldmarkt in der kurzen Frist.
The second part focuses on the developments in the goods and money market in the short run.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen sind diese – zumindest in der kurzen Frist –weniger stark von Nachfrageschwankungen betroffen.
In general, these products are – for the short term at least – less affected by fluctuations in demand.
ParaCrawl v7.1

Ich fordere das Internationale Olympische Komitee auf, innerhalb einer möglichst kurzen Frist eine andere Stadt zu bestimmen, die die Gastgeberrolle für die Olympischen Winterspiele übernimmt.
I call on the International Olympics Committee to designate in the shortest possible time another city to host these Winter Olympics.
Europarl v8