Translation of "Im kurzen" in English

Im Laufe des kurzen Bestehens des Vilayet wechselte die Provinzhauptstadt oft.
In 1879-80 one part of the vilayet, which included Malatya, was made the vilayet of Elazig.
Wikipedia v1.0

Frau ROBINSON verwies im Rahmen ihrer kurzen Ausführungen auf die Arbeiten der Fachgruppe.
In her brief statement Mrs ROBINSON referred to the Section's work.
TildeMODEL v2018

Im kurzen vierten Abschnitt ist ihr das Buch wichtiger geworden als Arne.
She appears in Book 4 much more than Ali does.
WikiMatrix v1

Meistens finden die Praktika im Rahmen von kurzen Betriebswirtschaftslehrgängen statt.
Most often, placements occur in short business management
EUbookshop v2

Nach einer im allgemeinen sehr kurzen Formstandzeit werden die resultierenden Formkörper entformt.
The resulting molded articles are then generally removed after a very brief dwell time in the mold.
EuroPat v2

Wieviele Schläge verliere ich im langen und kurzen Spiel?
How many shots did I lose in my short and long game?
CCAligned v1

Wir geben Ihnen im Folgenden einen kurzen Überblick auf Schulungsablauf und Kosten.
Following is a short overview of the training course and costs.
CCAligned v1

Das kompakte 12er-Set im kurzen Metallkasten beinhaltet zusätzlich einen Pinsel.
The compact set of 12 in the short metal box also includes a paint brush.
ParaCrawl v7.1

Frühlingsrate ist auch im kurzen Spielraummodus steifer.
Spring Rate is also stiffer in short travel mode.
ParaCrawl v7.1

Die Technik wird im kurzen Warten auf die Befruchtung eingesetzt.
The technique is used in the short awaiting of fertilization.
ParaCrawl v7.1

Zudem landen im kurzen antarktischen Sommer acht- bis zehnmal Versorgungsflugzeuge an der Station.
In addition, supply planes land at the station eight to ten times during the short Antarctic summer.
ParaCrawl v7.1

Darüberhinaus finden Sie im Anhang einen kurzen Fragebogen.
In addition, you find attached a short questionnaire.
ParaCrawl v7.1

Im kurzen Auftrag hatte ich möglicherweise zwei neue Freunde gebildet.
In short order, I had made potentially two new friends.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie mit dem Baby im Tragetuch einen kurzen Spaziergang.
Put them in the baby sling and take a short walk.
ParaCrawl v7.1

Gestrichelt ist der Verlauf des Vakuums im kurzen Pulsschlauch.
The variation of the vacuum in the short pulsation hose is shown dashed.
EuroPat v2

Der Druckverlauf im kurzen Milchschlauch sollte benachbart zum Zitzenende gemessen werden.
The pressure variation in the short milk hose should be measured adjacent to the teat end.
EuroPat v2

Die Strömung verliert im kurzen axialen Auslaßdurchtritt ihre Radialgeschwindigkeitskomponente nicht völlig.
The flow does not completely lose its radial velocity component in the short axial outlet passage.
EuroPat v2

Wenn man im Sommer in kurzen Hosen lange darauf sitzt,
Because if you sit a long time in summer in shorts,
CCAligned v1

Im kurzen Testzeitraum konnten keine Mängel festgestellt werden.
In the short testing period we couldn’t find any faults or problems.
CCAligned v1

Ozon wirkt im kurzen Kontakt Prinzip und hat keine Systemische Wirkung.
Ozone alone works in a short contact principle and has itself no systemic effect.
EuroPat v2

Die Bearbeitung unseres Auftrages erfolgte schnell und im kurzen Zeitraum.
The processing of our order was fast and in short period of time.
CCAligned v1

Die Duration des Fonds liegt im kurzen bis mittleren Laufzeitensegment.
Duration lies in the short to medium part of the curve.
ParaCrawl v7.1

Die arabischen Länder sollten Israel weg vom Diagramm im kurzen Auftrag abgewischt haben.
The Arab countries should have wiped Israel off the map in short order.
ParaCrawl v7.1

Heiß her ging es auch im kurzen aber interessanten Flugprogramm.
Equally as hot was the short but interesting flying program.
ParaCrawl v7.1

Vor der Schule wartet Melanie auf dich im kurzen Rock und weißen Kniestrümpfen.
In front of her school Melanie waits for you in a short skirt and white knee high socks.
ParaCrawl v7.1