Translation of "Kurze pause" in English

Lasst uns eine kurze Pause machen.
Let's take a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen.
Tom suggested that we take a short rest.
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht sollten wir eine kurze Pause einlegen.
Perhaps we should take a short break.
Tatoeba v2021-03-10

Warum machen wir nicht eine kurze Pause?
Why don't we take a short break?
Tatoeba v2021-03-10

Er schlug vor, eine kurze Pause zu machen.
He suggested that we take a short rest.
Tatoeba v2021-03-10

Und aus diesem Grund machen wir eine kurze Pause.
Therefore, there will be a short interval.
OpenSubtitles v2018

Aber zuvor machen wir eine kurze Pause.
But first, we'll take a short break.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche nur eine kurze Pause.
Just need a minute.
OpenSubtitles v2018

Können wir eine kurze Pause machen?
Can we take a minute here, please?
OpenSubtitles v2018

Okay, allesamt, wieso machen wir nicht eine kurze Pause?
Okay, everyone, why don't we take a quick break?
OpenSubtitles v2018

Kurze Pause, am See gibt es Erfrischungen.
Let's take a short intermission. There's refreshments at the lake.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich eine kurze Pause machen.
Then I'm gonna rest for a bit.
OpenSubtitles v2018

May, wenn wir anhalten, eine kurze Pause machen?
May, uh, what if we stop, take a minute?
OpenSubtitles v2018

Kurze Pause, ich muss mich frisch machen.
Let's take a break. I need to freshen up.
OpenSubtitles v2018

Ladies und Gentlemen, es folgt eine kurze Pause.
Ladies and gentlemen, there will now be a short interlude.
OpenSubtitles v2018

Könnten wir eine kurze Pause machen?
Can we take a break?
OpenSubtitles v2018

Ladys und Gentlemen, wir machen eine kurze Pause.
Ladies and gentlemen, we're going to take a short pause.
OpenSubtitles v2018

Dann eine kurze Pause und es beginnt von Neuem, Sir.
That's 5. There's gonna be a quick pause. And then it's gonna start again, sir.
OpenSubtitles v2018

Ist es okay, wenn wir eine kurze Pause machen?
Would you mind if we took a quick break?
OpenSubtitles v2018

Ja, ich mache kurz Pause, nur eine kurze Pause.
I just... yeah, I'm just gonna take a break. - Take a breath. - Just need to take a break for a second
OpenSubtitles v2018

Machen wir eine kurze Pause, ja?
Perhaps we take a short break, no?
OpenSubtitles v2018

Nun, mir wurde gesagt, wir machen eine kurze Pause.
Well, I'm being told we're taking a quick break,
OpenSubtitles v2018

Danke, wir machen eine kurze Pause und sind gleich zurück.
Thanks. We're going to take a short break, but we'll be back in a few.
OpenSubtitles v2018