Translation of "Kurze mitteilung" in English
Ich
glaube,
dafür
würde
auch
eine
kurze
Mitteilung
reichen.
I
think
they'd
do
that
in
a
memo.
OpenSubtitles v2018
Zum
Unterzeichnen
der
Deklaration
bitte
eine
entsprechende
kurze
Mitteilung
an
[email protected]
schicken.
Schreiben
Sie
uns
hierzu
einfach
eine
kurze
Mitteilung
oder
rufen
Sie
uns
an.
Please
send
us
a
short
e-mail
or
give
us
a
call.
CCAligned v1
In
beiden
Fällen
reicht
eine
kurze
Mitteilung
an
unsere
E-Mail-Adresse.
In
both
cases
a
short
report
to
our
E-Mail
address
suffices.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Ihren
Freunden
und
Bekannten
auch
eine
kurze
Mitteilung
mitschicken.
You
can
also
send
your
friends
and
acquaintances
a
short
message.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Mitteilung,
so
z.B.
per
eMail
an
[email protected]
genügt.
Lassen
Sie
uns
behilflich
sein,
indem
Sie
einfach
eine
kurze
Mitteilung
schicken:
Let
us
help
you.
Please
send
us
a
message:
CCAligned v1
Sie
möchten
uns
nur
eine
kurze
Mitteilung
zukommen
lassen?(Bitte
die
Antwortadresse
nicht
vergessen)
Would
you
like
to
send
us
a
brief
message?(Please
do
not
forget
your
return
address)
CCAligned v1
Schicken
sie
uns
hier
eine
kurze
Mitteilung.
Send
us
here
a
short
message.
CCAligned v1
Bei
Verhinderung
oder
Verspätung
sind
wir
für
eine
kurze
Mitteilung
dankbar.
If
you
are
unable
to
come
or
are
delayed
we
would
be
grateful
for
a
short
notification.
CCAligned v1
Pressemitteilung
-
dies
ist
eine
kurze
Mitteilung
an
die
Presse.
Press
release
-
this
is
a
brief
announcement
to
the
press.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
kurze
Mitteilung
an
mich
bitte
auf
die
Grafik
unten
klicken.
For
a
short
message
click
on
the
image
below.
ParaCrawl v7.1
Eine
kurze
Mitteilung
hilft,
den
Informationsgehalt
hoch
zu
halten.
But
a
short
message
will
help
to
keep
everyzhing
as
up
to
date
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Schicken
Sie
uns
eine
kurze
Mitteilung
und
vergessen
Sie
zumindest
Ihre
Telefonnummer
nicht.
Send
us
a
short
message
and
don't
forget
to
leave
at
least
your
phonenumber.
ParaCrawl v7.1
Dazu
reicht
uns
eine
kurze
Mitteilung
per
E-Mail.
A
short
message
by
email
to
us
is
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Fall
Sie
einen
Anschluß
für
ein
anderes
Land
wünschen
genügt
eine
kurze
Mitteilung.
If
you
need
a
connector
for
another
country
just
send
us
a
short
message.
ParaCrawl v7.1
Das
Obengesagte
ist
eine
kurze
Mitteilung
von
mir.
The
above
is
a
brief
sharing
of
mine.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
nach
19.00
Uhr
anreisen,
bitten
wir
Sie
um
eine
kurze
telefonische
Mitteilung.
If
you
arrive
after
19.00
pm,
please
send
us
a
brief
message.
CCAligned v1
Der
VisualEditor
verfügt
nun
über
eine
kurze
Mitteilung
über
gewisse
Grundsätze
im
"Medien
hinzufügen"-Dialog.
The
VisualEditor
now
includes
a
short
policy
message
in
the
'Add
media'
dialog.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
nach
18.00
Uhr
anreisen,
bitten
wir
Sie
um
eine
kurze
telefonische
Mitteilung.
In
case
of
a
late
arrival
(after
6
p.m.)
please
inform
us
by
phone.
CCAligned v1
Wir
helfen
Ihnen
auch
gerne
bei
Ihrer
Buchung,
kurze
Mitteilung
über
das
Kontaktformular
genügt.
We
are
also
happy
to
help
you
with
your
booking,
a
short
message
via
the
contact
form
is
sufficient.
CCAligned v1
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
G-Xplain
den
Eingang
der
Übersetzung
durch
eine
kurze
Mitteilung
anzuzeigen.
The
Client
shall
confirm
receipt
of
the
translation
by
informing
the
Contractor.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
können
Sie
durch
eine
kurze
Mitteilung
an
uns
jederzeit
Ihre
Daten
löschen
lassen.
Furthermore,
you
can
have
your
data
deleted
at
any
time
by
sending
us
a
short
message.
ParaCrawl v7.1
Dann
füllen
Sie
doch
einfach
folgendes
Kontaktformular
aus,
und
schreiben
Sie
uns
eine
kurze
Mitteilung.
Then
fill
out
the
following
contact
form
and
write
us
a
short
message.
ParaCrawl v7.1
Mahnung
Nachricht
hat
genug
Platz
für
eine
kurze
Verabredung
Mitteilung
oder
sogar
eine
Verabredung
Tagesordnung.
Reminder
message
has
enough
space
for
a
short
appointment
memo
or
even
an
appointment
agenda.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Möglichkeit
einer
Befreiung
zu
prüfen,
bitten
wir
um
eine
kurze
Mitteilung.
We
request
brief
notification
in
order
to
check
the
possibility
of
exemption.
ParaCrawl v7.1