Translation of "Kurze dauer" in English

Zeitpersonal sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Temporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
DGT v2019

Das Zeitpersonal sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Temporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
DGT v2019

Eine solche kurze Dauer der Inhaftnahme steht wirksamen Abschiebungen entgegen.
These short periods of detention are precluding effective removals.
DGT v2019

Örtliche Bedienstete sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Local staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
DGT v2019

Es ist zwar nicht das Ritz-Carlton, aber auf kurze Dauer bequem genug.
It's not the Ritz-Carlton, but it's comfortable enough for short-term.
OpenSubtitles v2018

Dieser Phase war jedoch nur kurze Dauer beschieden.
The moment was short-lived.
MultiUN v1

Es scheint als wäre er enttäuscht über die kurze Dauer der Affäre.
His record belies the short length of his tenure.
WikiMatrix v1

Mehr Investitionen, Produktion und Konsum bringen nur Wohlstand nur auf kurze Dauer.
More investments, production and consumption only generate short-lived prosperity.
Europarl v8

Zunächst war es auf eine kurze Dauer befristet.
It was only for a limited time at first.
ParaCrawl v7.1

Akute Entzündungen sind durch einen intensiven Verlauf und eine relativ kurze Dauer gekennzeichnet.
Acute inflammation is characterized by an intense course and a relatively short duration.
ParaCrawl v7.1

Vorzugsweise werden die Wechselstromimpulse jeweils nur für eine sehr kurze Dauer appliziert.
Preferably, the alternating current pulses are each applied for a very short period only.
EuroPat v2

Durch die kurze Dauer werden diese Signale jedoch nicht als Berührungssignale missinterpretiert.
However, these signals are not misinterpreted as contact signals due to the short duration.
EuroPat v2

Wie sorgt man für eine kurze Boot-Dauer bei optimaler User-Experience?
How can I ensure a short boot time for optimal user experience?
CCAligned v1

Sie sind attraktiv ambulante Anwendung, kurze Dauer, Mangel an postoperativen Rehabilitation.
They are attractive outpatient application, short duration, lack of postoperative rehabilitation period.
CCAligned v1

Ableitvorgänge treten nur sehr selten auf und haben auch nur eine kurze Dauer.
Discharge processes occur only very rarely and also last only a short time.
EuroPat v2

Durch die kurze Dauer der Strombelastung wird die Elektromagnetspule geringerer thermischer Dauerbelastung ausgesetzt.
As a result of the short period of the loading of current, the solenoid is subjected to lower continuous thermal loading.
EuroPat v2

Manchmal ist eine kurze Dauer der Betreuung erforderlich.
Sometimes a short period of personal accompaniment is necessary.
ParaCrawl v7.1

Repariert für eine kurze Dauer alle verbündeten Fahrzeuge.
Repairs all allied vehicles for a short duration.
ParaCrawl v7.1

Business Design Sprints zeichnen sich durch ihre kurze Dauer und Interdisziplinarität aus.
Business design sprints are characterized by their short duration and interdisciplinarity.
ParaCrawl v7.1

Sie besteht demzufolge nur für die kurze Dauer dieser Mitose.
It thus exists only for a short time.
ParaCrawl v7.1

Bestimmungen zum StatusZeitpersonal sind Hilfskräfte, die grundsätzlich für eine kurze Dauer eingestellt werden.
Statutory provisionsTemporary staff are auxiliary personnel recruited in principle for short periods.
JRC-Acquis v3.0

Das liegt daran, dass immer nur für eine kurze Dauer die gleiche Trägerfrequenzverwendet wird.
One approach is to have a guarantee that the transmitter will use all the channels in a fixed period of time.
Wikipedia v1.0

Die pharmakologische Wirkung von Midazolam ist aufgrund rascher Verstoffwechselung durch eine kurze Dauer gekennzeichnet.
The pharmacological action of midazolam is characterized by short duration because of rapid metabolic transformation.
TildeMODEL v2018

Das zielgerichtete Programm hat dazu beigetragen, die kurze, lediglich einwöchige Dauer des Austauschs auszugleichen.
The targeted programme helped o set the short exchange length of just one week.
EUbookshop v2

Mehrere Hilfskräfte wurden für kurze Dauer eingestellt und verließen das Veröffentlichungsamt nach Ablauf ihrer Verträge.
A number of short-term contracts were concluded; those working on such contracts left the Office when their contract term expired.
EUbookshop v2

Die kurze Dauer des Verfahrens hat die bereits beschriebenen Vorteile der Impulsabreinigung der Filterelemente.
This short duration of the process has the aforedescribed advantages of pulsed cleaning of the filter element.
EuroPat v2

Seht ihn als Investition an, die sich auf schon kurze Dauer bezahlt machen wird.
Consider making an investment that will easily pay for itself in time.
QED v2.0a

Seine kurze Dauer, wenn anstelle von 2-3 Minuten Zähneputzens 30 Sekunden gegeben;
Its short duration, when instead of 2-3 minutes, teeth are cleaned for 30 seconds;
CCAligned v1

Extrem kurze Dauer mit hoher Intensität Ausbildung wesentlich verbessert Insulinwirkung bei jungen gesunden Männern.
The extremely short duration high intensity training significantly improves insulin action in young healthy men.
ParaCrawl v7.1