Translation of "Kurz vorm ziel" in English
Wir
hatten
das
Gefühl,
am
Ziel
zu
sein,
kurz
vorm
Ziel.
It
felt
that
we
were
in
the
endgame,
we're
in
the
end
time.
OpenSubtitles v2018
Streitet
euch
nicht
kurz
vorm
Ziel.
Don't
argue
guys.
We're
this
close
to
getting
there.
OpenSubtitles v2018
Kurz
vorm
Ziel
vom
Treppchen
gestoßen.
To
get
so
close
and
then
get
kicked
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Die
Voyager
darf
uns
so
kurz
vorm
Ziel
nicht
aufhalten.
We
can't
let
Voyager
stop
us
now,
not
when
we're
this
close.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
deiner
Seite
und
kurz
vorm
Ziel.
You're
almost
there!
OpenSubtitles v2018
Kurz
vorm
Ziel
wird
es
noch
einmal
spannend!
Just
before
the
goal
is
exciting
again!
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
kurz
vorm
Ziel.
We're
almost
there,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Für
Doug
wäre
es
unerträglich,
wenn
du
so
kurz
vorm
Ziel
das
selbe
wie
er
machen
würdest.
For
Doug
to
see
you
so
close
and
go
the
same
way
he
went...
it
would
be
too
much
for
him
to
bear.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
halt
das
Brutale
am
Fußball,
wenn
du
kurz
vorm
Ziel
dann
so,
so
einen
noch
reinbefördert
bekommst.
That's
the
brutal
thing
about
football,
you
can
get
hit
in
the
face
right
before
the
finish
line.
OpenSubtitles v2018
Die
letzten
ca.
80
Höhenmeter
sind
nochmal
etwas
steiler,
aber
wer
möchte
schon
so
kurz
vorm
Ziel
aufgeben.
The
last
80
meters
are
a
bit
steeper,
but
who
wants
to
give
up
so
close
to
our
destination?
ParaCrawl v7.1
Ok,
war
ja
zu
erwarten
(drum
waren
wir
ja
auch
schon
eine
Stunde
früher
kurz
vorm
Ziel),
aber
am
XxxLutz
angekommen
durften
wir
nicht
nach
links
in
Richtung
Parkplatz
abbiegen.
Ok,
was
indeed
to
be
expected
(because
this
we
were
already
an
hour
earlier
just
before
the
goal),
but
arrived
at
XxxLutz
we
were
not
allowed
to
turn
left
toward
the
parking
lot.
ParaCrawl v7.1