Translation of "Kurz vorm ziel" in English

Wir hatten das Gefühl, am Ziel zu sein, kurz vorm Ziel.
It felt that we were in the endgame, we're in the end time.
OpenSubtitles v2018

Streitet euch nicht kurz vorm Ziel.
Don't argue guys. We're this close to getting there.
OpenSubtitles v2018

Kurz vorm Ziel vom Treppchen gestoßen.
To get so close and then get kicked downstairs.
OpenSubtitles v2018

Die Voyager darf uns so kurz vorm Ziel nicht aufhalten.
We can't let Voyager stop us now, not when we're this close.
OpenSubtitles v2018

Wir sind auf deiner Seite und kurz vorm Ziel.
You're almost there!
OpenSubtitles v2018

Kurz vorm Ziel wird es noch einmal spannend!
Just before the goal is exciting again!
ParaCrawl v7.1

Wir sind kurz vorm Ziel.
We're almost there, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Für Doug wäre es unerträglich, wenn du so kurz vorm Ziel das selbe wie er machen würdest.
For Doug to see you so close and go the same way he went... it would be too much for him to bear.
OpenSubtitles v2018

Das ist halt das Brutale am Fußball, wenn du kurz vorm Ziel dann so, so einen noch reinbefördert bekommst.
That's the brutal thing about football, you can get hit in the face right before the finish line.
OpenSubtitles v2018

Die letzten ca. 80 Höhenmeter sind nochmal etwas steiler, aber wer möchte schon so kurz vorm Ziel aufgeben.
The last 80 meters are a bit steeper, but who wants to give up so close to our destination?
ParaCrawl v7.1

Ok, war ja zu erwarten (drum waren wir ja auch schon eine Stunde früher kurz vorm Ziel), aber am XxxLutz angekommen durften wir nicht nach links in Richtung Parkplatz abbiegen.
Ok, was indeed to be expected (because this we were already an hour earlier just before the goal), but arrived at XxxLutz we were not allowed to turn left toward the parking lot.
ParaCrawl v7.1