Translation of "Kurz vorbeikommen" in English

Kann er kurz vorbeikommen und ein paar Ideen besprechen?
Is it okay if he comes by and just runs some ideas by me real quick?
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr kurz vorbeikommen und mir helfen?
Can you and your dad swing by and give me a hand?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte kurz vorbeikommen und dir das geben.
I wanted to stop by and give you this.
OpenSubtitles v2018

Suavi Bey, könntest du kurz bei mir vorbeikommen, bevor du gehst?
Mr Suavi, could you come and see me for a minute before you leave?
OpenSubtitles v2018

Chef, könnten vielleicht zwei alte Arbeitskollegen kurz hier vorbeikommen?
Can some of my old co-workers stop by?
OpenSubtitles v2018

Kann ich kurz vorbeikommen und sie holen?
Can I come pick it up right now?
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, ich kann ja kurz vorbeikommen.
Look, I can still come by.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich wollte nur kurz vorbeikommen und mich noch einmal entschuldigen.
I thought I'd drop by to apologize again.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte kurz bei dir vorbeikommen.
Uh, I guessyou're still sleeping, but I'm gonna come over.
OpenSubtitles v2018

Kann ich kurz vorbeikommen und ihn mir ansehen?
Is it safe for me to swing by and check it out?
OpenSubtitles v2018

Dort werden wir ein Weinbauer kurz vorbeikommen, um etwas Wein zu kosten.
There we will stop by a winemaker to taste some wine.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte kurz vorbeikommen und Danke sagen für alles, was du getan hast.
I just wanted to thank you for everything tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten dir einen Vorschlag machen. Kannst du kurz im Büro vorbeikommen?
It's just that we have something to propose to you and I wonder if you'd stop by the offices.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hast viel zu tun, aber kannst du kurz vorbeikommen?
Look, I know you're busy, but can you stop by for a little bit?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte vor der Operation nur mal kurz vorbeikommen und nachsehen wie das Schlüsselbein verheilt ist.
JUST WANTED TO STOP BY BEFORE THE SURGERY AND SEE HOW THAT COLLARBONE WAS HEALING.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur kurz vorbeikommen, um Sie wissen zu lassen, dass Moran es heute Abend leider nicht schafft.
I just wanted to stop by and let you know Moran won't be making it tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nur kurz vorbeikommen und euch viel Glück wünschen,... für euer "Symposium".
Thanks. I just wanted to come by and wish you guys luck with your symposium.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ein paar Sachen bei dir im Schrank vergessen. Ich wollte nur kurz vorbeikommen und sie abholen.
I left a few things in the closet so I thought I'd just come by and pick them up.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie mal kurz vorbeikommen möchten, bietet der internationale Flughafen Tallinn «Lennart Meri» optimale Verbindungen aus den Metropolen Europas.
And if you want to drop by for a moment, Tallinn International Airport «Lennart Meri» offers optimal connections from the metropolises of Europe.
CCAligned v1

Manchmal gibt es Tiere, die kurz vorbeikommen, eine Weile bei dir bleiben, und dich auch bald wieder verlassen. Einerseits traurig, andererseits scheint es, sie sind zur dir geschickt worden, um …
Sometimes there are pets that just pass by, stay with you for a while, and leave you soon. On the one hand this is sad, on the other hand it …
CCAligned v1

Tja... ist es okay, wenn ich kurz vorbeikomme?
Well, um, is it all right if I come over for a while?
OpenSubtitles v2018

Sie wollte nur, dass ich kurz vorbeikomme.
Um, no. She just wants me to stop by.
OpenSubtitles v2018

Wär es möglich, dass ich kurz vorbeikomme und meinen Scheck abhole?
I'd like to come back and get my check.
OpenSubtitles v2018