Translation of "Kurz und mittelfristig" in English
Die
Energienutzung
in
den
Mitgliedstaaten
wird
kurz-
und
mittelfristig
kostenwirksam
gefördert.
That
is
how
a
cost-effective
use
of
energy
will
make
progress
in
Member
States
in
the
short
and
medium
term.
Europarl v8
Das
ist
der
Hintergrund
der
Unterscheidung
zwischen
kurz-
und
mittelfristig
zu
verwirklichenden
Zielen.
This
is
the
background
to
the
distinction
made
between
the
short
and
medium
term.
Europarl v8
Was
könnten
wir
unternehmen,
um
diesen
Prozess
kurz-
und
mittelfristig
voranzutreiben?
What
could
we
do
to
speed
up
this
process
in
the
short
and
medium
term?
Europarl v8
Für
alle
diese
Probleme
gibt
es
zumindest
kurz-
und
mittelfristig
Lösungen.
All
of
these
problems
have
solutions,
at
least
in
the
short
to
medium
run.
News-Commentary v14
Der
Ausschuss
schlägt
vor,
die
Arktis
kurz-
und
mittelfristig
als
Naturschutzgebiet
einzustufen.
In
the
short
and
medium
term,
the
EESC
would
suggest
to
consider
this
region
a
natural
conservation
area.
TildeMODEL v2018
Entschlossenes
und
konsequentes
Handeln
ist
kurz-
und
mittelfristig,
aber
auch
langfristig
erforderlich.
Determined
and
consistent
action
is
required
in
the
short
and
medium
terms
as
well
as
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Kurz-
und
mittelfristig
wurden
weitere
Steigerungen
der
Produktionskapazität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
angekündigt.
Further
increases
in
Union
industry
production
capacity
were
also
announced
for
the
short
and
middle-long
term.
DGT v2019
Frühzeitige
Investitionen
in
eine
CO2-arme
Wirtschaft
werden
kurz-
und
mittelfristig
neue
Arbeitsplätze
schaffen.
Investing
early
in
the
low
carbon
economy
will
create
new
jobs
in
both
the
short
and
medium
term.
TildeMODEL v2018
Libyen
steht
kurz-
und
mittelfristig
vor
enormen
Herausforderungen.
Libya
faces
enormous
challenges
in
the
short
and
medium
term.
TildeMODEL v2018
Gezielte
Maßnahmen
leisten
kurz-
und
mittelfristig
einen
Beitrag
zur
Lösung
der
dringendsten
Probleme.
Targeted
measures
will
help
to
address
the
most
urgent
problems
in
the
short-
and
mid-term.
TildeMODEL v2018
Option
C
hätte
kurz-
und
mittelfristig
negative
Auswirkungen
(höhere
Sozialkosten).
Option
C
would
have
negative
impacts
(higher
social
costs)
in
the
medium
and
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Kurz-
und
mittelfristig
besteht
offenbar
kein
weiterer
Spielraum
für
Umschichtungen.
There
appears
to
be
no
scope
for
further
redeployment
in
the
short
to
medium
term.
TildeMODEL v2018
Kurz-
und
mittelfristig
ergeben
sich
daraus
folgende
sechs
EU-Prioritäten:
The
following
six
short/medium-term
EU
priorities
emerge:
TildeMODEL v2018
Kurz-
und
mittelfristig
muss
die
Einführung
von
ECVET
unterstützt
werden.
In
the
short
to
medium
term,
implementation
of
ECVET
will
need
support.
TildeMODEL v2018
Kurz-
und
mittelfristig
von
Bedeutung
sind
insbesondere
folgende
Bereiche:
Areas
particularly
relevant
in
the
short-
and
medium
term
include
the
following:
TildeMODEL v2018
Kurz–
und
mittelfristig
wird
der
Verbrennungsmotor
in
Straßenfahrzeugen
voraussichtlich
vorherrschend
bleiben.
The
internal
combustion
engine
is
likely
to
remain
dominant
in
road
vehicles
in
the
short
and
medium
term
perspective.
TildeMODEL v2018
Natürlich
kosten
Veränderungen
Geld
und
verlangen
besonders
kurz-
und
mittelfristig
ausreichende
Ressourcen.
It
is
clear
that
change
costs
money
and
requests
enough
resources
in
the
short/medium
term.
EUbookshop v2
Um
dies
zu
erreichen,
müssen
kurz-
und
mittelfristig
einige
Bedingungen
erfüllt
werden.
To
achieve
this,
two
kinds
of
condition
must
be
fulfilled,
in
the
short
and
longer
term.
EUbookshop v2
Kurz-
und
mittelfristig
wird
verstärkt
mit
einem
steigenden
Bedarf
in
folgenden
Bereichen
gerechnet:
In
the
short
and
medium
term,
the
increased
needs
in
the
following
areas
will
have
to
be
addressed
to
an
ever-greater
extent:
EUbookshop v2
Auch
für
die
Altersruhegelder
sind
sie
kurz-
und
mittelfristig
gesehen
weniger
belastend.
Moreover,
in
the
short
and
medium
term,
they
will
place
less
of
a
burden
on
pensions.
EUbookshop v2
Sie
planen
unseren
Cashflow
und
unsere
Budgets
regelmäßig
kurz-
und
mittelfristig.
You
plan
our
cashflow
&
budgets
on
a
regular
basis
on
short
and
medium
term
CCAligned v1
Welche
Kapazitäten
können
wir
von
NAS-Festplatten
kurz-
und
mittelfristig
erwarten?
What
capacities
can
we
expect
to
see
from
NAS-grade
disk
drives
in
the
short-
and
medium-term?
CCAligned v1
Prognosen
in
der
kurz-und
mittelfristig
zu
berechnen
und
Vorhersagen
zu
machen.
Making
forecasts
in
the
short
and
medium
term
to
calculate
and
make
predictions.
ParaCrawl v7.1
Kurz-
und
selbst
mittelfristig
sehe
ich
keine
Möglichkeit
für
eine
politische
Lösung.
In
the
short
and
medium
term
I
see
no
possibility
of
a
political
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäer
können
kurz-
und
mittelfristig
nicht
auf
die
US-amerikanische
Sicherheitsgarantie
verzichten.
In
the
short
and
medium
term,
Europeans
cannot
do
without
the
US
security
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
doch
nicht
die
Absicht
dieser
Einteilung
in
kurz-
und
mittelfristig
sein,
Herr
Präsident!
This
surely
cannot
be
the
intention
of
this
classification
into
short
and
medium
term,
Mr
President?
Europarl v8
Es
ist
jedoch
ganz
offensichtlich,
dass
sie
die
Kernanlagen
kurz-
und
mittelfristig
nicht
ersetzen
können.
However,
it
is
patently
clear
that
they
are
unable
to
replace
the
nuclear
facilities
in
the
short
and
medium
term.
Europarl v8
Seine
Aufgabe
besteht
außerdem
darin,
in
ausgewählten
Ländern
kurz-
und
mittelfristig
die
Landwirtschaft
zu
unterstützen.
Its
objectives
also
include
boosting
agriculture
in
the
short
to
medium
term
in
selected
countries.
News-Commentary v14
Ein
Syrien
der
Enklaven
oder
Kantone
könnte
sich
kurz-
und
mittelfristig
als
die
beste
Option
erweisen.
A
Syria
of
enclaves
or
cantons
may
be
the
best
possible
outcome
for
now
and
the
foreseeable
future.
News-Commentary v14
Unterm
Strich
wird
das
Wachstum
aufgrund
des
Abbaus
von
Fremdkapital
kurz-
und
mittelfristig
höchstens
bescheiden
ausfallen.
The
bottom
line
is
that
deleveraging
will
ensure
that
growth
will
be
modest
at
best
in
the
short
and
medium
term.
News-Commentary v14