Translation of "Kurz informieren" in English

Er wird sie kurz informieren, Sergeant Dignam.
He's here to give us his report. Sergeant Dignam.
OpenSubtitles v2018

Nun möchte ich Sie einmal aus erster Hand kurz informieren.
I would like just shortly inform you at first hand.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns wenn Sie unsere Banner einbinden und uns darüber kurz informieren.
We are pleased if you integrate our banners and inform us about it briefly.
CCAligned v1

Die folgenden Texte informieren kurz und knapp über die Highlights der Partnerausstellung.
Brief information regarding the key works of art is provided below.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Sie kurz informieren.
I just wanted to give you a quick update.
OpenSubtitles v2018

Wir bitten Sie jedoch, uns vor einer Kontaktaufnahme mit einem Unternehmen kurz zu informieren.
However, we ask that you inform us first before making contact with a company.
ParaCrawl v7.1

Im Interesse der Transparenz und einer wirksamen Überwachung im Sinne von Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 994/98 sollte ein Standardformblatt erstellt werden, mit dem die Mitgliedstaaten die Kommission bei Durchführung einer Beihilferegelung oder Gewährung einer Einzelbeihilfe außerhalb einer Beihilferegelung nach Maßgabe der vorliegenden Verordnung kurz informieren und das zur Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union bestimmt ist.
In order to ensure transparency and effective monitoring, in accordance with Article 3 of Regulation (EC) No 994/98, it is appropriate to establish a standard format in which Member States should provide the Commission with summary information whenever, in pursuance of this Regulation, an aid scheme is implemented or an individual aid outside such schemes is granted, with a view to publication in the Official Journal of the European Union.
DGT v2019

Zunächst einmal wurden die Stresstests für 2011, wie von Ihnen gewünscht, echten Verbesserungen unterzogen, insbesondere in sechs Bereichen, über die ich Sie kurz informieren möchte.
Firstly, as you wanted, the stress tests for 2011 have undergone genuine improvements, particularly in six areas that I would like to inform you about briefly.
Europarl v8

Ich möchte Sie darüber hinaus noch ganz kurz informieren - mein Kollege Konrad Schwaiger hat dies angesprochen -, dass die Parlamente auch ein gemeinsames Treffen in Doha haben werden.
In addition, I should also like to inform you very briefly - my colleague, Konrad Schwaiger, mentioned this - that the parliaments will also have a joint meeting in Doha.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte die Kollegen kurz darüber informieren, wo wir bei diesem wichtigen Vorschlag stehen.
Mr President, I would like to give colleagues a short update on where we stand on this important proposal.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit diesem Thema möchte ich das Haus kurz informieren, dass unser Verhandlungsteam unter der Leitung von Herrn Lewandowski eine Vereinbarung mit den Vertretern der Kommission und des Rates erreicht hat.
In relation to this issue, I would like briefly to inform the House that our negotiating team, chaired by Mr Lewandowski, reached an agreement with the representatives of the Commission and the Council.
Europarl v8

Daher möchten wir Sie an dieser Stelle kurz informieren, wie wir die Datenschutzbestimmungen in unseren Internet-Angeboten umsetzen.
We therefore would like to briefly inform you of existing data protection regulations that we observe.
ParaCrawl v7.1

Die reservierten Plätze halten wir für Sie bis 16 Uhr frei, bei späterer Anreise bitten wir Sie uns kurz zu informieren, ansonsten verfällt die Reservierung.
We will keep the reserved seats free for you until 4 pm. If you arrive later, please inform us shortly otherwise the reservation will be forfeited.
CCAligned v1

Wir möchten Sie kurz darüber informieren, was für Dienstleistungen wir für Privatkunden leisten und wobei wir Ihnen behilflich sein können!
We should like to inform you in a few lines what services do we provide for our residential clients and how can we help You!
CCAligned v1

Aufgrund der aktuellen Lage möchten wir Sie kurz darüber informieren, dass es in unserem Betrieb zurzeit keine Verzögerungen bei der Auftragsbearbeitung und bei Bestellungen gibt.
Due to the current situation we would like to inform you briefly that there are currently no delays in order processing and orders in our company.
CCAligned v1

Wir möchten Sie heute kurz darüber informieren, dass die MEN wie gewohnt für Sie erreichbar ist.
We would like to briefly inform you that MEN is available for you as usual.
CCAligned v1

Diese Meinung freut sich kurz zu informieren, wie Gesicht, durch die Behandlung auf die Zusammensetzung der antineoplasic Substanzen, eine Plage der eine so hohe Todesrate in der ganzen Welt basieren, zu räumen die Mythen und die ihnen durch detaillierte Konzepte, wie wir Ersatz sollten sich vertraut und behandeln den Krebspatienten.
This opinion looks forward to inform briefly how to face, by the treatment based on the composition of antineoplasic substances, a plague of such a high death rate all over the world, to clear out the myths and to substitute them by detailed concepts of how we should get familiar to and treat the cancer patient.
ParaCrawl v7.1

Ist dies gelungen, muss es kurz und präzise informieren, um dann zu einer Aktion zu bewegen.
If successful, it has to inform briefly and concisely in order to lead to an action.
ParaCrawl v7.1

In den ersten Ausgaben des zweimonatigen Newsletters wurden Auszüge aus der Zeitschrift als Nachrichten verwendet, doch nun wird das, worüber wir im Newsletter kurz informieren, im Magazin ausführlicher behandelt.
In the first issues of the bimonthly newsletter, portions from the magazine were used as news; however, at present what is reported on in the newsletter is expanded upon in the magazine.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich anmerken, dass Sie auf Ihrer Website die Bürger zu Kommentaren auffordern. Können Sie uns regelmäßig kurz und knapp informieren, welche Reaktionen dort eingehen?
Finally, since you have a website where citizens are invited to add their comments, could you give us an idea, in a nutshell and on a regular basis, of the feedback you get from this?
Europarl v8

Ein fehlender Zugang zum Internet kann die Möglichkeiten eines Menschen - sogar die seiner Familie - durchkreuzen, private und berufliche Beziehungen aufzubauen, seine Fähigkeiten zu verbessern und sich über Beschäftigungsmöglichkeiten oder andere Marktchancen zu informieren. Kurz gesagt: Ohne das Internet als Quelle wichtiger Informationen ist man vieler Chancen beraubt, etwas aus seinem Leben zu machen.
Lack of access to the Internet can stymie a person’s (and by extension, his/her family’s) capacity to grow their personal and professional networks, enhance their skill sets, be informed about employment and other market opportunities…in a nutshell, with the Internet being a wellspring of information, lack of access to it means deprivation from many opportunities to improve quality of life.
GlobalVoices v2018q4

Es ist auf jeden fall ratsam sich über die Rechtslage in seinem Land vor der Registrierung kurz zu informieren. Außerdem muss das Mindestalter von 18 Jahren erreicht sein.
In any case, it is advisable to briefly inform yourself about the legal situation in your country before registration. Furthermore, the minimum age of 18 years must be reached.
CCAligned v1