Translation of "Kurz informieren" in English
Er
wird
sie
kurz
informieren,
Sergeant
Dignam.
He's
here
to
give
us
his
report.
Sergeant
Dignam.
OpenSubtitles v2018
Nun
möchte
ich
Sie
einmal
aus
erster
Hand
kurz
informieren.
I
would
like
just
shortly
inform
you
at
first
hand.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
wenn
Sie
unsere
Banner
einbinden
und
uns
darüber
kurz
informieren.
We
are
pleased
if
you
integrate
our
banners
and
inform
us
about
it
briefly.
CCAligned v1
Die
folgenden
Texte
informieren
kurz
und
knapp
über
die
Highlights
der
Partnerausstellung.
Brief
information
regarding
the
key
works
of
art
is
provided
below.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
Sie
kurz
informieren.
I
just
wanted
to
give
you
a
quick
update.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
Sie
jedoch,
uns
vor
einer
Kontaktaufnahme
mit
einem
Unternehmen
kurz
zu
informieren.
However,
we
ask
that
you
inform
us
first
before
making
contact
with
a
company.
ParaCrawl v7.1
Im
Interesse
der
Transparenz
und
einer
wirksamen
Überwachung
im
Sinne
von
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
994/98
sollte
ein
Standardformblatt
erstellt
werden,
mit
dem
die
Mitgliedstaaten
die
Kommission
bei
Durchführung
einer
Beihilferegelung
oder
Gewährung
einer
Einzelbeihilfe
außerhalb
einer
Beihilferegelung
nach
Maßgabe
der
vorliegenden
Verordnung
kurz
informieren
und
das
zur
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bestimmt
ist.
In
order
to
ensure
transparency
and
effective
monitoring,
in
accordance
with
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
994/98,
it
is
appropriate
to
establish
a
standard
format
in
which
Member
States
should
provide
the
Commission
with
summary
information
whenever,
in
pursuance
of
this
Regulation,
an
aid
scheme
is
implemented
or
an
individual
aid
outside
such
schemes
is
granted,
with
a
view
to
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
DGT v2019
Zunächst
einmal
wurden
die
Stresstests
für
2011,
wie
von
Ihnen
gewünscht,
echten
Verbesserungen
unterzogen,
insbesondere
in
sechs
Bereichen,
über
die
ich
Sie
kurz
informieren
möchte.
Firstly,
as
you
wanted,
the
stress
tests
for
2011
have
undergone
genuine
improvements,
particularly
in
six
areas
that
I
would
like
to
inform
you
about
briefly.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darüber
hinaus
noch
ganz
kurz
informieren
-
mein
Kollege
Konrad
Schwaiger
hat
dies
angesprochen
-,
dass
die
Parlamente
auch
ein
gemeinsames
Treffen
in
Doha
haben
werden.
In
addition,
I
should
also
like
to
inform
you
very
briefly
-
my
colleague,
Konrad
Schwaiger,
mentioned
this
-
that
the
parliaments
will
also
have
a
joint
meeting
in
Doha.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
die
Kollegen
kurz
darüber
informieren,
wo
wir
bei
diesem
wichtigen
Vorschlag
stehen.
Mr
President,
I
would
like
to
give
colleagues
a
short
update
on
where
we
stand
on
this
important
proposal.
Europarl v8
Im
Zusammenhang
mit
diesem
Thema
möchte
ich
das
Haus
kurz
informieren,
dass
unser
Verhandlungsteam
unter
der
Leitung
von
Herrn
Lewandowski
eine
Vereinbarung
mit
den
Vertretern
der
Kommission
und
des
Rates
erreicht
hat.
In
relation
to
this
issue,
I
would
like
briefly
to
inform
the
House
that
our
negotiating
team,
chaired
by
Mr
Lewandowski,
reached
an
agreement
with
the
representatives
of
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Daher
möchten
wir
Sie
an
dieser
Stelle
kurz
informieren,
wie
wir
die
Datenschutzbestimmungen
in
unseren
Internet-Angeboten
umsetzen.
We
therefore
would
like
to
briefly
inform
you
of
existing
data
protection
regulations
that
we
observe.
ParaCrawl v7.1
Die
reservierten
Plätze
halten
wir
für
Sie
bis
16
Uhr
frei,
bei
späterer
Anreise
bitten
wir
Sie
uns
kurz
zu
informieren,
ansonsten
verfällt
die
Reservierung.
We
will
keep
the
reserved
seats
free
for
you
until
4
pm.
If
you
arrive
later,
please
inform
us
shortly
otherwise
the
reservation
will
be
forfeited.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
kurz
darüber
informieren,
was
für
Dienstleistungen
wir
für
Privatkunden
leisten
und
wobei
wir
Ihnen
behilflich
sein
können!
We
should
like
to
inform
you
in
a
few
lines
what
services
do
we
provide
for
our
residential
clients
and
how
can
we
help
You!
CCAligned v1
Aufgrund
der
aktuellen
Lage
möchten
wir
Sie
kurz
darüber
informieren,
dass
es
in
unserem
Betrieb
zurzeit
keine
Verzögerungen
bei
der
Auftragsbearbeitung
und
bei
Bestellungen
gibt.
Due
to
the
current
situation
we
would
like
to
inform
you
briefly
that
there
are
currently
no
delays
in
order
processing
and
orders
in
our
company.
CCAligned v1
Wir
möchten
Sie
heute
kurz
darüber
informieren,
dass
die
MEN
wie
gewohnt
für
Sie
erreichbar
ist.
We
would
like
to
briefly
inform
you
that
MEN
is
available
for
you
as
usual.
CCAligned v1
Diese
Meinung
freut
sich
kurz
zu
informieren,
wie
Gesicht,
durch
die
Behandlung
auf
die
Zusammensetzung
der
antineoplasic
Substanzen,
eine
Plage
der
eine
so
hohe
Todesrate
in
der
ganzen
Welt
basieren,
zu
räumen
die
Mythen
und
die
ihnen
durch
detaillierte
Konzepte,
wie
wir
Ersatz
sollten
sich
vertraut
und
behandeln
den
Krebspatienten.
This
opinion
looks
forward
to
inform
briefly
how
to
face,
by
the
treatment
based
on
the
composition
of
antineoplasic
substances,
a
plague
of
such
a
high
death
rate
all
over
the
world,
to
clear
out
the
myths
and
to
substitute
them
by
detailed
concepts
of
how
we
should
get
familiar
to
and
treat
the
cancer
patient.
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
gelungen,
muss
es
kurz
und
präzise
informieren,
um
dann
zu
einer
Aktion
zu
bewegen.
If
successful,
it
has
to
inform
briefly
and
concisely
in
order
to
lead
to
an
action.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
Ausgaben
des
zweimonatigen
Newsletters
wurden
Auszüge
aus
der
Zeitschrift
als
Nachrichten
verwendet,
doch
nun
wird
das,
worüber
wir
im
Newsletter
kurz
informieren,
im
Magazin
ausführlicher
behandelt.
In
the
first
issues
of
the
bimonthly
newsletter,
portions
from
the
magazine
were
used
as
news;
however,
at
present
what
is
reported
on
in
the
newsletter
is
expanded
upon
in
the
magazine.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
anmerken,
dass
Sie
auf
Ihrer
Website
die
Bürger
zu
Kommentaren
auffordern.
Können
Sie
uns
regelmäßig
kurz
und
knapp
informieren,
welche
Reaktionen
dort
eingehen?
Finally,
since
you
have
a
website
where
citizens
are
invited
to
add
their
comments,
could
you
give
us
an
idea,
in
a
nutshell
and
on
a
regular
basis,
of
the
feedback
you
get
from
this?
Europarl v8
Ein
fehlender
Zugang
zum
Internet
kann
die
Möglichkeiten
eines
Menschen
-
sogar
die
seiner
Familie
-
durchkreuzen,
private
und
berufliche
Beziehungen
aufzubauen,
seine
Fähigkeiten
zu
verbessern
und
sich
über
Beschäftigungsmöglichkeiten
oder
andere
Marktchancen
zu
informieren.
Kurz
gesagt:
Ohne
das
Internet
als
Quelle
wichtiger
Informationen
ist
man
vieler
Chancen
beraubt,
etwas
aus
seinem
Leben
zu
machen.
Lack
of
access
to
the
Internet
can
stymie
a
person’s
(and
by
extension,
his/her
family’s)
capacity
to
grow
their
personal
and
professional
networks,
enhance
their
skill
sets,
be
informed
about
employment
and
other
market
opportunities…in
a
nutshell,
with
the
Internet
being
a
wellspring
of
information,
lack
of
access
to
it
means
deprivation
from
many
opportunities
to
improve
quality
of
life.
GlobalVoices v2018q4
Es
ist
auf
jeden
fall
ratsam
sich
über
die
Rechtslage
in
seinem
Land
vor
der
Registrierung
kurz
zu
informieren.
Außerdem
muss
das
Mindestalter
von
18
Jahren
erreicht
sein.
In
any
case,
it
is
advisable
to
briefly
inform
yourself
about
the
legal
situation
in
your
country
before
registration.
Furthermore,
the
minimum
age
of
18
years
must
be
reached.
CCAligned v1