Translation of "Kurz antworten" in English

Bitte fassen Sie sich kurz und antworten Sie auf die persönliche Ansprache.
Please be very brief and respond to the personal allusions.
Europarl v8

Sie haben die Energiefrage angesprochen, ich werde Ihnen nur kurz antworten.
You addressed the energy question and I shall reply to you very briefly.
Europarl v8

Ich möchte nur ganz kurz Herrn Pannella antworten.
I should just like to respond very briefly to Mr Pannella.
Europarl v8

Herr Präsident, ich werde ganz kurz antworten.
Mr President, I shall respond very briefly.
Europarl v8

Daraufhin wird nacheinander den Berichterstattern das Wort erteilt, damit diese kurz antworten.
The rapporteurs were given the floor in turn for brief replies.
TildeMODEL v2018

Halten Sie die Antworten kurz und präzise.
Just keep your answers short and on point.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich auf einige Punkte näher eingehen und kurz darauf antworten.
I would like to come back to a few points and reply briefly.
Europarl v8

Fassen Sie sich bei Fragen und Antworten kurz und sachlich.
Keep all questions and answers short and to the point.
OpenSubtitles v2018

Wir werden auf Ihre Nachricht antworten kurz.
We will reply to you shortly.
CCAligned v1

Ich habe auch einige Kritiken vernommen, auf die ich versuchen werde, kurz zu antworten.
I also heard a number of criticisms to which I shall try to respond very quickly.
Europarl v8

Herr CASSIDY und seine Sachverständige, Frau SIMON, antworten kurz auf diese Bemerkungen.
Mr Cassidy, and his expert, Ms Simon, briefly responded to the comments made.
TildeMODEL v2018

Bei den Interviews wurden bis auf wenige Ausnahmen offene Fragen gestellt und die Antworten kurz zusammengefaßt.
In the interviews, with few exceptions, open questions were asked and the answers given were summarised.
EUbookshop v2

Nachdem er sie genommen hat ist er eingeschlafen und musste alle Antworten kurz vor Ende eintragen.
After taking those, he fell asleep and had to fill in all the answers right before the test was over.
QED v2.0a

Herr Titley, ich werde Ihnen kurz antworten, um nicht die übrigen Abgeordneten zu benachteiligen.
Mr Titley, I will reply briefly so as not to inconvenience the other MEPs.
Europarl v8

Die Fragen sind kurz, aber die Antworten lassen sich nicht in einen Satz fassen.
The questions are short, but the answers cannot be summed up in one sentence.
ParaCrawl v7.1

Kurz: Sie sind Antworten auf die schwierigsten Sicherheitsfragen von heute und von morgen.
In brief: Siveillance security solutions provide answers to the toughest security questions of today and tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch kurz antworten und sagen, dass die Partei, die von Krisztina Morvai vertreten wird, im Jahr 2006 eine paramilitärische Einheit eingerichtet hat und seitdem diese einsetzt, um die friedlich gesinnte öffentliche Mehrheit einzuschüchtern.
I would also like to respond briefly by saying that the party represented by Krisztina Morvai set up a paramilitary unit in 2006 and, since then, is using it to intimidate the peaceful public majority.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, ich werde ganz kurz antworten, weil es sich hierbei um ein Thema handelt, das zum Nachdenken anregt und das uns schon von Beginn an beschäftigt hat.
My answer is a straightforward one since this has been a subject of consideration from the very beginning.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Wynn hat mir drei Fragen gestellt, auf die ich kurz antworten möchte.
Mr President, Mr Wynn asked me three questions, which I briefly answered.
Europarl v8

Um ganz kurz zu antworten, möchte ich sagen, daß die Konvergenzkriterien oder die Stabilitätskriterien meines Erachtens keine Hemmnisse für das Wachstum darstellen.
Very quickly, my answer is that as far as I am concerned, the convergence criteria or stability criteria are not obstacles to growth.
Europarl v8

Ich möchte der Abgeordneten kurz antworten, daß es in Valencia in der Tat besondere Probleme gibt.
Very briefly I should just say to the honourable Member that Valencia does have certain particular problems.
Europarl v8

Herr Gahrton, der so wenig Interesse zeigt, daß er nicht einmal hiergeblieben ist, möchte ich kurz antworten, daß er dieses Haus für innenpolitische Diskussionen benutzt.
To Mr Gahrton, who has not even shown enough interest to stay on, I would like to say briefly that I think he is using this chamber for domestic policy debates.
Europarl v8

Ich werde kurz antworten, Herr Präsident, weil Sie es meines Erachtens eilig haben und die uns zugeteilte Redezeit überschritten wurde.
I will reply very quickly, Mr President, because I believe you are pressed for time, and we have overrun the time allocated to us.
Europarl v8

Ich möchte dem Abgeordneten kurz antworten, der von der Übereinstimmung zwischen der Politik der staatlichen Beihilfen, insbesondere den Bestimmungen über die regionalen Beihilfen auf nationaler Ebene, und der Strukturpolitik gesprochen hat, d.h. von dem Vorschlag meiner Kollegin, Frau Wulf-Mathies.
I would like to rapidly reply to the Member who spoke about the consistency between the state aid policy, notably provisions governing regional aid at national level and the structural policy, that is, the proposal put forward by Mrs Wulf-Mathies.
Europarl v8