Translation of "Kurz angeschaut" in English
Den
Friedhof
haben
wir
uns
noch
kurz
angeschaut.
After
a
while
we
had
a
look
to
the
cemetery.
ParaCrawl v7.1
Bruce
Sprinsteen
haben
wir
auch
kurz
auf
DVD
angeschaut.
We
also
watched
a
DVD
from
Bruce
Springsteen.
ParaCrawl v7.1
Der
hat
ihn
nur
kurz
angeschaut
und
gesagt:
Der
Junge
liegt
im
Koma.
He
took
one
look
at
him
and
he
said,
"That
boy's
in
a
coma."
OpenSubtitles v2018
Feynman
sagt:
"Ausgehend
von
der
Hypothese,
dass
die
Welt
eine
Fluktuation
ist,
sind
alle
Prognosen
solcherart,
dass
wir,
wenn
wir
einen
Teil
der
Welt
betrachten,
den
wir
noch
nie
zuvor
gesehen
haben,
ihn
durcheinander
geraten
vorfinden
werden,
und
nicht
wie
den
Teil,
den
wir
kurz
zuvor
angeschaut
haben
-
hohe
Entropie.
Feynman
says,
"From
the
hypothesis
that
the
world
is
a
fluctuation,
all
the
predictions
are
that
if
we
look
at
a
part
of
the
world
we've
never
seen
before,
we
will
find
it
mixed
up,
and
not
like
the
piece
we've
just
looked
at
--
high
entropy.
TED2013 v1.1
Und
nur
manchmal
hat
sie
die
Augen
kurz
geöffnet,
jemanden
angeschaut
und
genervt
gemeint,
dass
sie
nicht
weint.
She
would
open
her
eyes,
look
at
someone
and
insist
she
wasn't
crying.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mir
das
Programm
vor
ein
paar
Monaten
schon
kurz
angeschaut,
war
allerdings
nie
so
recht
begeistert
und
es
geriet
in
Vergessenheit.
I
had
already
looked
at
the
program
a
few
months
ago
shortly,
but
was
never
really
enthusiastic
and
it
was
forgotten.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat
wurde
ich
fündig
-
über
100
selbst
gemachte
Videos
waren
zu
jener
Zeit
dort
aufgereiht,
und
zu
dieser
Zeit
waren
die
meisten
von
ihnen
Teil
einer
Serie,
die
den
Titel
"Telling
it
all
(Ich
erzähle
alles)"
trug,
genau
wie
jenes
Video,
das
ich
kurz
zuvor
angeschaut
hatte.
Indeed
I
did
-
way
more
than
100
self
made
videos
were
on
display
there,
and
most
of
them,
by
the
time,
were
part
of
a
series
called
"Telling
it
All",
just
as
the
video
I
had
watched
had
been.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
den
Prüfungen
war
es
gewesen,
nicht
anders
als
in
allen
Jahren,
als
die
Achtzehnjährigen,
bis
es
hell
wurde,
zum
Trinken
auf
der
Wiese
am
Weiher
saßen,
die
ganzen
kurzen
Nächte
bei
Schnaps
und
Schwüren
im
nassen
Gras
um
ein
Feuer
herum,
selbst
solche,
die
einander
noch
vor
kurzem
kaum
angeschaut
hatten,
sich
fürs
Leben
verbrüderten,
gerade
eben,
bevor
sie
für
immer
auseinander
gehen
sollten.
It
was
just
before
the
exams
and
not
different
to
any
other
year,
when
the
eighteen-year-olds
sat
out
drinking
on
the
meadows
until
it
grew
light,
the
short
nights
around
a
campfire
passing
with
vodka
and
vows.
Even
the
ones
who
had
barely
looked
at
each
other
until
then
swore
they
were
brothers
for
life,
just
before
they
all
separated
forever.
ParaCrawl v7.1
Aber
warum
zeigen
mir
daraufhin
die
Werbebanner
genau
die
Schuhe
oder
Spielsachen
an,
die
ich
mir
vor
kurzem
beim
Onlinehändler
angeschaut
habe?
But,
once
I've
been
to
a
webshop,
why
exactly
do
the
advertising
banners
all
over
the
internet
show
me
precisely
the
shoes
or
toys
I
just
looked
at?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
Menge
von
interessanten
Monumenten
in
dieser
kurzen
Zeit
angeschaut
-
wir
fuhren
um
cca..
3-4
Brücken
(ich
bin
nicht
sicher,
wie
viele:))
entlang.
It
was
a
very
good
choice
We
have
seen
a
lot
in
this
short
time
–
we
passed
approx.
3-4
bridges
(I
am
not
sure
exactly
how
many).
ParaCrawl v7.1
So
hat
zum
Beispiel
auch
der
Werkzeughersteller
Hilti,
dessen
Flottenmanagement
wir
uns
vor
Kurzem
genauer
angeschaut
haben,
ein
Subscription-Modell
–
hier
allerdings
für
die
Bereitstellung
physischer
Produkte.
The
tool
manufacturer
Hilti,
whose
fleet
management
we
recently
took
a
closer
look
at,
also
has
a
subscription
model,
in
this
case
for
the
provision
of
physical
products.
ParaCrawl v7.1