Translation of "Kulturelles gedächtnis" in English
Diese
Erkenntnisse
der
Vernunft
bilden
unser
kulturelles
Gedächtnis.
Our
cultural
memory
is
shaped
by
these
rational
insights.
ParaCrawl v7.1
Aber
unser
kulturelles
Gedächtnis
verkürzt
sich.
But
our
cultural
memory
is
getting
shorter.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
damit
ein
europäisches
kulturelles
Gedächtnis
schaffen.
Its
goal
is
to
create
in
this
way
a
European
cultural
memory.
ParaCrawl v7.1
Kulturelles
Gedächtnis
und
Landschaft
in
Werken
inspiriert
durch
Folklore
Palästinas.
Cultural
memory
and
landscape
through
works
inspired
by
Palestinian
folklore.
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Begriffe
befragen
sie
das
Gedächtnis
ihrer
Körper
und
ihr
kulturelles
Gedächtnis.
On
the
basis
of
these
terms,
they
question
the
memory
of
their
bodies
and
their
cultural
memory.
ParaCrawl v7.1
Ein
Geschichtspanorama,
das
in
unser
kulturelles
Gedächtnis
gehört.
It
is
a
historical
panorama
that
belongs
in
our
cultural
memory.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
so
früh,
daß
kein
kulturelles
Gedächtnis
existiert,
das
irgendwie
eine
Resonanz
erzeugt.
It
is
so
early
that
no
cultural
memory
remains
that
can
strike
a
cord.
ParaCrawl v7.1
Seine
Aufgabe
als
kulturelles
Gedächtnis
und
seine
Potenz
der
Wandlung
und
Erneuerung
ist
hier
veranschaulicht.
Its
task
as
part
of
our
cultural
memory
and
its
potential
for
transformation
and
renewal
is
visualised
here.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
funktioniert
das
Fernsehen
wie
ein
kollektives,
kulturelles
Gedächtnis,
darum
fasziniert
es
mich.
Ultimately,
television
works
as
a
kind
of
collective,
cultural
memory
so
that's
why
it
fascinates
me.
ParaCrawl v7.1
Seit
den
1990er
Jahren
ist
ihr
Forschungsschwerpunkt
die
Kulturanthropologie,
insbesondere
die
Themen
kulturelles
Gedächtnis,
Erinnerung
und
Vergessen.
Since
the
1990s
her
focus
has
been
on
cultural
anthropology,
especially
Cultural
and
Communicative
Memory,
terms
she
and
Jan
Assmann
coined
and
developed.
Wikipedia v1.0
Seine
Forschungsschwerpunkte
sind
neben
archäologischer
Feldarbeit
(Thebanische
Nekropolen)
ägyptische
Religion
und
Literatur
in
theoretischer
und
vergleichender
Perspektive,
Kulturtheorie
(kulturelles
Gedächtnis),
allgemeine
Religionswissenschaft
(Polytheismus
und
Monotheismus)
sowie
die
Rezeption
Ägyptens
in
der
europäischen
Geistesgeschichte.
In
addition
to
archaeological
fieldwork
(Theban
necropolises)
his
research
interests
are
theoretical
and
comparative
perspectives
on
Egyptian
religion
and
literature,
cultural
theory
(cultural
memory),
general
religious
studies
(polytheism
and
monotheism)
and
the
reception
of
Egypt
in
European
intellectual
history.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
die
Politik
des
Archivs,
der
mediale
Einfluss
auf
kulturelles
Gedächtnis
und
Vergessen,
das
Wechselspiel
zwischen
institutionellem
und
individuellem
Erzählen.
Among
her
topics
are
politics
of
the
archive,
the
impact
of
media
on
the
shaping
of
cultural
memory
and
forgetting,
and
the
interplay
of
institutional
and
individual
narratives.
ParaCrawl v7.1
Wichtiger
sind
Ereignisse
und
Besonderheiten,
die
ein
kollektives
kulturelles
Gedächtnis
prägen
oder
auch
solche,
die
zu
Unrecht
in
Vergessenheit
geraten
sind.
More
important
are
events
and
peculiarities
etched
on
a
collective
cultural
memory,
or
those
that
have
unjustly
been
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Jacchigua
ist
die
Spiegelung
von
Vielen
an
Wenigen,
ist
Ecuador
mit
seiner
Gefühlswelt
und
dem
Bewusstsein
über
sein
kulturelles
Vermögen
und
Gedächtnis,
die
wir
von
unseren
Vorgängern,
den
„Taitas“
und
„Mamas“,
geerbt
haben.
Jacchigua
is
Ecuador,
with
its
feelings
and
sensitivity,
because
we
have
patrimony
and
cultural
memory,
inherited
from
taitas
and
mamas.
ParaCrawl v7.1
Grenze,
Monolith
des
Kapitalismus,
Zusammenarbeit,
Kollektive
Intelligenz,
Gemeinschaft,
Komplexität,
Verbundenheit,
Geschichte
Machen,
CopyWhat?,
Kulturelles
Gedächtnis,
Gefährliches
Wissen,
Entscheidung,
Entschlüsselung,
Digitaler
Diogenes,
Digitale
Revolution,
Digitalisierung,
Bildung,
Druckfehler,
Angst,
Fließendes
Wissen,
Freie
Software,
Globales
Archiv,
Informationsgesellschaft,
Wissensproduktion,
Sprachkartographie,
Lernen
Erlernen,
Mapping,
Kritik
der
Massenmedien,
Gedächtnis,
Speicher,
Netzwerk,
Beteiligung,
Pathologisierung,
Post-Kommunismus,
Privatbesitz,
für
das
Gemeingut,
Öffentlicher
Raum,
Erneutes
Lesen,
Regression,
Vereinfachung,
Spezifizität,
Topographie
der
Angst,
Übersetzung,
Transparenz,
Utopie,
Betonung,...
Border,
Capitalism
monolith,
Collaboration,
Collective
Intelligence,
Community,
Complexity,
Connectivity,
Constructing
History,
CopyWhat?,
Cultural
Memory,
Dangerous
Knowledge,
Decision,
Decoding,
Digital
Diogenes,
Digital
Revolution,
Digitalization,
Education,
Erratum,
Fear,
Floating
Knowledge,
Free
software,
Global
Archive,
Information
Society,
Knowledge
Production,
Language
Cartography,
Learn
to
Learn,
Mapping,
Mass
Media
Critic,
Memory,
Network,
Participation,
Pathologisation,
Post-communism,
Private
Property,
Pro-commons,
Public
Space,
Re-reading,
Regression,
Simplification,
Specific,
Topography
of
Fear,
Translation,
Transparency,
Utopia,
Voicing…
ParaCrawl v7.1
Sie
lässt
die
ihr
anvertrauten
Erzählungen
und
Erinnerungssplitter
als
mnemotische
Prozesse
Eingang
in
ein
kulturelles
Gedächtnis
finden,
das
eine
vergleichbare
Rolle
spielt,
wie
die
historischen
Konstellationen.
The
artist
gives
the
stories
and
splinters
of
recollection
entrusted
to
her
access
to
cultural
memory,
a
memory
that
plays
a
similar
role
to
the
historical
constellations
themselves.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
gesellschaftlichen
Debatte
zu
den
Folgen
des
digitalen
Wandels
wird
auch
der
Frage
nachgegangen,
was
ein
nationales
kulturelles
Gedächtnis
leisten
muss
und
kann.
The
question
of
what
a
national
cultural
memory
can
and
should
accomplish
is
part
of
the
public
debate
on
the
consequences
of
the
digital
revolution.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eingebrannt
in
ihr
großes
Gedächtnis,
und
wie
unter
Bären,
würden
sie
Ihr
(kulturelles)
Gedächtnis
weitergeben
an
Ihre
Nachfolger,
gäbe
es
nur
welche.
It
is
engraved,
scarred
into
their
memory,
and
unlike
bears,
they
would
transmit
their
cultural
memory
to
the
next
generation.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
reflektiert
sie
eine
der
zentralen
Aufgaben
des
Museums,
die
neben
der
Erforschung,
Vermittlung
und
Präsentation
von
Kunstwerken
gerade
in
deren
Bewahrung
für
unser
kulturelles
Gedächtnis
besteht.
At
the
same
time,
the
presentation
reflects
one
of
the
key
responsibilities
of
a
museum,
which,
along
with
research,
education
and
the
presentation
of
artworks,
resides
in
the
preservation
of
art
for
our
cultural
memory.
ParaCrawl v7.1
Manuel
Gogos:
Matéo
Maximoff,
einer
der
ersten
Roma-Romanciers
–
man
hat
ihn
auch
als
„kulturelles
Gedächtnis
der
Roma“
bezeichnet
–
beschreibt
in
seinem
Roman
„Die
Ursitory“
eine
Gesellschaft,
die
nach
eigenen
Gesetzen
und
Werten
funktioniert.
Manuel
Gogos:
Matéo
Maximoff
was
one
of
the
first
Roma
fiction
writers
–
he
has
been
described
as
the
“cultural
memory
of
the
Roma”.
ParaCrawl v7.1
Am
Eröffnungswochenende
bildet
eine
dreitägige
Konferenz
ein
einführendes
Forum,
in
dem
zentrale
Aspekte
des
Themas
Kulturelles
Gedächtnis
in
China
diskutiert
und
reflektiert
werden.
It
is
envisaged
as
an
introductory
forum
for
discussing
and
contemplating
key
aspects
of
the
theme
Cultural
Memory
in
China.
ParaCrawl v7.1
Als
kulturelles
Gedächtnis
Deutschlands
für
Schrift
und
Musik
der
jüngeren
Geschichte
und
Gegenwart
sammelt
die
Deutsche
Nationalbibliothek
Bücher,
fortlaufend
erscheinende
Veröffentlichungen
(Zeitungen,
Zeitschriften,
Loseblattwerke),
Karten,
Musikalien,
Tonträger
und
elektronische
Publikationen
sowie
Netzpublikationen
im
gesetzlichen
Auftrag.
As
the
memory
institution
responsible
for
Germany's
contemporary
and
recent
written
and
musical
culture,
the
German
National
Library
collects
books,
serial
publications
(newspapers,
periodicals,
loose-leaf
works),
maps,
sheet
music,
sound
recordings,
electronic
and
online
publications
under
its
legal
mandate.
ParaCrawl v7.1
Copyright,
geistiges
Eigentum,
nationales
Erbe
und
kulturelles
Gedächtnis
sind
von
dieser
Transformation
ebenso
betroffen
wie
traditionelle
Vorstellungen
von
Genealogie
und
Eigentum.
Issues
like
copyright,
intellectual
property,
national
heritage,
cultural
memory
are
affected
by
this
transformation,
as
well
as
traditional
notions
of
patrimony,
genealogy,
ownership.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
bezieht
sich
der
Begriff
des
Postsozialismus
automatisch
auf
nur
einen
Teil
des
Landes,
der
vor
15
Jahren
Deutsche
Demokratische
Republik
genannt
wurde
und
der,
was
noch
wichtiger
ist,
ganz
bestimmte
Erinnerungen
ins
Leben
ruft,
wie
etwa
die
Erfahrung
des
so
genannten
kommunistischen
Totalitarismus,
das
bedeutet
des
Einparteisystems,
der
vom
Staat
kontrollierten
Ökonomie,
der
missachteten
Menschenrechte,
der
Abwesenheit
von
freien
und
unabhängigen
Medien,
der
sehr
begrenzten
Bewegungsfreiheit
etc.,
kurz:
eine
Erfahrung,
von
der
die
meisten
Deutschen
heute
sagen
würden,
sie
hätten
sie
nie
gemacht
und
die
nur
noch
in
einer
ganz
spezifischen
Form
zu
finden
ist,
nämlich
als
kulturelles
Gedächtnis
eines
Teils
der
deutschen
Nation.
The
notion
of
post-socialism
in
Germany
immediately
denotes
one
part
of
the
country,
which
15
years
ago
was
called
the
German
Democratic
Republic
and,
more
importantly,
carries
strong
connotations,
such
as
the
experience
of
communist
totalitarianism,
the
one-party
system,
a
state-controlled
economy,
violations
of
human
rights,
the
absence
of
free
and
independent
media,
the
inability
to
move
freely,
etc.,
in
short,
an
experience
that
most
Germans
claim
never
to
have
had
and
one
that
exists
today
as
the
specific
cultural
memory
of
only
one
section
of
the
German
nation.
ParaCrawl v7.1
Die
Video-Plattform
ist
in
gewisser
Weise
ein
kulturelles
(Welt-)
Gedächtnis
und
damit
das
weltweit
größte
Filmarchiv.
The
video
platform
is
in
a
sense
a
cultural
(world)
memory,
the
worlds
largest
film
archive.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Verschwinden
der
letzten
Zeitzeugen
des
Zweiten
Weltkriegs
und
der
Shoa
und
mit
der
medialen
Revolution
der
letzten
Jahre
beobachten
wir
gegenwärtig
den
Übergang
des
interpersonalen
"kommunikativen"
in
ein
institutionell
gestütztes
"kulturelles"
Gedächtnis
(Assmann
1992).
As
the
last
of
the
witnesses
who
lived
through
the
Second
World
War
and
the
Shoa
pass
away,
and
with
the
media
revolution
of
the
past
few
years,
we
now
observe
a
shift
from
interpersonal
"communicative"
memory
to
institution-driven
"cultural"
memory
(Assmann
1992).
ParaCrawl v7.1
Seit
1989
setzen
sich
die
Mitglieder
der
Gesellschaft
dafür
ein,
die
Deutsche
Nationalbibliothek
als
ein
wichtiges
Zentrum
der
Wissenschaft
und
Kultur
weiterzuentwickeln
und
ihre
Bedeutung
als
kulturelles
Gedächtnis
Deutschlands
stärker
im
Bewusstsein
der
breiten
Öffentlichkeit
zu
verankern.
Since
1989
the
members
of
the
society
have
committed
themselves
to
developing
the
German
National
Library
as
an
important
centre
of
knowledge
and
culture,
and
to
anchoring
its
significance
as
Germany's
cultural
memory
more
strongly
in
the
public
awareness.
ParaCrawl v7.1
Das
Archiv
als
Ensemble
von
Dokumenten
wie
als
Raum
der
Erschließung
von
Geschichte,
als
Institution
wie
als
kulturelles
Gedächtnis,
in
seiner
Ästhetik
wie
Politik,
als
materielle
Praxis
wie
als
Vorstellung
hat
uns
das
gesamte
letzte
Jahr
hindurch
beschäftigt
–
möglicherweise
in
einer
Intensität,
die
nachhallt
und
auch
unsere
Fragestellungen
an
zeitgenössische
fotografische
Praktiken
wenn
nicht
leitet,
zumindest
aber
beeinflusst,
ohne
dass
dies
explizit
die
Erarbeitung
der
Beiträge
der
vorliegenden
Ausgabe
bestimmt
hätte.
Throughout
all
of
last
year,
we’ve
devoted
much
thought
to
the
archive
as
a
compendium
of
documents,
a
space
for
analyzing
history,
an
institution,
and
a
form
of
cultural
memory—in
its
aesthetics
as
well
as
its
politics,
as
a
material
practice
and
as
an
idea.
We’ve
done
this
with
an
intensity
that
quite
possibly
still
resonates
and
that
influences,
if
not
outright
shapes,
our
inquiries
into
contemporary
photographic
practices,
without
this
consideration
having
explicitly
determined
the
contributions
of
the
current
issue.
ParaCrawl v7.1