Translation of "Kritische haltung gegenüber" in English
Ich
vermisse
aber
eine
kritische
Haltung
gegenüber
der
gesamten
Fischereipolitik
der
EU.
Yet
I
would
like
to
see
a
more
critical
stance
taken
on
the
EU's
fisheries
policy
as
such.
Europarl v8
Eine
kritische
Haltung
gegenüber
allen
Informationen
ist
immer
angebracht.
A
critical
attitude
toward
information
is
always
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
eine
ruhige,
souveräne,
aber
kritische
und
eigenständige
Haltung
gegenüber
den
USA.
We
need
a
calm,
unified,
but
critical
and
independent
position
on
the
USA.
Europarl v8
Es
wird
vermerkt,
daß
aus
dem
Kommissionsdokument
eine
kritische
Haltung
gegenüber
den
Sozialpartnern
hervorgeht.
A
critical
attitude
towards
the
social
partners
could
be
detected
in
the
Commission
document.
TildeMODEL v2018
Die
kritische
Haltung
des
Ausschusses
gegenüber
den
erzielten
Ergebnissen
sollte
denn
auch
berücksichtigt
werden.
The
Committee's
criticism
of
the
lack
of
progress
should
therefore
be
taken
into
consideration.
TildeMODEL v2018
Dann
kann
sie
eine
revolutionäre,
kritische
Haltung
gegenüber
der
Gesellschaft
als
Ganzer
nicht
mehr
brauchen.
Then
it
no
longer
has
any
use
for
a
revolutionary
critical
attitude
towards
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
in
der
Vergangenheit
vom
Handel
eingenommene
kritische
Haltung
gegenüber
dem
Factory
Outlet
ist
längst
obsolet.
The
critical
position
retail
used
to
have
towards
the
factory
outlet
in
the
past
is
obsolete.
ParaCrawl v7.1
Dann
hat
sie
kein
Nutzen
mehr
für
eine
revolutionäre
kritische
Haltung
gegenüber
der
Gesellschaft
als
Ganzer.
Then
it
no
longer
has
any
use
for
a
revolutionary
critical
attitude
towards
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Dies
ermöglicht
eine
Entmystifizierung
der
Technik
sowie
eine
kritische
Haltung
gegenüber
technischen
und
ökonomischen
Entwicklungen.
This
makes
possible
not
only
a
demystification
of
the
technology
but
also
a
critical
attitude
towards
technical
and
economic
developments.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erhoffen
wir
uns,
dass
Sie
eine
kritische
und
reflektierende
Haltung
gegenüber
der
IKT
entwickeln.
In
doing
so,
we
hope
that
they
develop
a
critical
and
reflective
eye
when
looking
at
the
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
gegenwärtige
Wirtschaftskrise
lässt
jegliche
Vorteile,
die
ein
EU-Beitritt
Kroatiens
Wirtschaft
und
seinen
Bürgerinnen
und
Bürgern
bringen
könnte,
auf
der
Liste
der
sozialen
Prioritäten
ganz
nach
unten
rutschen
und
verstärkt
die
kritische
Haltung
gegenüber
der
Europäischen
Union.
The
current
economic
crisis
is
pushing
any
benefits
which
accession
to
the
EU
might
bring
Croatia's
economy
and
its
citizens
to
the
margins
of
social
priorities
and
is
increasing
criticism
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
sich
verantwortungsvoll
zeigen
und
eine
eindeutig
kritische,
aber
konstruktive
Haltung
gegenüber
den
Ergebnissen
von
Amsterdam
einnehmen
-
entsprechend
dem
Vorschlag
des
Berichterstatters
-,
der
sich
sehr
flexibel
gezeigt
hat,
indem
er
unzählige
Vorschläge
und
auch
Kritikpunkte
berücksichtigt
hat,
denn
manche
davon
kamen
im
endgültigen
Text
aus
den
Reihen
seiner
eigenen
Fraktion.
The
Parliament
will
show
a
responsible
attitude
by
adopting
a
clearly
critical
but
constructive
position
as
regards
the
results
of
Amsterdam
-
as
suggested
by
the
rapporteur,
who
has
shown
great
flexibility
in
including
countless
suggestions,
and
even
criticisms,
some
from
within
his
own
group,
in
the
final
text.
Europarl v8
Obwohl
der
Bericht
eine
kritische
Haltung
diesen
Methoden
gegenüber
einnimmt,
werden
sie
jedoch
nicht
kategorisch
verurteilt
und
es
wird
kein
sofortiges
Verbot
verlangt.
Although
the
report
takes
a
critical
stand
towards
these
methods,
it
refuses
to
condemn
them
categorically
and
to
demand
an
immediate
ban
on
them.
Europarl v8
Die
einschränkende
Definition
von
'Schaden',
'Haftung'
und
anderen
grundlegenden
Begriffen,
die
von
Ausnahmen
und
eigenartigen
'Annahmen
der
Nichthaftung'
geprägt
sind,
lassen
uns
eine
sehr
zurückhaltende
und
kritische
Haltung
gegenüber
dieser
'Umwelthaftung'
einnehmen.
The
limited
definitions
of
damage,
liability
and
other
basic
concepts,
which
are
shot
through
with
exemptions
and
peculiar
'presumptions
of
non
liability'
make
us
particularly
cautious
and
critical
with
respect
to
this
'environmental
liability'.
Europarl v8
Gerade
in
diesen
Tagen
findet
die
Tagung
der
Menschenrechtskommission
der
Vereinten
Nationen,
die
eine
äußerst
kritische
Haltung
gegenüber
Kuba
einnimmt,
in
Genf
statt.
It
is
precisely
now
that
the
United
Nations
Human
Rights
Commission,
which
has
been
extremely
critical
of
Cuba,
is
meeting
in
Geneva.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Fraktion
der
Liberalen
hat
in
der
Vergangenheit
eine
eher
kritische
Haltung
gegenüber
den
nicht
immer
kohärenten
und
klar
ausgerichteten
früheren
Gesetzgebungs-
und
Arbeitsprogrammen
der
Kommission
eingenommen.
Mr
President,
the
ELDR
Group
has
always
been
quite
critical
in
the
past
of
the
somewhat
incoherent
and
arbitrary
nature
of
previous
annual
programmes.
Europarl v8
Eine
kritische
Haltung
gegenüber
Ländern,
die
die
Menschenrechte
nicht
achten
und
nicht
demokratisch
sind,
ist
unsere
Pflicht,
aber
Kritik
an
Ländern,
die
sich
darüber
hinaus
noch
für
Demokratien
halten,
ist
absolut
unerlässlich
-
nicht
nur
um
unserer
eigenen
Glaubwürdigkeit
willen,
sondern
auch
um
der
Menschen
willen,
die
in
diesen
Ländern
leben
und
nicht
einmal
die
Möglichkeit
haben,
ihre
Kritik
zum
Ausdruck
zu
bringen.
It
is
our
duty
to
be
critical
of
countries
that
do
not
respect
human
rights
and
that
are
not
democratic,
but
it
is
absolutely
essential
that
we
criticise
countries
that
believe
themselves
to
be
democracies
-
not
only
for
the
sake
of
our
own
credibility
but
also
for
all
the
people
who
live
in
those
countries
and
who
do
not
even
have
the
opportunity
to
voice
their
criticisms.
Europarl v8
Die
Entwicklungsländer
haben
während
dieser
Konferenz
oft
eine
sehr
kritische
Haltung
gegenüber
der
Europäischen
Union
an
den
Tag
gelegt.
During
the
conference,
the
developing
countries
often
adopted
a
highly
critical
attitude
towards
the
European
Union.
Europarl v8
Von
einer
solchen
neuen
Regierungspartei
sollte
man
eine
kritische
Haltung
gegenüber
der
Tatsache
erwarten,
dass
die
Zahl
der
politischen
Gefangenen
in
der
Türkei
erheblich
ist,
dass
Parteien
verboten
werden,
dass
die
Armee
nach
wie
vor
eine
übermächtige
Rolle
spielt
und
dass
der
sehr
großen
kurdischen
Bevölkerungsgruppe
das
normale
Recht
auf
Verwendung
der
eigenen
Sprache
in
der
Regierung,
im
Unterricht,
in
der
Justizverwaltung,
am
Arbeitsplatz
und
in
den
Medien
vorenthalten
wird.
You
would
expect
a
new
governing
party
like
this
to
take
a
critical
view
of
the
fact
that
Turkey
has
a
considerable
number
of
political
prisoners,
that
parties
are
banned,
that
the
army
retains
much
power
and
that
the
very
large
Kurdish
population
group
still
does
not
have
normal
rights
to
government,
education,
the
administration
of
justice,
employment
and
media
in
their
own
language.
Europarl v8
Die
Geschichte
der
Fertigstellung
des
KKL
reflektiert
die
zunehmend
kritische
Haltung
gegenüber
der
Kernenergie
in
der
Schweiz
während
der
1970er
und
1980er
Jahre,
die
in
der
Auseinandersetzung
um
das
Projekt
Kernkraftwerk
Kaiseraugst
kulminierten.
The
history
of
the
completion
of
the
KKL
reflected
increasingly
critical
attitudes
toward
Nuclear
power
in
Switzerland
during
the
1970s
and
1980s,
which
culminated
in
the
resistance
the
Kaiseraugst
Nuclear
Power
Plant.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
bekannt
für
ihre
kritische
Haltung
gegenüber
der
Politik
und
der
Vorgehensweisen
der
Regierung
und
wurden
vielfach
bedroht,
bevor
sie
im
April
2014
inhaftiert
wurden
-
auf
der
Grundlage
informeller
Anschuldigungen,
soziale
Unruhe
über
Mittel
des
Internets
angestachelt
zu
haben.
Known
for
their
critical
stance
on
government
policies
and
practices,
they
faced
various
threats
before
they
were
arrested
in
April
of
2014,
on
informal
accusations
of
inciting
social
unrest
via
online
means.
GlobalVoices v2018q4
In
seinem
Stellungnahmeentwurf
nimmt
der
EWSA
eine
sehr
kritische
Haltung
gegenüber
dem
Fortschrittsbericht
Biokraftstoffe
der
Kommission
ein.
In
its
draft
opinion,
the
EESC
takes
a
very
critical
stance
on
the
Commission's
biofuel
progress
report.
TildeMODEL v2018
Fehlt
es
Ihnen
nicht
auch
etwas
an
Objektivität,
Herr
Berichterstatter,
wenn
Sie
unter
Punkt
21
Ihres
Entschließungsantrages
schreiben,
daß
die
Stahlindustriellen
eine
kritische
oder
negative
Haltung
gegenüber
dem
Kommissionsvorschlag
—
mit
Ausnahme
der
Möglichkeit
der
vorzeitigen
Pen
sionierung
—
gehabt
haben?
Are
you
not
also
lacking
somewhat
in
objectivity,
Mr
Peters,
when
you
state
in
paragraph
21
of
your
motion
for
a
resolution
that
the
employers
in
the
iron
and
steel
industry
are
either
critical
of
or
reject
the
Commission's
proposal,
with
the
exception
of
the
provisions
for
early
retirement?
EUbookshop v2
In
diesem
Teil
von
Someks
Gesamtwerk
manifestiert
sich
auch
seine
kritische
Haltung
gegenüber
den
neo-liberalen
Tendenzen
des
europäischen
Integrationsprozesses
(womit
er
weitestgehend
eines
Sinnes
ist
mit
Autoren
wie
Wolfgang
Streeck,
Fritz
Scharpf,
Martin
Höpner
und
Michael
Wilkinson).
This
part
of
his
work
also
reflects
his
critical
attitude
towards
the
neo-liberal
drift
of
European
integration
(a
matter
on
which
he
is
in
close
agreement
with
Wolfgang
Streeck,
Fritz
Scharpf,
Martin
Höpner
and
Michael
Wilkinson).
WikiMatrix v1