Translation of "Haltung gegenüber" in English

Wir sollten in unserer Haltung gegenüber der Militärjunta jedoch nicht nachgeben.
However, we should not ease our stance against the military junta.
Europarl v8

Angesichts unserer Haltung gegenüber der Erweiterung haben wir uns bei diesem Bericht enthalten.
Given our views on enlargement, we abstained from this report.
Europarl v8

Die Haltung gegenüber Israel bleibt unerträglich und inakzeptabel.
Iran's attitude to Israel remains intolerable and unacceptable.
Europarl v8

In ihrer Haltung gegenüber den Atomtests sind sich jedoch alle Mitgliedstaaten einig.
But there is no difference among the Member States as to where we stand in relation to the nuclear tests.
Europarl v8

Herr Gahrton ist für seine negative Haltung gegenüber der Europäischen Union bekannt.
Mr Gahrton is renowned for his opposition to the European Union.
Europarl v8

Dieser Änderungsantrag entspricht der zunehmend negativen Haltung Einwanderern gegenüber, die Fremdenfeindlichkeit schürt.
This amendment is consistent with this ever more negative perception of immigrants which fuels xenophobia.
Europarl v8

Die europäische Haltung gegenüber dem Friedensprozeß schließlich hat sich nicht geändert.
Lastly, the European position on the peace process has not changed.
Europarl v8

Ich meine, wir sollten unsere Haltung gegenüber den USA ändern.
I am thinking about a change in our attitude towards the USA.
Europarl v8

Das geht deutlich aus der Haltung der Union gegenüber der baltischen Region hervor.
This is obvious from the Union's attitude towards the Baltic region.
Europarl v8

Ich vermisse aber eine kritische Haltung gegenüber der gesamten Fischereipolitik der EU.
Yet I would like to see a more critical stance taken on the EU's fisheries policy as such.
Europarl v8

Nur so wird eine gemeinsame und kohärente Haltung gegenüber der illegalen Einreise gewährleistet.
This is the only way to ensure a common and coherent stance as regards illegal immigration.
Europarl v8

Welche Haltung wird gegenüber den Drittländern eingenommen?
What position will you adopt in relation to third countries?
Europarl v8

Stetigkeit ist auch in unserer Haltung gegenüber Frauen vonnöten.
We must also be consistent about our attitude to women.
Europarl v8

Die Haltung gegenüber den Minderheiten ist dafür ein gutes Beispiel.
The attitude to minorities is a good example of this.
Europarl v8

Diese Haltung gegenüber einem Mitgliedstaat ist zu begrüßen.
The Presidency's action on behalf of a Member State is to be welcomed.
Europarl v8

Des Weiteren muss die Türkei eine entschieden flexiblere Haltung gegenüber dem Zypernproblem einnehmen.
A drastic softening of Turkey's attitude to the Cyprus problem is also needed.
Europarl v8

Endlich einmal hat die Union eine konsequente Haltung gegenüber einer Diktatur eingenommen.
For once, the EU has a consistent position on a dictatorship.
Europarl v8

Die größte Enttäuschung jedoch stellt Schwedens Haltung gegenüber der Militarisierung der EU dar.
The greatest disappointment among Sweden' s actions is probably, however, the militarisation of the EU.
Europarl v8

Ich möchte deshalb meine ablehnende Haltung gegenüber diesen Änderungsanträgen bekräftigen.
I would therefore remain opposed to these amendments.
Europarl v8

Die Haltung der USA gegenüber dem Irak ist sicherlich zu bedauern.
It is true that the attitude of the United States toward Iraq, for example, is regrettable.
Europarl v8

Ist diese Haltung loyal gegenüber der Europäischen Union?
Does this attitude show loyalty to the European Union?
Europarl v8

Die Haltung Amerikas gegenüber dem Internationalen Strafgerichtshof ist falsch.
America is wrong in its stance with regard to the International Criminal Court.
Europarl v8

Eine davon ist unsere Haltung gegenüber Menschen mit psychischen Störungen.
One of these is our attitude to people affected by mental disorders.
Europarl v8

In scharfen Worten rügte er die unkritische Haltung des Westens gegenüber dem Kremlherrn.
Using cutting words he condemned the uncritical stance of the West towards the occupant of the Kremlin.
Europarl v8

Die Kommission neigt zu einer kritischen Haltung gegenüber den Mittelmeerpartnern.
The Commission tends to be critical of our Mediterranean partners.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Haltung gegenüber der Luftfahrtindustrie dringend überprüfen.
The Commission must urgently review its approach to the aviation industry.
Europarl v8