Translation of "Kritisch auseinandersetzen" in English

Fragen mit denen sich die Teilnehmerinnen und Teilnehmer bereits in den ersten Unterrichtseinheiten kritisch auseinandersetzen konnten.
In the first teaching units, participants are already critically focussing on these questions.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich frei von Unsicherheiten, in dem Sie sich kritisch mit Religion auseinandersetzen!
Yo can become free from unsteadiness, if you analyse critically religion!
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mich aber mit der Richtlinie zur Aufnahme von Flüchtlingen und mit der Dublin-Verordnung kritisch auseinandersetzen - und da bin ich offensichtlich der Einzige bei der bisherigen Diskussion, der das macht!
However, I should like to take issue with the Reception Conditions Directive and with the Dublin Regulation - and it would seem that I am the only person to do so in the discussions so far.
Europarl v8

Bürgerinnen und Bürger, die sich kritisch mit Europa auseinandersetzen, sind mir doch viel lieber als solche, die sich überhaupt nicht mehr um Europa kümmern!
I much prefer to see people who take a critical look at Europe than people who do not care about Europe at all any more!
Europarl v8

Auf diese Art und Weise wird man nicht etwas gewinnen, sondern etwas verlieren, weil das Europäische Parlament sich nämlich in der technischen Praxis, in der täglichen Arbeit mit beiden Organen institutionell kritisch auseinandersetzen muss, mit Kommission und Rat, obwohl doch bisher Kommission und Parlament einer Meinung waren.
That means that we will be losing something without gaining anything, because Parliament in its day-to-day technical work will have to take up the cudgels with both institutions, with the Commission and the Council alike, whereas up to now the Commission and Parliament have been in agreement.
Europarl v8

Nach Auffassung des EWSA würden sich jedoch erhebliche Nachteile ergeben, mit denen man sich kritisch auseinandersetzen muss:
In the EESC's view, however, there would be considerable disadvantages which must be looked at critically:
TildeMODEL v2018

Ebenfalls im Erdgeschoß befindet sich die "Garage", in der sich Künstler und Kreative mit den von Hundertwasser formulierten Thesen zum Thema Nachhaltigkeit, Klimawandel, Recycling und Urbanität kritisch auseinandersetzen.
Also on the ground floor is the "Garage", where artists and creative types deal critically with the theses formulated by Hundertwasser on the topics of sustainability, climate change, recycling and urbanity.
ParaCrawl v7.1

Gesucht werden vor allem Lösungen, die sich kritisch mit Konsum auseinandersetzen und seine Auswirkungen ganzheitlich betrachten und in die Gestaltung einbeziehen.
Above all, the judges are looking for solutions taking a critical approach to consumption and a holistic look at its effects and that include this in the design.
ParaCrawl v7.1

Erfahren Sie hier mehr über aktuelle Technologien, Services und Innovationen, mit denen sich unsere Xperten kritisch auseinandersetzen.
Learn more about current technologies, services and innovations that our Xperts are critical about.
CCAligned v1

Aufgrund der Ungleichheit im Status und in den sozialen Bedingungen zwischen Deutschen und Flüchtlingen ist es wichtig, dass die Deutschen ein tieferes Verständnis der Lebensrealität von Flüchtlingen entwickeln und sich kritisch damit auseinandersetzen.
However, owing to the differences in status and social conditions between the Germans and the refugees, it is important that the Germans ensure a deeper understanding of the social conditions and realities of refugee lives in Germany and to critically reflect on them.
ParaCrawl v7.1

Kritisch auseinandersetzen werden wir uns auf der Konferenz “Kampf ums Klima” mit dem COP21-Klimagipfel, der Ende des Jahres in Paris stattfinden wird.
Aim of the conference “struggle for our climate” is to observe critically what is happening at the COP21 climate summit which will take place in Paris at the end of this year.
ParaCrawl v7.1

Wer sich mit Fragen der Nachhaltigkeit und den Zusammenhängen von Wirtschaft, Kultur und Staat kritisch auseinandersetzen möchte und in diesem Zusammenhang eine zeitgemäße Darstellung der Dreigliederung von Rudolf Steiner sucht, findet in Nachhaltigkeit?!
He who questions sustainability and the connections between economy, culture and state, and wishes to think critically,and in this context searches a presentrepresentation of Rudolf Steiner's3-Foldness, finds in Sustainability?
ParaCrawl v7.1

In der Sammlung – mit über 400 vertretenen Künstlerinnen und Künstlern – finden sich zudem viele Arbeiten, die sich mit politischen Zusammenhängen kritisch auseinandersetzen, während die à ffentlichkeit davon nur wenig wissen wollte: man denke hierbei an die Werke zum Ersten Weltkrieg, die 1914-1918 geschaffen wurden, während die heutige Erinnerung an Kunst zu jenem Krieg eher von Künstlern wie Otto Dix oder George Grosz dominiert wird, deren Werke hierzu gröà tenteils aus der Nachkriegszeit stammten.
In the collection – with more than 400 artists – are many works that critically address political issues while the public back then was hardly interested in them: one may think of the works about the First World War that were made 1914-1918, while today’s perception of war about WW1 is dominated by artists such as Otto Dix or George Grosz, whose works are mainly from the post-war period.
ParaCrawl v7.1

Anders als im Golfkrieg, als Peter Arnett von CNN als einziger in Bagdad ausharrte, gab es aber diesmal auch eine Vielzahl von Journalisten, die von der anderen Seite der Front berichten, und die seit dem Golfkrieg gewachsene Einsicht, dass Journalisten nicht bloß neutrale Berichterstatter sind, sondern einen Einfluss auf das politische Geschehen haben, hat dazu geführt, dass sich die Medien (zumindest in Deutschland) heute weit stärker mit dem Krieg und mit ihrer eigenen Rolle in diesem Krieg kritisch auseinandersetzen.
Unlike the Gulf War, when Peter Arnett of CNN stuck it out alone in Baghdad, however, this time there were also many journalists reporting from the other side of the Front, and the view which has grown since the Gulf War that journalists are not merely neutral reporters, but rather exert an influence on political events, has meant that today the media (at least in Germany) are dealing much more critically with war and their own role in this war.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen der Vorlesung wird ein Seminar stattfinden, bei dem sich die Studierenden mit aktuellen Forschungsarbeiten kritisch auseinandersetzen und die Ergebnisse in einem Vortrag im Rahmen des Seminars präsentieren.
There will be a seminar during the course where students have to dispute actual research themes critically and present the results in a Presentation in the Seminar.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der geschichtspolitischen Debatten in der Schweiz im Jahr 2015 zeigt die Ausstellung künstlerische Arbeiten, die sich kritisch mit Erinnerungspolitik auseinandersetzen, insbesondere im Hinblick auf nationale Politiken, Grenz- und Einreisepolitiken.
Against the backdrop of debates in 2015 surrounding the politics of history/memory in Switzerland, the exhibition shows artistic works that deal critically with the politics of memory, especially with regard to national politics, and border and immigration policies.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir uns auch mit der Politik der Linkspartei kritisch auseinandersetzen, ohne dass wir allerdings das Tischtuch zerschneiden.
For this reason we also have to deal with the policy of the Left Party critically, but without cutting the ties.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig können und müssen sich Journalisten angesichts der Datenlage kritisch damit auseinandersetzen, welche Reaktionen sie etwa durch die Wahl ihrer Überschriften beim Publikum auslösen.
At the same time, journalists can and must critically examine the reactions they trigger in the public, for instance, with their choice of headline.
ParaCrawl v7.1

Panek: Nein, und das ist das Besondere an dieser Ausstellung: Wir werden eher die Arbeitsweise beleuchten und uns kritisch damit auseinandersetzen.
Panek: No, and the special thing about this exhibition is that we're going to concentrate more on how we work, and take a critical look at it.
ParaCrawl v7.1

Nach Antike und Moderne erleben feinsinnige Überlistungsstrategien des Auges einen neuen Höhepunkt in der Gegenwartskunst: Ein faszinierendes Spektrum von „Special Effects“ entfaltet sich vor unseren Augen, das von der gemalten Augentäuschung, dem trompe l’oeil, über trügerische Materialkapriolen in der Skulptur bis hin zu filmischen Konzepten reicht, die sich mit dem Überraschungspotential digitaler ‚Special Effects‘ kritisch auseinandersetzen.
After Antiquity and Modernism, subtle strategies aimed at deceiving the eye are experiencing a new highpoint in contemporary art: A fascinating spectrum of special effects unfolds before our eyes, ranging from the painted optical illusion, the trompe l’oeil, through deceptive material capers in sculpture, to cinematic concepts that critically address the surprise potential of digital special effects.
ParaCrawl v7.1

Man könnte die Absicht unserer Reflexionen mit einer doppelten Frage zusammenfassen: a) Wie kann sich die katholische Theologie mit der kulturellen und politischen Meinung kritisch auseinandersetzen, die ein inneres Verhältnis zwischen Monotheismus und Gewalt behauptet?
The purpose of this reflection can be summed up in a two-fold question: (a) How can Catholic theology respond critically to the cultural and political opinion which sees an intrinsic link between monotheism and violence?
ParaCrawl v7.1

Diese Diskrepanz soll zur kritischen Auseinandersetzung aufrufen.
This discrepancy aims to provoke a critical discourse.
ParaCrawl v7.1

Wie kann die aktive und kritische Auseinandersetzung mit den neuen Ausdrucksmöglichkeiten gelingen?
How can the active and critical encounter with the new possibilities for expression succeed?
ParaCrawl v7.1

Am Anfang jeden Fortschritts steht die kritische Auseinandersetzung mit dem Status quo.
A critical evaluation of the status quo is the start of all progress.
ParaCrawl v7.1

Basis der feministischen therapeutischen Arbeit ist die kritische Auseinandersetzung mit der weiblichen Lebenssituation.
The basis of the feminist therapeutic work is a critical debate about female living conditions.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist auch die kritische Auseinandersetzung mit (neuen) sozialen Bewegungen.
The goal is also a critical examination of (new) social movements.
ParaCrawl v7.1

Und eine kritische Auseinandersetzung mit diesen Traditionen bestimmt meinen künstlerischen Output.
And a critical examination of these traditions characterises my artistic output.
ParaCrawl v7.1

Kulturelle Diversität und internationale Erfahrungen sichern eine kritische Auseinandersetzung mit gesellschaftlich relevanten Fragen.
Cultural diversity and international experience ensure the critical examination of socially relevant questions.
ParaCrawl v7.1

Als Folge konnte sich keine Kultur kritischer politischer Auseinandersetzung etablieren.
As a consequence of this, a culture of critical political debate could not be established.
ParaCrawl v7.1

Zu seinen Hauptthemen zählt seine kritische, vornehmlich philosophische Auseinandersetzung mit der Anthroposophie.
Among his central themes is his critical, primarily philosophical reflection on anthroposophy.
ParaCrawl v7.1

Ergänzt wird die CD-ROM durch fundierte, kritische Auseinandersetzungen mit den künstlerischen Arbeiten.
The CD-ROM is complemented by a critical close reading of the work.
ParaCrawl v7.1

So wird Partizipation eine Form der kritischen Auseinandersetzung.
Thus, participation becomes a form of critical engagement.
ParaCrawl v7.1

Rat der EKD und Deutsche Bischofskonferenz laden zur kritischen Auseinandersetzung ein.
The EKD Council and the German Bishops' Conference would welcome critical responses.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist Vermes als positives Beispiel kritischer jüdischer Auseinandersetzung mit Jesus hervorzuheben.
Nevertheless, Vermes has to be taken as positive example of a critical Jewish analysis of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Dies bedarf zweifellos auch einer kritischen Auseinandersetzung mit diesem Erbe.
That undoubtedly requires also a critical examination of this heritage.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehören unabhängiges Urteilsvermögen, Selbstreflexion und kritische Auseinandersetzung.
These include independent judgment, self-reflection, and critical debate.
ParaCrawl v7.1

Eine kritische Auseinandersetzung mit seiner Vergangenheit führte Jankuhn nicht.
Jankuhn himself never dealt critically with his own past.
ParaCrawl v7.1

Eine kritische Auseinandersetzung spielt in der derzeitigen Medienpädagogik nur eine randständige Rolle.
A critical analysis in our current media education plays only a marginal role.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert eine kritische Auseinandersetzung mit dem Erklärungspotenzialund dem Begriffsapparat der Evolutionstheorie.
This requires a critical review of the explanation potential and terminology of evolution theory.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Teil der Podiumsdiskussion folgte eine kritische Auseinandersetzung mit moderner Architektur.
In the second part of the discussion, the panel gave a a critical review of modern architecture.
ParaCrawl v7.1

Die bedeutendste kritische Auseinandersetzung in der paschtunischsprachigen Wissenschaft verfasste 1988 der pakistanische Literaturwissenschaftler Qalandar Mohmand.
The most intensive critical occupation with the manuscript among Pashto scholars was published by the Pakistani scholar Qalandar Mohmand in 1988.
Wikipedia v1.0

Zentrales Thema war die kritische Auseinandersetzung mit dem Begriff der "extremen Ungerechtigkeit" im Entschädigungsfondsgesetz.
One key issue was the critical examination of the term "extreme injustice" in the Settlement Fund Act.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Teil der Ausstellung ist die kritische Auseinandersetzung mit der Rolle der Zeppeline im Nationalsozialismus.
An important part of the exhibition is the critical illumination of the role of Zeppelins in National Socialism.
CCAligned v1

Es ist eine gemeinschaftliche Aufgabe, Verantwortung einzufordern und die Auseinandersetzung kritisch zu begleiten.
It is a shared responsibility to demand that the perpetrator take responsibility and to critically support the process.
ParaCrawl v7.1

Großer Wert wird dabei auf die kritische Auseinandersetzung mit wissenschaftlicher Literatur zum Thema gelegt.
Great emphasis will be given on a critical discussion of the relevant scientific literature.
ParaCrawl v7.1