Translation of "Kritisch auseinandersetzen" in English
Fragen
mit
denen
sich
die
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmer
bereits
in
den
ersten
Unterrichtseinheiten
kritisch
auseinandersetzen
konnten.
In
the
first
teaching
units,
participants
are
already
critically
focussing
on
these
questions.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
frei
von
Unsicherheiten,
in
dem
Sie
sich
kritisch
mit
Religion
auseinandersetzen!
Yo
can
become
free
from
unsteadiness,
if
you
analyse
critically
religion!
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
aber
mit
der
Richtlinie
zur
Aufnahme
von
Flüchtlingen
und
mit
der
Dublin-Verordnung
kritisch
auseinandersetzen
-
und
da
bin
ich
offensichtlich
der
Einzige
bei
der
bisherigen
Diskussion,
der
das
macht!
However,
I
should
like
to
take
issue
with
the
Reception
Conditions
Directive
and
with
the
Dublin
Regulation
-
and
it
would
seem
that
I
am
the
only
person
to
do
so
in
the
discussions
so
far.
Europarl v8
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
sich
kritisch
mit
Europa
auseinandersetzen,
sind
mir
doch
viel
lieber
als
solche,
die
sich
überhaupt
nicht
mehr
um
Europa
kümmern!
I
much
prefer
to
see
people
who
take
a
critical
look
at
Europe
than
people
who
do
not
care
about
Europe
at
all
any
more!
Europarl v8
Auf
diese
Art
und
Weise
wird
man
nicht
etwas
gewinnen,
sondern
etwas
verlieren,
weil
das
Europäische
Parlament
sich
nämlich
in
der
technischen
Praxis,
in
der
täglichen
Arbeit
mit
beiden
Organen
institutionell
kritisch
auseinandersetzen
muss,
mit
Kommission
und
Rat,
obwohl
doch
bisher
Kommission
und
Parlament
einer
Meinung
waren.
That
means
that
we
will
be
losing
something
without
gaining
anything,
because
Parliament
in
its
day-to-day
technical
work
will
have
to
take
up
the
cudgels
with
both
institutions,
with
the
Commission
and
the
Council
alike,
whereas
up
to
now
the
Commission
and
Parliament
have
been
in
agreement.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
EWSA
würden
sich
jedoch
erhebliche
Nachteile
ergeben,
mit
denen
man
sich
kritisch
auseinandersetzen
muss:
In
the
EESC's
view,
however,
there
would
be
considerable
disadvantages
which
must
be
looked
at
critically:
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
im
Erdgeschoß
befindet
sich
die
"Garage",
in
der
sich
Künstler
und
Kreative
mit
den
von
Hundertwasser
formulierten
Thesen
zum
Thema
Nachhaltigkeit,
Klimawandel,
Recycling
und
Urbanität
kritisch
auseinandersetzen.
Also
on
the
ground
floor
is
the
"Garage",
where
artists
and
creative
types
deal
critically
with
the
theses
formulated
by
Hundertwasser
on
the
topics
of
sustainability,
climate
change,
recycling
and
urbanity.
ParaCrawl v7.1
Gesucht
werden
vor
allem
Lösungen,
die
sich
kritisch
mit
Konsum
auseinandersetzen
und
seine
Auswirkungen
ganzheitlich
betrachten
und
in
die
Gestaltung
einbeziehen.
Above
all,
the
judges
are
looking
for
solutions
taking
a
critical
approach
toÂ
consumption
and
a
holistic
look
at
its
effects
and
that
include
this
in
the
design.
ParaCrawl v7.1
Erfahren
Sie
hier
mehr
über
aktuelle
Technologien,
Services
und
Innovationen,
mit
denen
sich
unsere
Xperten
kritisch
auseinandersetzen.
Learn
more
about
current
technologies,
services
and
innovations
that
our
Xperts
are
critical
about.
CCAligned v1
Aufgrund
der
Ungleichheit
im
Status
und
in
den
sozialen
Bedingungen
zwischen
Deutschen
und
Flüchtlingen
ist
es
wichtig,
dass
die
Deutschen
ein
tieferes
Verständnis
der
Lebensrealität
von
Flüchtlingen
entwickeln
und
sich
kritisch
damit
auseinandersetzen.
However,
owing
to
the
differences
in
status
and
social
conditions
between
the
Germans
and
the
refugees,
it
is
important
that
the
Germans
ensure
a
deeper
understanding
of
the
social
conditions
and
realities
of
refugee
lives
in
Germany
and
to
critically
reflect
on
them.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
auseinandersetzen
werden
wir
uns
auf
der
Konferenz
“Kampf
ums
Klima”
mit
dem
COP21-Klimagipfel,
der
Ende
des
Jahres
in
Paris
stattfinden
wird.
Aim
of
the
conference
“struggle
for
our
climate”
is
to
observe
critically
what
is
happening
at
the
COP21
climate
summit
which
will
take
place
in
Paris
at
the
end
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Wer
sich
mit
Fragen
der
Nachhaltigkeit
und
den
Zusammenhängen
von
Wirtschaft,
Kultur
und
Staat
kritisch
auseinandersetzen
möchte
und
in
diesem
Zusammenhang
eine
zeitgemäße
Darstellung
der
Dreigliederung
von
Rudolf
Steiner
sucht,
findet
in
Nachhaltigkeit?!
He
who
questions
sustainability
and
the
connections
between
economy,
culture
and
state,
and
wishes
to
think
critically,and
in
this
context
searches
a
presentrepresentation
of
Rudolf
Steiner's3-Foldness,
finds
in
Sustainability?
ParaCrawl v7.1
In
der
Sammlung
–
mit
über
400
vertretenen
Künstlerinnen
und
Künstlern
–
finden
sich
zudem
viele
Arbeiten,
die
sich
mit
politischen
Zusammenhängen
kritisch
auseinandersetzen,
während
die
Ã
ffentlichkeit
davon
nur
wenig
wissen
wollte:
man
denke
hierbei
an
die
Werke
zum
Ersten
Weltkrieg,
die
1914-1918
geschaffen
wurden,
während
die
heutige
Erinnerung
an
Kunst
zu
jenem
Krieg
eher
von
Künstlern
wie
Otto
Dix
oder
George
Grosz
dominiert
wird,
deren
Werke
hierzu
gröÃ
tenteils
aus
der
Nachkriegszeit
stammten.
In
the
collection
–
with
more
than
400
artists
–
are
many
works
that
critically
address
political
issues
while
the
public
back
then
was
hardly
interested
in
them:
one
may
think
of
the
works
about
the
First
World
War
that
were
made
1914-1918,
while
today’s
perception
of
war
about
WW1
is
dominated
by
artists
such
as
Otto
Dix
or
George
Grosz,
whose
works
are
mainly
from
the
post-war
period.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
im
Golfkrieg,
als
Peter
Arnett
von
CNN
als
einziger
in
Bagdad
ausharrte,
gab
es
aber
diesmal
auch
eine
Vielzahl
von
Journalisten,
die
von
der
anderen
Seite
der
Front
berichten,
und
die
seit
dem
Golfkrieg
gewachsene
Einsicht,
dass
Journalisten
nicht
bloß
neutrale
Berichterstatter
sind,
sondern
einen
Einfluss
auf
das
politische
Geschehen
haben,
hat
dazu
geführt,
dass
sich
die
Medien
(zumindest
in
Deutschland)
heute
weit
stärker
mit
dem
Krieg
und
mit
ihrer
eigenen
Rolle
in
diesem
Krieg
kritisch
auseinandersetzen.
Unlike
the
Gulf
War,
when
Peter
Arnett
of
CNN
stuck
it
out
alone
in
Baghdad,
however,
this
time
there
were
also
many
journalists
reporting
from
the
other
side
of
the
Front,
and
the
view
which
has
grown
since
the
Gulf
War
that
journalists
are
not
merely
neutral
reporters,
but
rather
exert
an
influence
on
political
events,
has
meant
that
today
the
media
(at
least
in
Germany)
are
dealing
much
more
critically
with
war
and
their
own
role
in
this
war.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Vorlesung
wird
ein
Seminar
stattfinden,
bei
dem
sich
die
Studierenden
mit
aktuellen
Forschungsarbeiten
kritisch
auseinandersetzen
und
die
Ergebnisse
in
einem
Vortrag
im
Rahmen
des
Seminars
präsentieren.
There
will
be
a
seminar
during
the
course
where
students
have
to
dispute
actual
research
themes
critically
and
present
the
results
in
a
Presentation
in
the
Seminar.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Hintergrund
der
geschichtspolitischen
Debatten
in
der
Schweiz
im
Jahr
2015
zeigt
die
Ausstellung
künstlerische
Arbeiten,
die
sich
kritisch
mit
Erinnerungspolitik
auseinandersetzen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
nationale
Politiken,
Grenz-
und
Einreisepolitiken.
Against
the
backdrop
of
debates
in
2015
surrounding
the
politics
of
history/memory
in
Switzerland,
the
exhibition
shows
artistic
works
that
deal
critically
with
the
politics
of
memory,
especially
with
regard
to
national
politics,
and
border
and
immigration
policies.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
uns
auch
mit
der
Politik
der
Linkspartei
kritisch
auseinandersetzen,
ohne
dass
wir
allerdings
das
Tischtuch
zerschneiden.
For
this
reason
we
also
have
to
deal
with
the
policy
of
the
Left
Party
critically,
but
without
cutting
the
ties.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
können
und
müssen
sich
Journalisten
angesichts
der
Datenlage
kritisch
damit
auseinandersetzen,
welche
Reaktionen
sie
etwa
durch
die
Wahl
ihrer
Überschriften
beim
Publikum
auslösen.
At
the
same
time,
journalists
can
and
must
critically
examine
the
reactions
they
trigger
in
the
public,
for
instance,
with
their
choice
of
headline.
ParaCrawl v7.1
Panek:
Nein,
und
das
ist
das
Besondere
an
dieser
Ausstellung:
Wir
werden
eher
die
Arbeitsweise
beleuchten
und
uns
kritisch
damit
auseinandersetzen.
Panek:
No,
and
the
special
thing
about
this
exhibition
is
that
we're
going
to
concentrate
more
on
how
we
work,
and
take
a
critical
look
at
it.
ParaCrawl v7.1
Nach
Antike
und
Moderne
erleben
feinsinnige
Überlistungsstrategien
des
Auges
einen
neuen
Höhepunkt
in
der
Gegenwartskunst:
Ein
faszinierendes
Spektrum
von
„Special
Effects“
entfaltet
sich
vor
unseren
Augen,
das
von
der
gemalten
Augentäuschung,
dem
trompe
l’oeil,
über
trügerische
Materialkapriolen
in
der
Skulptur
bis
hin
zu
filmischen
Konzepten
reicht,
die
sich
mit
dem
Überraschungspotential
digitaler
‚Special
Effects‘
kritisch
auseinandersetzen.
After
Antiquity
and
Modernism,
subtle
strategies
aimed
at
deceiving
the
eye
are
experiencing
a
new
highpoint
in
contemporary
art:
A
fascinating
spectrum
of
special
effects
unfolds
before
our
eyes,
ranging
from
the
painted
optical
illusion,
the
trompe
l’oeil,
through
deceptive
material
capers
in
sculpture,
to
cinematic
concepts
that
critically
address
the
surprise
potential
of
digital
special
effects.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
die
Absicht
unserer
Reflexionen
mit
einer
doppelten
Frage
zusammenfassen:
a)
Wie
kann
sich
die
katholische
Theologie
mit
der
kulturellen
und
politischen
Meinung
kritisch
auseinandersetzen,
die
ein
inneres
Verhältnis
zwischen
Monotheismus
und
Gewalt
behauptet?
The
purpose
of
this
reflection
can
be
summed
up
in
a
two-fold
question:
(a)
How
can
Catholic
theology
respond
critically
to
the
cultural
and
political
opinion
which
sees
an
intrinsic
link
between
monotheism
and
violence?
ParaCrawl v7.1
Diese
Diskrepanz
soll
zur
kritischen
Auseinandersetzung
aufrufen.
This
discrepancy
aims
to
provoke
a
critical
discourse.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
die
aktive
und
kritische
Auseinandersetzung
mit
den
neuen
Ausdrucksmöglichkeiten
gelingen?
How
can
the
active
and
critical
encounter
with
the
new
possibilities
for
expression
succeed?
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
jeden
Fortschritts
steht
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
dem
Status
quo.
A
critical
evaluation
of
the
status
quo
is
the
start
of
all
progress.
ParaCrawl v7.1
Basis
der
feministischen
therapeutischen
Arbeit
ist
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
der
weiblichen
Lebenssituation.
The
basis
of
the
feminist
therapeutic
work
is
a
critical
debate
about
female
living
conditions.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
auch
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
(neuen)
sozialen
Bewegungen.
The
goal
is
also
a
critical
examination
of
(new)
social
movements.
ParaCrawl v7.1
Und
eine
kritische
Auseinandersetzung
mit
diesen
Traditionen
bestimmt
meinen
künstlerischen
Output.
And
a
critical
examination
of
these
traditions
characterises
my
artistic
output.
ParaCrawl v7.1
Kulturelle
Diversität
und
internationale
Erfahrungen
sichern
eine
kritische
Auseinandersetzung
mit
gesellschaftlich
relevanten
Fragen.
Cultural
diversity
and
international
experience
ensure
the
critical
examination
of
socially
relevant
questions.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
konnte
sich
keine
Kultur
kritischer
politischer
Auseinandersetzung
etablieren.
As
a
consequence
of
this,
a
culture
of
critical
political
debate
could
not
be
established.
ParaCrawl v7.1
Zu
seinen
Hauptthemen
zählt
seine
kritische,
vornehmlich
philosophische
Auseinandersetzung
mit
der
Anthroposophie.
Among
his
central
themes
is
his
critical,
primarily
philosophical
reflection
on
anthroposophy.
ParaCrawl v7.1
Ergänzt
wird
die
CD-ROM
durch
fundierte,
kritische
Auseinandersetzungen
mit
den
künstlerischen
Arbeiten.
The
CD-ROM
is
complemented
by
a
critical
close
reading
of
the
work.
ParaCrawl v7.1
So
wird
Partizipation
eine
Form
der
kritischen
Auseinandersetzung.
Thus,
participation
becomes
a
form
of
critical
engagement.
ParaCrawl v7.1
Rat
der
EKD
und
Deutsche
Bischofskonferenz
laden
zur
kritischen
Auseinandersetzung
ein.
The
EKD
Council
and
the
German
Bishops'
Conference
would
welcome
critical
responses.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
ist
Vermes
als
positives
Beispiel
kritischer
jüdischer
Auseinandersetzung
mit
Jesus
hervorzuheben.
Nevertheless,
Vermes
has
to
be
taken
as
positive
example
of
a
critical
Jewish
analysis
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedarf
zweifellos
auch
einer
kritischen
Auseinandersetzung
mit
diesem
Erbe.
That
undoubtedly
requires
also
a
critical
examination
of
this
heritage.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehören
unabhängiges
Urteilsvermögen,
Selbstreflexion
und
kritische
Auseinandersetzung.
These
include
independent
judgment,
self-reflection,
and
critical
debate.
ParaCrawl v7.1
Eine
kritische
Auseinandersetzung
mit
seiner
Vergangenheit
führte
Jankuhn
nicht.
Jankuhn
himself
never
dealt
critically
with
his
own
past.
ParaCrawl v7.1
Eine
kritische
Auseinandersetzung
spielt
in
der
derzeitigen
Medienpädagogik
nur
eine
randständige
Rolle.
A
critical
analysis
in
our
current
media
education
plays
only
a
marginal
role.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
eine
kritische
Auseinandersetzung
mit
dem
Erklärungspotenzialund
dem
Begriffsapparat
der
Evolutionstheorie.
This
requires
a
critical
review
of
the
explanation
potential
and
terminology
of
evolution
theory.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Teil
der
Podiumsdiskussion
folgte
eine
kritische
Auseinandersetzung
mit
moderner
Architektur.
In
the
second
part
of
the
discussion,
the
panel
gave
aÂ
a
critical
review
of
modern
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
bedeutendste
kritische
Auseinandersetzung
in
der
paschtunischsprachigen
Wissenschaft
verfasste
1988
der
pakistanische
Literaturwissenschaftler
Qalandar
Mohmand.
The
most
intensive
critical
occupation
with
the
manuscript
among
Pashto
scholars
was
published
by
the
Pakistani
scholar
Qalandar
Mohmand
in
1988.
Wikipedia v1.0
Zentrales
Thema
war
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
dem
Begriff
der
"extremen
Ungerechtigkeit"
im
Entschädigungsfondsgesetz.
One
key
issue
was
the
critical
examination
of
the
term
"extreme
injustice"
in
the
Settlement
Fund
Act.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Teil
der
Ausstellung
ist
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
der
Rolle
der
Zeppeline
im
Nationalsozialismus.
An
important
part
of
the
exhibition
is
the
critical
illumination
of
the
role
of
Zeppelins
in
National
Socialism.
CCAligned v1
Es
ist
eine
gemeinschaftliche
Aufgabe,
Verantwortung
einzufordern
und
die
Auseinandersetzung
kritisch
zu
begleiten.
It
is
a
shared
responsibility
to
demand
that
the
perpetrator
take
responsibility
and
to
critically
support
the
process.
ParaCrawl v7.1
Großer
Wert
wird
dabei
auf
die
kritische
Auseinandersetzung
mit
wissenschaftlicher
Literatur
zum
Thema
gelegt.
Great
emphasis
will
be
given
on
a
critical
discussion
of
the
relevant
scientific
literature.
ParaCrawl v7.1