Translation of "Krieg ausbrechen" in English
Sofern
nichts
richtig
Schlimmes
passiert,
wird
kein
neuer
Kalter
Krieg
ausbrechen.
Unless
something
very
wrong
happens,
a
new
cold
war
is
not
about
to
start.
News-Commentary v14
Ich
ahne,
dass
ein
Krieg
ausbrechen
könnte.
Only,
I
get
the
feeling
that
a
war's
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
wieder
Krieg
in
Henan
ausbrechen.
War
is
going
to
break
out
again
in
Henan.
OpenSubtitles v2018
Gott
behüte,
aber
falls
ein
Krieg
ausbrechen
sollte.
God
protect
us,
but
if
war
breaks
out...
OpenSubtitles v2018
Da
muss
erstmal
ein
Krieg
ausbrechen,
bis
man
so
was
mal
hört.
It
takes
a
war
for
us
to
discover
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
General
Cobb
von
unten
durchbricht,
wird
ein
Krieg
ausbrechen.
If
General
Cobb
gets
through
down
there,
war's
gonna
break
out.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
dass
Krieg
ausbrechen
wird?
Do
you
believe
war
will
start?
Tatoeba v2021-03-10
Was
würdet
ihr
machen,
wenn
ein
Krieg
ausbrechen
würde?
What
would
you
do
if
war
were
to
break
out?
Tatoeba v2021-03-10
Nach
altem
Volksglauben
bedeutet
dies,
dass
Krieg
ausbrechen
wird.
According
to
old
folk
traditions
it
means
that
war
will
break
out.
ParaCrawl v7.1
Schon
sehr
früh
befürchtete
Schuman,
dass
zwischen
Deutschland
und
Frankreich
erneut
ein
Krieg
ausbrechen
könnte.
Very
early
on,
Schuman
feared
another
war
between
Germany
and
France.
ELRA-W0201 v1
Wenn
nukleares
Material
in
die
Hände
von
Terroristen
gelangt,
könnte
beispielsweise
ein
Krieg
ausbrechen.
If
nuclear
material
falls
into
the
hands
of
terrorists,
for
example,
a
war
could
break
out.
WMT-News v2019
Wenn
dieser
Konflikt
aufgeschoben
wird,
wenn
er
dann
kommt,
wird
ein
ideologischer
Krieg
ausbrechen.
But
if
conflict
is
postponed,
and
it
can
only
be
postponed,
when
it
comes
it
will
be
all-out,
ideological
war.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
wird
Krieg
ausbrechen?
Is
a
war
going
to
star?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
kein
ökonomisches
Gesetz,
nach
dem
an
einem
bestimmten
Datum
ein
Krieg
ausbrechen
muss.
There
is
no
economic
law
which
says
that
war
must
break
out
on
such
and
such
a
day.
ParaCrawl v7.1
Man
sagt
uns,
"Europa
bedeutet
Frieden"
,
aber
Europa
ist
nicht
gleichbedeutend
mit
Frieden,
da
wir
ja
leider
erlebt
haben,
daß
in
Europa
ein
Krieg
ausbrechen
kann
und
daß
die
Europäische
Union
die
Lösung
der
europäischen
Konflikte
den
Vereinigten
Staaten
überläßt.
We
are
told
that
'Europe
means
peace',
but
Europe
does
not
mean
peace,
because
we
have
unfortunately
seen
that
there
is
war
in
Europe
and
that
the
European
Union
allows
the
United
States
to
settle
European
conflicts.
Europarl v8
Wenn
nichts
getan
wird,
könnte
in
dem
gesamten
Gebiet
ein
Krieg
ausbrechen
-
ein
Krieg,
bei
dem
es
keinen
Gewinner
gibt.
Do
nothing
and
the
whole
area
could
dissolve
into
a
war
-
a
war
which
no
one
will
win.
Europarl v8
Hun
Sen
hat
insbesondere
die
Befürchtung
geäußert,
es
"könnte
ein
Krieg
ausbrechen
",
falls
der
Stellvertretende
Premierminister
Ieng
Sary,
der
den
Roten
Khmer
angehört
hatte,
angeklagt
werden
sollte.
In
particular,
Hun
Sen
has
warned
that
"war
could
break
out"
if
the
Khmer
Rouge
deputy
premier
Ieng
Sary
is
put
on
trial.
Europarl v8
Also
wenn
du
jetzt
einen
Rückzieher
machst,
wird
ein
verdammter
Krieg...
ausbrechen,
der
die
Schlacht
an
der
Somme...
So
if
you
back
out
now,
there's
going
to
be
one
fucking
mighty
war
breaking
out
here
that's
going
to
make
the
Somme...
OpenSubtitles v2018
In
vielen
Ländern
der
Welt
sterben
Menschen
oder
haben
ein
schweres
Leben,
weil
Krieg
herrscht,
Krankheiten
ausbrechen
oder
sich
Naturkatastrophen
wie
Dürre
oder
Hochwasser
ereignen.
In
many
countries
around
the
world,
people
are
dying
or
living
di?
cult
lives
because
of
war,
disease
and
natural
disasters
such
as
droughts
or
±
floods.
EUbookshop v2
In
vielen
Ländern
der
Welt
sterben
Menschen
oder
haben
ein
schweres
Leben,
weil
Krieg
herrscht,
Krankheiten
ausbrechen
odersich
Naturkatastrophen
wie
Dürre
oder
Hochwasser
ereignen.
In
many
countries
around
the
world,
people
are
dying
or
living
difficult
lives
because
of
war,
disease
and
natural
disasters
such
asdroughts
or
floods.
EUbookshop v2
Diese
mit
nuklearen
Sprengköpfen
bestückten
Boden-Luft-Raketen
sollten
Seattle
und
seine
Umgebung
vor
den
Angriffen
sowjetischer
Bomber
schützen,
sollte
ein
Krieg
ausbrechen.
These
nuclear-tipped
anti-aircraft
missiles
were
intended
to
protect
Seattle
and
environs
from
Soviet
bombers,
should
war
break
out.
WikiMatrix v1
Kurz
nach
dem
Ende
des
Ersten
Weltkriegs
war
es
für
die
Menschen
undenkbar,
dass
noch
einmal
ein
so
hasserfüllter
und
grausamer
Krieg
ausbrechen
könnte.
Soon
after
the
end
of
World
War
1,
people
never
thought
such
a
hateful
and
cruel
war
would
break
out
again.
Tatoeba v2021-03-10
In
dieser
Zeit
könnte
ein
Krieg
ausbrechen,
der
dieses
Land
zerstört
und
uns
alles
verlieren
lässt.
In
that
time
it's
possible
another
war
could
break
out,
And
this
providence
could
be
destroyed
causing
us
to
lose
everything.
OpenSubtitles v2018
Mehr
als
je
zuvor
droht
die
Proliferation,
regionale
Spannungen
anzuheizen
und
Zerstörung
zu
vervielfachen,
falls
ein
Krieg
ausbrechen
sollte.
Now
more
than
ever,
proliferation
threatens
to
heighten
regional
tensions
and
multiply
devastation
should
war
break
out.
News-Commentary v14
Jederzeit
könnte
Krieg
ausbrechen.
War
may
break
out
at
any
moment.
Tatoeba v2021-03-10
Israel
weiß,
dass
dieser
Krieg
ausbrechen
wird,
es
weiß
auch,
weshalb
–
und
es
ist
blindlings
dabei
dort
hinein
zu
galoppieren,
als
sei
es
ein
zyklisches
Ritual,
eine
periodische
Zeremonie
oder
eine
Naturkatastrophe,
die
sich
nicht
vermeiden
lässt.
Israel
knows
this
war
will
break
out,
it
also
knows
why
–
and
it’s
galloping
toward
it
blindfolded,
as
though
it
were
a
cyclic
ritual,
a
periodical
ceremony
or
a
natural
disaster
that
cannot
be
avoided.
ParaCrawl v7.1