Translation of "Krieg ausbrechen" in English

Sofern nichts richtig Schlimmes passiert, wird kein neuer Kalter Krieg ausbrechen.
Unless something very wrong happens, a new cold war is not about to start.
News-Commentary v14

Ich ahne, dass ein Krieg ausbrechen könnte.
Only, I get the feeling that a war's on the way.
OpenSubtitles v2018

Es wird wieder Krieg in Henan ausbrechen.
War is going to break out again in Henan.
OpenSubtitles v2018

Gott behüte, aber falls ein Krieg ausbrechen sollte.
God protect us, but if war breaks out...
OpenSubtitles v2018

Da muss erstmal ein Krieg ausbrechen, bis man so was mal hört.
It takes a war for us to discover that.
OpenSubtitles v2018

Wenn General Cobb von unten durchbricht, wird ein Krieg ausbrechen.
If General Cobb gets through down there, war's gonna break out.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
Do you believe war will start?
Tatoeba v2021-03-10

Was würdet ihr machen, wenn ein Krieg ausbrechen würde?
What would you do if war were to break out?
Tatoeba v2021-03-10

Nach altem Volksglauben bedeutet dies, dass Krieg ausbrechen wird.
According to old folk traditions it means that war will break out.
ParaCrawl v7.1

Schon sehr früh befürchtete Schuman, dass zwischen Deutschland und Frankreich erneut ein Krieg ausbrechen könnte.
Very early on, Schuman feared another war between Germany and France.
ELRA-W0201 v1

Wenn nukleares Material in die Hände von Terroristen gelangt, könnte beispielsweise ein Krieg ausbrechen.
If nuclear material falls into the hands of terrorists, for example, a war could break out.
WMT-News v2019

Wenn dieser Konflikt aufgeschoben wird, wenn er dann kommt, wird ein ideologischer Krieg ausbrechen.
But if conflict is postponed, and it can only be postponed, when it comes it will be all-out, ideological war.
OpenSubtitles v2018

Bruder, wird Krieg ausbrechen?
Is a war going to star?
OpenSubtitles v2018

Es gibt kein ökonomisches Gesetz, nach dem an einem bestimmten Datum ein Krieg ausbrechen muss.
There is no economic law which says that war must break out on such and such a day.
ParaCrawl v7.1

Man sagt uns, "Europa bedeutet Frieden" , aber Europa ist nicht gleichbedeutend mit Frieden, da wir ja leider erlebt haben, daß in Europa ein Krieg ausbrechen kann und daß die Europäische Union die Lösung der europäischen Konflikte den Vereinigten Staaten überläßt.
We are told that 'Europe means peace', but Europe does not mean peace, because we have unfortunately seen that there is war in Europe and that the European Union allows the United States to settle European conflicts.
Europarl v8

Wenn nichts getan wird, könnte in dem gesamten Gebiet ein Krieg ausbrechen - ein Krieg, bei dem es keinen Gewinner gibt.
Do nothing and the whole area could dissolve into a war - a war which no one will win.
Europarl v8

Hun Sen hat insbesondere die Befürchtung geäußert, es "könnte ein Krieg ausbrechen ", falls der Stellvertretende Premierminister Ieng Sary, der den Roten Khmer angehört hatte, angeklagt werden sollte.
In particular, Hun Sen has warned that "war could break out" if the Khmer Rouge deputy premier Ieng Sary is put on trial.
Europarl v8

Also wenn du jetzt einen Rückzieher machst, wird ein verdammter Krieg... ausbrechen, der die Schlacht an der Somme...
So if you back out now, there's going to be one fucking mighty war breaking out here that's going to make the Somme...
OpenSubtitles v2018

In vielen Ländern der Welt sterben Menschen oder haben ein schweres Leben, weil Krieg herrscht, Krankheiten ausbrechen oder sich Naturkatastrophen wie Dürre oder Hochwasser ereignen.
In many countries around the world, people are dying or living di? cult lives because of war, disease and natural disasters such as droughts or ± floods.
EUbookshop v2

In vielen Ländern der Welt sterben Menschen oder haben ein schweres Leben, weil Krieg herrscht, Krankheiten ausbrechen odersich Naturkatastrophen wie Dürre oder Hochwasser ereignen.
In many countries around the world, people are dying or living difficult lives because of war, disease and natural disasters such asdroughts or floods.
EUbookshop v2

Diese mit nuklearen Sprengköpfen bestückten Boden-Luft-Raketen sollten Seattle und seine Umgebung vor den Angriffen sowjetischer Bomber schützen, sollte ein Krieg ausbrechen.
These nuclear-tipped anti-aircraft missiles were intended to protect Seattle and environs from Soviet bombers, should war break out.
WikiMatrix v1

Kurz nach dem Ende des Ersten Weltkriegs war es für die Menschen undenkbar, dass noch einmal ein so hasserfüllter und grausamer Krieg ausbrechen könnte.
Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again.
Tatoeba v2021-03-10

In dieser Zeit könnte ein Krieg ausbrechen, der dieses Land zerstört und uns alles verlieren lässt.
In that time it's possible another war could break out, And this providence could be destroyed causing us to lose everything.
OpenSubtitles v2018

Mehr als je zuvor droht die Proliferation, regionale Spannungen anzuheizen und Zerstörung zu vervielfachen, falls ein Krieg ausbrechen sollte.
Now more than ever, proliferation threatens to heighten regional tensions and multiply devastation should war break out.
News-Commentary v14

Jederzeit könnte Krieg ausbrechen.
War may break out at any moment.
Tatoeba v2021-03-10

Israel weiß, dass dieser Krieg ausbrechen wird, es weiß auch, weshalb – und es ist blindlings dabei dort hinein zu galoppieren, als sei es ein zyklisches Ritual, eine periodische Zeremonie oder eine Naturkatastrophe, die sich nicht vermeiden lässt.
Israel knows this war will break out, it also knows why – and it’s galloping toward it blindfolded, as though it were a cyclic ritual, a periodical ceremony or a natural disaster that cannot be avoided.
ParaCrawl v7.1