Translation of "Kraft bündeln" in English
Ja,
meine
Kraft
zu
bündeln
und
die
Person
in
mir
zu
sein.
I
just
want
what's
best
for
you.
And
to
regain
my
power
and
be
the
person
I
am
inside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
es
schafft,
genug
Kraft
zu
bündeln.
If
they
can
channel
that
much
power.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Stadium,
in
dem
wir
die
Kraft
unserer
Wahrnehmungsfähigkeit
bündeln,
um
in
die
Tiefe
zu
dringen
und
den
Geist
kennzulernen.
This
is
the
stage
where
we
gather
the
strength
of
our
awareness
in
order
to
come
in
and
know
the
mind.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
eine
brennende
Fackel
für
Gerechtigkeit
und
Menschenrechte
werden,
die
Kraft
der
Welt
bündeln,
um
Jiang
vor
ein
historisches
Gerichtsverfahren
zu
bringen.
It
may
become
a
torch
for
justice
and
human
rights,
collecting
the
strength
of
the
world
to
bring
Jiang
to
a
historic
trial.
ParaCrawl v7.1
Voll
und
ganz
Herr
über
seine
Lebenskraft,
schenkte
Kamekun
sich
eine
zweite
Jugend
und
kann
seine
Energie
zu
einer
zerstörerischen
Kraft
bündeln.
Having
gained
total
mastery
of
his
vital
strength,
Kamedun
has
given
himself
a
second
youth
and
can
channel
his
energy
to
create
a
destructive
force.
ParaCrawl v7.1
Die
Kräfte
bündeln
heißt
nicht
kontrollieren
und
sich
zu
vereinen
heißt
nicht
führen.
Joining
forces
does
not
mean
controlling,
uniting
does
not
mean
leading.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
unsere
Kräfte
bündeln.
We
must
join
forces
to
that
end.
Europarl v8
Der
Ratsvorsitz,
die
Kommission
und
das
Parlament
sollten
ihre
Kräfte
bündeln.
Let
us
join
efforts
between
the
Presidency,
the
Commission
and
Parliament.
Europarl v8
Drittens
lege
ich
Ihnen
ans
Herz,
die
Kräfte
zu
bündeln.
Thirdly,
I
would
urge
you
to
combine
forces.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
unsere
Kräfte
bündeln,
auch
vor
Ort.
We
should
therefore
join
forces,
also
on
the
ground.
Europarl v8
Die
öffentliche
Verwaltung,
Universitäten
und
Unternehmen
sollten
ihre
Kräfte
bündeln
und
spezialisieren.
Public
administration,
universities
and
business
should
pool
their
strengths
and
specialise.
Europarl v8
Indem
wir
unsere
Kräfte
bündeln,
verbessern
wir
unsere
Voraussetzungen
für
ihre
Bekämpfung.
By
joining
forces,
we
increase
our
capacity
to
combat
them.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
jetzt
unsere
Kräfte
bündeln,
damit
das
transeuropäische
Verkehrsnetz
Wirklichkeit
wird.
"We
must
now
join
forces
to
make
the
trans-European
transport
network
a
reality.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
unsere
Kräfte
bündeln,
um
Europas
enormes
Potenzial
an
Rohstoffen
auszuschöpfen.
We
need
to
join
forces
to
tap
Europe's
enormous
own
potential
of
raw
materials.
TildeMODEL v2018
Aber
was
würde
zwei
verfeindete
Banden
dazu
bringen,
ihre
Kräfte
zu
bündeln?
But
what
could
bring
two
warring
gangs
together
to
join
forces?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt,
da
wir
das
haben,
kannst
du
deine
Kräfte
bündeln.
And
now
that
we
have
this,
you
can
focus
your
powers.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
dass
wir
unsere
Kräfte
bündeln
sollten.
The
Commission
is
of
the
opinion
that
we
should
pool
our
energies.
Europarl v8
Um
uns
zusammen
zu
tun,
die
Kräfte
bündeln.
To
bring
us
all
together.
Combine
forces.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
können
wir
die
Kräfte
bündeln.
That
way
the
power
could
be
focused.
OpenSubtitles v2018
Kräfte
bündeln
für
mehr
Klimafinanzierungen
-
EIB
INFO
3-2014
(N.155)
Joining
forces
to
mobilise
climate
finance
-
EIB
INFO
3-2014
(n°155)
ParaCrawl v7.1
Krisen
können
ungeahnte
Energien
freisetzen
und
unterschiedliche
Kräfte
bündeln.
Crises
can
liberate
unexpected
energies
and
focus
our
wills.
ParaCrawl v7.1
Nun
werden
wir
die
Kräfte
aller
Partner
bündeln.
We
shall
now
pool
the
resources
of
all
the
partners.
ParaCrawl v7.1
Werden
die
Helden
ihre
Kräfte
bündeln?
Will
the
heroes
join
forces?
ParaCrawl v7.1