Translation of "Kosten lassen" in English

Die damalige Erweiterung hatten wir uns etwas kosten lassen.
We had to pay for it.
Europarl v8

Drittens sollten wir uns nicht von den Kosten irreführen lassen.
Third, let us not be misled by the costs.
Europarl v8

Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, sind sie froh darüber.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Tanzil v1

Und wenn Wir die Menschen Barmherzigkeit kosten lassen, freuen sie sich darüber.
When We give men a taste of Our benevolence they start rejoicing in it.
Tanzil v1

Und die Kosten lokaler Finanzschocks lassen sich nicht so einfach wegdiversifizieren.
And the costs of local financial shocks cannot be diversified away as easily.
News-Commentary v14

Die der Allgemeinheit auferlegten Kosten lassen sich monetär bewerten.
Costs to the community can be assessed in monetary terms.
TildeMODEL v2018

Die Kosten lassen sich zwei Hauptkategorien zuordnen:
The costs can be grouped in two main categories:
TildeMODEL v2018

Die förderfähigen Kosten lassen sich nach den beiden Werken aufschlüsseln.
It is possible to identify the eligible costs associated with each of these plants.
DGT v2019

Diese Kosten lassen sich wie folgt aufschlüsseln:
Theses costs can be broken down as follows:
DGT v2019

Diese Kosten lassen sich entsprechend den verschiedenen Aufgaben der Agentur wie folgt aufschlüsseln:
These costs can be divided according to the different tasks of the Agency:
TildeMODEL v2018

Es müssen Vertriebswege gefunden werden, mit denen sich diese Kosten senken lassen.
It is important to look for distribution systems which can reduce the costs.
TildeMODEL v2018

Wie viel hat Mr. Val sich das kosten lassen?
How much did Mr. Val pay you for that, boy?
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich sein Schweigen eine beträchtliche Summe kosten lassen.
The man you paid a considerable amount of money to keep quiet.
OpenSubtitles v2018

Die Presse wird sich das einiges kosten lassen.
How much do you think the tabloids would pay to see this?
OpenSubtitles v2018

Ihre Entführung würde ich mir einiges kosten lassen.
I would pay a lot... to steal her.
OpenSubtitles v2018

Die anfallenden Kosten lassen sich nur schwer exakt angeben.
It is hard to describe the exact amount of costs involved.
EUbookshop v2

Darüberhinaus müssen sich solche Reibbeläge auch mit vertretbaren Kosten industriell hersteilen lassen.
Moreover, such friction linings must be industrially producible at reasonable costs.
EuroPat v2

Die Kosten je Prüfkörper lassen sich somit bei der zerstörungsfreien Prüfung wesentlich vermindern.
Thus the costs per test body can be essentially reduced with the non-destructive testing.
EuroPat v2

Diese Kosten lassen sich wie folgt zusammenfassen:
Moreover the observation of deficiencies in the man/machine/environment system noted during the ergonomics action is seen as a more or less direct accusation of their own work.
EUbookshop v2

Diese Kosten lassen sich in temporäre (Umstellungskosten) und permanente Kosten untergliedern.
Adjustment costs will then be lower.
EUbookshop v2

Die zusätzlichen Kosten für 93 lassen sich innerhalb der Leitlinien finanzieren.
The additional cost for the 1993 financial year can be financed within the guidelines.
EUbookshop v2

Wir werden sie uns etwas kosten lassen müssen.
Community ooal will oontinue to be an expensive source of
EUbookshop v2