Translation of "Kosten lassen" in English
Die
damalige
Erweiterung
hatten
wir
uns
etwas
kosten
lassen.
We
had
to
pay
for
it.
Europarl v8
Drittens
sollten
wir
uns
nicht
von
den
Kosten
irreführen
lassen.
Third,
let
us
not
be
misled
by
the
costs.
Europarl v8
Und
wenn
Wir
die
Menschen
Barmherzigkeit
kosten
lassen,
sind
sie
froh
darüber.
When
We
give
men
a
taste
of
Our
benevolence
they
start
rejoicing
in
it.
Tanzil v1
Und
wenn
Wir
die
Menschen
Barmherzigkeit
kosten
lassen,
freuen
sie
sich
darüber.
When
We
give
men
a
taste
of
Our
benevolence
they
start
rejoicing
in
it.
Tanzil v1
Und
die
Kosten
lokaler
Finanzschocks
lassen
sich
nicht
so
einfach
wegdiversifizieren.
And
the
costs
of
local
financial
shocks
cannot
be
diversified
away
as
easily.
News-Commentary v14
Die
der
Allgemeinheit
auferlegten
Kosten
lassen
sich
monetär
bewerten.
Costs
to
the
community
can
be
assessed
in
monetary
terms.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
lassen
sich
zwei
Hauptkategorien
zuordnen:
The
costs
can
be
grouped
in
two
main
categories:
TildeMODEL v2018
Die
förderfähigen
Kosten
lassen
sich
nach
den
beiden
Werken
aufschlüsseln.
It
is
possible
to
identify
the
eligible
costs
associated
with
each
of
these
plants.
DGT v2019
Diese
Kosten
lassen
sich
wie
folgt
aufschlüsseln:
Theses
costs
can
be
broken
down
as
follows:
DGT v2019
Diese
Kosten
lassen
sich
entsprechend
den
verschiedenen
Aufgaben
der
Agentur
wie
folgt
aufschlüsseln:
These
costs
can
be
divided
according
to
the
different
tasks
of
the
Agency:
TildeMODEL v2018
Es
müssen
Vertriebswege
gefunden
werden,
mit
denen
sich
diese
Kosten
senken
lassen.
It
is
important
to
look
for
distribution
systems
which
can
reduce
the
costs.
TildeMODEL v2018
Wie
viel
hat
Mr.
Val
sich
das
kosten
lassen?
How
much
did
Mr.
Val
pay
you
for
that,
boy?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
sein
Schweigen
eine
beträchtliche
Summe
kosten
lassen.
The
man
you
paid
a
considerable
amount
of
money
to
keep
quiet.
OpenSubtitles v2018
Die
Presse
wird
sich
das
einiges
kosten
lassen.
How
much
do
you
think
the
tabloids
would
pay
to
see
this?
OpenSubtitles v2018
Ihre
Entführung
würde
ich
mir
einiges
kosten
lassen.
I
would
pay
a
lot...
to
steal
her.
OpenSubtitles v2018
Die
anfallenden
Kosten
lassen
sich
nur
schwer
exakt
angeben.
It
is
hard
to
describe
the
exact
amount
of
costs
involved.
EUbookshop v2
Darüberhinaus
müssen
sich
solche
Reibbeläge
auch
mit
vertretbaren
Kosten
industriell
hersteilen
lassen.
Moreover,
such
friction
linings
must
be
industrially
producible
at
reasonable
costs.
EuroPat v2
Die
Kosten
je
Prüfkörper
lassen
sich
somit
bei
der
zerstörungsfreien
Prüfung
wesentlich
vermindern.
Thus
the
costs
per
test
body
can
be
essentially
reduced
with
the
non-destructive
testing.
EuroPat v2
Diese
Kosten
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
Moreover
the
observation
of
deficiencies
in
the
man/machine/environment
system
noted
during
the
ergonomics
action
is
seen
as
a
more
or
less
direct
accusation
of
their
own
work.
EUbookshop v2
Diese
Kosten
lassen
sich
in
temporäre
(Umstellungskosten)
und
permanente
Kosten
untergliedern.
Adjustment
costs
will
then
be
lower.
EUbookshop v2
Die
zusätzlichen
Kosten
für
93
lassen
sich
innerhalb
der
Leitlinien
finanzieren.
The
additional
cost
for
the
1993
financial
year
can
be
financed
within
the
guidelines.
EUbookshop v2
Wir
werden
sie
uns
etwas
kosten
lassen
müssen.
Community
ooal
will
oontinue
to
be
an
expensive
source
of
EUbookshop v2