Translation of "Kosten ergeben sich" in English

Bei der Anrechnung der Kosten ergeben sich die folgenden Probleme:
In allocating costs, problems exist with regard to:
TildeMODEL v2018

Kosten und Nutzen ergeben sich insbesondere aus den beiden folgenden Teilen der Richtlinie:
The costs and the benefits are mainly linked to two parts of the Directive:
TildeMODEL v2018

Welche Kosten ergeben sich aus der Durchführung der Richtlinie?
What costs will result from the Directive?
TildeMODEL v2018

Welche Kosten ergeben sich aus der Richtlinie?
What will the Directive cost?
TildeMODEL v2018

Die volkswirtschaftlichen Kosten ergeben sich aus den Investitionskosten und den langfristigen Instandhaltungskosten.
The social costs are calculated on the basis of the investment and maintenance costs throughout the life of the project.
EUbookshop v2

Die genauen Kosten ergeben sich aus der Produktbeschreibung.
The exact costs arise from the product description.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten ergeben sich aus Ihren Anforderungen und WÃ1?4nschen.
The costs arise from your requirements and wishes.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten der Überbeanspruchung ergeben sich aus der Kostendifferenz der Nutzungsgebühr zzgl. 15%
The cost of excess use is the difference from the cost of the plans, increased by 15%
ParaCrawl v7.1

Welche Kosten ergeben sich für jede neue Schicht des Sarkophags, und welches Risiko birgt das?
What is the estimated cost of each new layer on the sarcophagus and what are the risks involved?
Europarl v8

Direkte Kosten ergeben sich aus Mitgliedsbeiträgen sowie aus Kontrollen und der Zertifizierung durch Dritte.
Direct costs relate to membership fees, third-party inspection and certification.
TildeMODEL v2018

Diese Kosten ergeben sich mehr oder weniger unabhängig davon, wo die Gleitlagerung angeordnet ist.
These costs are incurred more or less independently of where the sliding bearing is arranged.
EuroPat v2

Neben den im Vergleich mit anderen Lösungen geringen Kosten ergeben sich darüber hinaus weitere entscheidende Vorteile:
In addition to the low costs as compared with other solutions, this approach brings numerous additional benefits:
ParaCrawl v7.1

Bevor Kostenspannen und Kostenzuweisungen geprüft werden, muss sichergestellt sein, dass Anteilseignerkosten und Kosten für unmittelbar in Rechnung gestellte Dienstleistungen ausgeschlossen werden (d. h. die zuzuweisenden Kosten ergeben sich aus den Gesamtkosten abzüglich der Anteilseignerkosten und der unmittelbar in Rechnung gestellten Kosten).
Before addressing the question of mark up and allocation it is necessary to ensure that shareholder costs and costs relating to direct charged services are excluded (i.e. total costs, minus shareholder costs, minus direct charge costs gives the costs to be allocated).
TildeMODEL v2018

Die Kosten des Rahmens ergeben sich aus einem möglichen Anstieg der Finanzierungskosten für Institute aufgrund des Wegfalls der impliziten Gewissheit staatlicher Unterstützung und aus den Kosten für Abwicklungsfonds.
The costs of the framework derive from a possible increase in funding costs for institutions due to the removal of the implicit certainty of state support, and from the costs related to resolution funds.
TildeMODEL v2018

Die Kosten einer Bankensanierung ergeben sich eher aus dem Erfordernis der Unterstützung bestimmter Verbindlichkeiten (mit Aunahme des Eigenkapitals und versicherter Verbindlichkeiten, wie z.B. Einlagen).
Costs of bank resolution are most likely to arise from the need to support certain liabilities (excluding equity and insured liabilities - e.g. deposits).
TildeMODEL v2018

Diese Kosten ergeben sich aus den Sanktionen, die im Falle einer Strafverfolgung auferlegt werden (Beschlagnahme der illegalen Erzeugnisse, Zahlung von Strafen, Notwendigkeit höherer Löhne für die Beschäftigten, um dem Risiko von Gegenmaßnahmen entgegenzuwirken).
These costs will depend on the penalties applied in the event of proceedings (seizure of the illegal goods, payment of fines, need to pay workers more to offset the risk of retaliation measures).
TildeMODEL v2018

Gestrandete Kosten ergeben sich, wenn ein etablierter Betreiber, da er ein etablierter Lieferant ist, Kosten zu tragen hat, die er jedoch in Folge der Liberalisierung und des Erscheinens neuer Konkurrenten auf dem Markt die besagten Kosten nicht mehr decken kann.
Stranded costs arise when the incumbent retains costs associated with being an incumbent supplier but is no longer able to recuperate them because new competitors are now servicing the market as a result of liberalisation.
DGT v2019

Die sozialen Kosten der Umstrukturierung ergeben sich aus den gesetzlichen Verpflichtungen des Unternehmens gegenüber den Beschäftigten, die entlassen werden.
The social costs of the restructuring amount to the legal obligations of the Company to those workers that will be made redundant.
DGT v2019

Die diesbezüglichen Kosten der ESMA ergeben sich aus den erforderlichen Aufwendungen im Zusammenhang mit der Anerkennung solcher Transaktionsregister aus Drittstaaten gemäß Artikel 77 Absatz 2 der Verordnung, dem Abschluss von Kooperationsvereinbarungen mit den zuständigen Behörden der Drittstaaten, in denen die antragstellenden Transaktionsregister registriert sind, gemäß Artikel 75 Absatz 3 der Verordnung und der Beaufsichtigung der anerkannten Transaktionsregister.
In this regard, ESMA’s costs are based on the necessary expenditure relating to the recognition of such third country trade repositories pursuant to Article 77(2) of that Regulation, the conclusion of cooperation arrangements with the competent authorities of the third country where the applicant trade repository is registered pursuant to Article 75(3) of that Regulation, and the supervision of recognised trade repositories.
DGT v2019

Welche Kosten und Vorteile ergeben sich durch das Ziel der Senkung der EU-Emissionen um mindestens 40 % für die EU, ihre Bürger und ihre Unternehmen?
What are the costs and benefits of the at least 40% emission reduction target for the EU, its citizens and businesses?
TildeMODEL v2018

Wir sehen also, daß Zugang und insbeson daß bis 1990 80 < Vo aller Teilnehmer der dere der Schulungsort einen zentralen Die laufenden Kosten ergeben sich aus den jährlichen Aufwendungen für den Betrieb des Systems.
However, there will be difficulties in homebased access for several other technologies.
EUbookshop v2

Weitere Kosten ergeben sich durch die Fräsmaschine- bzw. Elektrodiervorrichtung, die zur Herstellung der Elektroden benutzt wird.
Additional costs are generated by the milling machine used to manufacture the electrodes.
EuroPat v2

Aus der Berechnung dieser und sonstiger nachgewiesener Kosten ergeben sich die Gesamtkosten für die Realisierung der Aufgabe.
The calculation of these and other documented costs gives the total cost of accomplishing the task.
EUbookshop v2

Minimalkostenfluß: maximaler Fluss aus der Quelle eines Graphen bei minimalen Kosten, die sich ergeben durch die Summe aus allen Flüssen entlang der Kanten multipliziert mit dem jeweiligen Kantengewicht (englisch: minimum cost flow)
Minimum Cost Flow: maximum flow emerging from the source of a graph at minimum cost that is the sum of all flows along edges multiplied with the corresponding edge weights (German: Minimalkostenfluß)
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Kosten ergeben sich besondere Vorteile, wenn die Zwischen-Traggerüstmodule jeweils im Wesentlichen baugleich ausgebildet sind, so dass diese in Serie gefertigt werden können.
Regarding the costs, particular advantages result if the intermediate supporting framework modules are in each instance embodied so as to be substantially identical in construction, so that mass-production is possible for said modules.
EuroPat v2

Die Kosten ergeben sich nach der Kostenverordnung für Nutzleistungen der PTB und werden entsprechend dem durchschnittlichen Arbeitsaufwand berechnet, der für die Bereitstellung und Abgabe anfällt.
The costs are laid down in the Regulations Governing Charges for Services Supplied by PTB and are calculated according to the average amount of work incurring for their provision and supply.
ParaCrawl v7.1