Translation of "Kosten ergeben sich" in English
Bei
der
Anrechnung
der
Kosten
ergeben
sich
die
folgenden
Probleme:
In
allocating
costs,
problems
exist
with
regard
to:
TildeMODEL v2018
Kosten
und
Nutzen
ergeben
sich
insbesondere
aus
den
beiden
folgenden
Teilen
der
Richtlinie:
The
costs
and
the
benefits
are
mainly
linked
to
two
parts
of
the
Directive:
TildeMODEL v2018
Welche
Kosten
ergeben
sich
aus
der
Durchführung
der
Richtlinie?
What
costs
will
result
from
the
Directive?
TildeMODEL v2018
Welche
Kosten
ergeben
sich
aus
der
Richtlinie?
What
will
the
Directive
cost?
TildeMODEL v2018
Die
volkswirtschaftlichen
Kosten
ergeben
sich
aus
den
Investitionskosten
und
den
langfristigen
Instandhaltungskosten.
The
social
costs
are
calculated
on
the
basis
of
the
investment
and
maintenance
costs
throughout
the
life
of
the
project.
EUbookshop v2
Die
genauen
Kosten
ergeben
sich
aus
der
Produktbeschreibung.
The
exact
costs
arise
from
the
product
description.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
ergeben
sich
aus
Ihren
Anforderungen
und
WÃ1?4nschen.
The
costs
arise
from
your
requirements
and
wishes.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
der
Überbeanspruchung
ergeben
sich
aus
der
Kostendifferenz
der
Nutzungsgebühr
zzgl.
15%
The
cost
of
excess
use
is
the
difference
from
the
cost
of
the
plans,
increased
by
15%
ParaCrawl v7.1
Welche
Kosten
ergeben
sich
für
jede
neue
Schicht
des
Sarkophags,
und
welches
Risiko
birgt
das?
What
is
the
estimated
cost
of
each
new
layer
on
the
sarcophagus
and
what
are
the
risks
involved?
Europarl v8
Direkte
Kosten
ergeben
sich
aus
Mitgliedsbeiträgen
sowie
aus
Kontrollen
und
der
Zertifizierung
durch
Dritte.
Direct
costs
relate
to
membership
fees,
third-party
inspection
and
certification.
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
ergeben
sich
mehr
oder
weniger
unabhängig
davon,
wo
die
Gleitlagerung
angeordnet
ist.
These
costs
are
incurred
more
or
less
independently
of
where
the
sliding
bearing
is
arranged.
EuroPat v2
Neben
den
im
Vergleich
mit
anderen
Lösungen
geringen
Kosten
ergeben
sich
darüber
hinaus
weitere
entscheidende
Vorteile:
In
addition
to
the
low
costs
as
compared
with
other
solutions,
this
approach
brings
numerous
additional
benefits:
ParaCrawl v7.1
Bevor
Kostenspannen
und
Kostenzuweisungen
geprüft
werden,
muss
sichergestellt
sein,
dass
Anteilseignerkosten
und
Kosten
für
unmittelbar
in
Rechnung
gestellte
Dienstleistungen
ausgeschlossen
werden
(d.
h.
die
zuzuweisenden
Kosten
ergeben
sich
aus
den
Gesamtkosten
abzüglich
der
Anteilseignerkosten
und
der
unmittelbar
in
Rechnung
gestellten
Kosten).
Before
addressing
the
question
of
mark
up
and
allocation
it
is
necessary
to
ensure
that
shareholder
costs
and
costs
relating
to
direct
charged
services
are
excluded
(i.e.
total
costs,
minus
shareholder
costs,
minus
direct
charge
costs
gives
the
costs
to
be
allocated).
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
des
Rahmens
ergeben
sich
aus
einem
möglichen
Anstieg
der
Finanzierungskosten
für
Institute
aufgrund
des
Wegfalls
der
impliziten
Gewissheit
staatlicher
Unterstützung
und
aus
den
Kosten
für
Abwicklungsfonds.
The
costs
of
the
framework
derive
from
a
possible
increase
in
funding
costs
for
institutions
due
to
the
removal
of
the
implicit
certainty
of
state
support,
and
from
the
costs
related
to
resolution
funds.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
einer
Bankensanierung
ergeben
sich
eher
aus
dem
Erfordernis
der
Unterstützung
bestimmter
Verbindlichkeiten
(mit
Aunahme
des
Eigenkapitals
und
versicherter
Verbindlichkeiten,
wie
z.B.
Einlagen).
Costs
of
bank
resolution
are
most
likely
to
arise
from
the
need
to
support
certain
liabilities
(excluding
equity
and
insured
liabilities
-
e.g.
deposits).
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
ergeben
sich
aus
den
Sanktionen,
die
im
Falle
einer
Strafverfolgung
auferlegt
werden
(Beschlagnahme
der
illegalen
Erzeugnisse,
Zahlung
von
Strafen,
Notwendigkeit
höherer
Löhne
für
die
Beschäftigten,
um
dem
Risiko
von
Gegenmaßnahmen
entgegenzuwirken).
These
costs
will
depend
on
the
penalties
applied
in
the
event
of
proceedings
(seizure
of
the
illegal
goods,
payment
of
fines,
need
to
pay
workers
more
to
offset
the
risk
of
retaliation
measures).
TildeMODEL v2018
Gestrandete
Kosten
ergeben
sich,
wenn
ein
etablierter
Betreiber,
da
er
ein
etablierter
Lieferant
ist,
Kosten
zu
tragen
hat,
die
er
jedoch
in
Folge
der
Liberalisierung
und
des
Erscheinens
neuer
Konkurrenten
auf
dem
Markt
die
besagten
Kosten
nicht
mehr
decken
kann.
Stranded
costs
arise
when
the
incumbent
retains
costs
associated
with
being
an
incumbent
supplier
but
is
no
longer
able
to
recuperate
them
because
new
competitors
are
now
servicing
the
market
as
a
result
of
liberalisation.
DGT v2019
Die
sozialen
Kosten
der
Umstrukturierung
ergeben
sich
aus
den
gesetzlichen
Verpflichtungen
des
Unternehmens
gegenüber
den
Beschäftigten,
die
entlassen
werden.
The
social
costs
of
the
restructuring
amount
to
the
legal
obligations
of
the
Company
to
those
workers
that
will
be
made
redundant.
DGT v2019
Die
diesbezüglichen
Kosten
der
ESMA
ergeben
sich
aus
den
erforderlichen
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Anerkennung
solcher
Transaktionsregister
aus
Drittstaaten
gemäß
Artikel
77
Absatz
2
der
Verordnung,
dem
Abschluss
von
Kooperationsvereinbarungen
mit
den
zuständigen
Behörden
der
Drittstaaten,
in
denen
die
antragstellenden
Transaktionsregister
registriert
sind,
gemäß
Artikel
75
Absatz
3
der
Verordnung
und
der
Beaufsichtigung
der
anerkannten
Transaktionsregister.
In
this
regard,
ESMA’s
costs
are
based
on
the
necessary
expenditure
relating
to
the
recognition
of
such
third
country
trade
repositories
pursuant
to
Article
77(2)
of
that
Regulation,
the
conclusion
of
cooperation
arrangements
with
the
competent
authorities
of
the
third
country
where
the
applicant
trade
repository
is
registered
pursuant
to
Article
75(3)
of
that
Regulation,
and
the
supervision
of
recognised
trade
repositories.
DGT v2019
Welche
Kosten
und
Vorteile
ergeben
sich
durch
das
Ziel
der
Senkung
der
EU-Emissionen
um
mindestens
40
%
für
die
EU,
ihre
Bürger
und
ihre
Unternehmen?
What
are
the
costs
and
benefits
of
the
at
least
40%
emission
reduction
target
for
the
EU,
its
citizens
and
businesses?
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
also,
daß
Zugang
und
insbeson
daß
bis
1990
80
<
Vo
aller
Teilnehmer
der
dere
der
Schulungsort
einen
zentralen
Die
laufenden
Kosten
ergeben
sich
aus
den
jährlichen
Aufwendungen
für
den
Betrieb
des
Systems.
However,
there
will
be
difficulties
in
homebased
access
for
several
other
technologies.
EUbookshop v2
Weitere
Kosten
ergeben
sich
durch
die
Fräsmaschine-
bzw.
Elektrodiervorrichtung,
die
zur
Herstellung
der
Elektroden
benutzt
wird.
Additional
costs
are
generated
by
the
milling
machine
used
to
manufacture
the
electrodes.
EuroPat v2
Aus
der
Berechnung
dieser
und
sonstiger
nachgewiesener
Kosten
ergeben
sich
die
Gesamtkosten
für
die
Realisierung
der
Aufgabe.
The
calculation
of
these
and
other
documented
costs
gives
the
total
cost
of
accomplishing
the
task.
EUbookshop v2
Minimalkostenfluß:
maximaler
Fluss
aus
der
Quelle
eines
Graphen
bei
minimalen
Kosten,
die
sich
ergeben
durch
die
Summe
aus
allen
Flüssen
entlang
der
Kanten
multipliziert
mit
dem
jeweiligen
Kantengewicht
(englisch:
minimum
cost
flow)
Minimum
Cost
Flow:
maximum
flow
emerging
from
the
source
of
a
graph
at
minimum
cost
that
is
the
sum
of
all
flows
along
edges
multiplied
with
the
corresponding
edge
weights
(German:
Minimalkostenfluß)
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
die
Kosten
ergeben
sich
besondere
Vorteile,
wenn
die
Zwischen-Traggerüstmodule
jeweils
im
Wesentlichen
baugleich
ausgebildet
sind,
so
dass
diese
in
Serie
gefertigt
werden
können.
Regarding
the
costs,
particular
advantages
result
if
the
intermediate
supporting
framework
modules
are
in
each
instance
embodied
so
as
to
be
substantially
identical
in
construction,
so
that
mass-production
is
possible
for
said
modules.
EuroPat v2
Die
Kosten
ergeben
sich
nach
der
Kostenverordnung
für
Nutzleistungen
der
PTB
und
werden
entsprechend
dem
durchschnittlichen
Arbeitsaufwand
berechnet,
der
für
die
Bereitstellung
und
Abgabe
anfällt.
The
costs
are
laid
down
in
the
Regulations
Governing
Charges
for
Services
Supplied
by
PTB
and
are
calculated
according
to
the
average
amount
of
work
incurring
for
their
provision
and
supply.
ParaCrawl v7.1