Translation of "Kosten begrenzen" in English
Mit
Baukastensystemen
lassen
sich
die
Kosten
begrenzen.
Modular
systems
help
to
effectively
cut
down
on
costs.
ParaCrawl v7.1
Um
diese
Kosten
zu
begrenzen,
bietet
LCOS
verschiedene
Möglichkeiten:
To
reduce
these
costs,
the
software
provides
various
options:
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
wir
auch
über
andere
Standorte
verfügen,
insbesondere
um
die
Kosten
zu
begrenzen.
So,
to
have
other
sites
as
well
is
a
necessity,
especially
to
moderate
the
costs.
Europarl v8
Hafenbereiche
wurden
besser
definiert,
um
die
Kosten
zu
begrenzen,
die
der
Versorgungskette
außerhalb
des
geografischen
Hafenbereichs
entstehen.
Port
areas
have
been
better
defined
to
limit
the
costs
imposed
on
the
supply
chain
outside
the
geographic
area
of
the
port.
Europarl v8
Der
Informationsaustausch
ist
der
Transparenz
zuträglich
und
kann
damit
Unsicherheiten
in
Bezug
auf
die
strategischen
Wettbewerbsvariablen
(zum
Beispiel
Preise,
Produktionsmenge,
Nachfrage,
Kosten)
begrenzen.
Information
exchange
can
increase
transparency
and
hence
limit
uncertainties
about
the
strategic
variables
of
competition
(for
example,
prices,
output,
demand,
costs
etc.).
TildeMODEL v2018
Bestehende
Normen
und
Technologien
erlauben
es
den
einzelnen
Akteuren,
IPv6
schrittweise
einzuführen
und
so
ihre
Kosten
zu
begrenzen.
Standards
and
technology
allow
for
a
steady
incremental
adoption
of
IPv6
by
the
various
stakeholders
which
will
help
to
keep
costs
under
control.
TildeMODEL v2018
Zwar
sind
öffentliche
Finanzmittel
für
derartige
Tätigkeiten
keine
staatliche
Beihilfe,
doch
sie
sind
strikt
auf
den
Ausgleich
der
dadurch
anfallenden
Kosten
zu
begrenzen
und
dürfen
auf
keinen
Fall
zur
Finanzierung
anderer
wirtschaftlicher
Tätigkeiten
verwendet
werden
[39].
Poland
explains
that
the
investment
in
Gdynia-Kosakowo
airport
can
limit
the
financial
and
social
costs
of
any
restriction
on
activity
at
Gda?sk
airport.
DGT v2019
Solche
Kombinationen
würden
es
ermöglichen,
die
Kosten
zu
begrenzen,
die
Kapazitäten
optimal
zu
nutzen
und
zugleich
der
Nachfrage
genau
zu
entsprechen.
This
grouping
would
therefore
enable
costs
to
be
contained
and
capacity
to
be
optimised,
whilst
better
meeting
the
requirements
of
demand.
DGT v2019
Die
nach
diesem
Absatz
geltend
gemachten
Voraussetzungen,
Anspruchskriterien
sowie
Regelungs-
und
Verwaltungsformalitäten
dürfen
jedoch
weder
diskriminierend
sein
noch
ein
Hindernis
für
den
freien
Verkehr
von
Patienten,
Dienstleistungen
oder
Waren
darstellen,
es
sei
denn,
es
ist
aufgrund
des
Planungsbedarfs
in
Zusammenhang
mit
dem
Ziel,
einen
ausreichenden
und
ständigen
Zugang
zu
einem
ausgewogenen
Angebot
hochwertiger
Versorgung
im
betreffenden
Mitgliedstaat
sicherzustellen,
oder
aufgrund
des
Wunsches,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
nach
Möglichkeit
jede
Verschwendung
finanzieller,
technischer
oder
personeller
Ressourcen
zu
vermeiden,
objektiv
gerechtfertigt.
However,
no
conditions,
criteria
of
eligibility
and
regulatory
and
administrative
formalities
imposed
according
to
this
paragraph
may
be
discriminatory
or
constitute
an
obstacle
to
the
free
movement
of
patients,
services
or
goods,
unless
it
is
objectively
justified
by
planning
requirements
relating
to
the
object
of
ensuring
sufficient
and
permanent
access
to
a
balanced
range
of
high-quality
treatment
in
the
Member
State
concerned
or
to
the
wish
to
control
costs
and
avoid,
as
far
as
possible,
any
waste
of
financial,
technical
and
human
resources.
DGT v2019
Der
Versicherungsmitgliedstaat
kann
die
Anwendung
der
Vorschriften
für
die
Kostenerstattung
bei
grenzüberschreitender
Gesundheitsversorgung
aus
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses,
wie
etwa
dem
Planungsbedarf
in
Zusammenhang
mit
dem
Ziel,
einen
ausreichenden,
ständigen
Zugang
zu
einem
ausgewogenen
Angebot
hochwertiger
Versorgung
im
betreffenden
Mitgliedstaat
sicherzustellen,
oder
in
Zusammenhang
mit
dem
Wunsch,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
nach
Möglichkeit
jede
Verschwendung
finanzieller,
technischer
oder
personeller
Ressourcen
zu
vermeiden,
beschränken.
The
Member
State
of
affiliation
may
limit
the
application
of
the
rules
on
reimbursement
for
cross-border
healthcare
based
on
overriding
reasons
of
general
interest,
such
as
planning
requirements
relating
to
the
aim
of
ensuring
sufficient
and
permanent
access
to
a
balanced
range
of
high-quality
treatment
in
the
Member
State
concerned
or
to
the
wish
to
control
costs
and
avoid,
as
far
as
possible,
any
waste
of
financial,
technical
and
human
resources.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
trägt
dazu
bei,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
die
Mittel
auf
die
Kerngeschäftsfelder
zu
konzentrieren.
These
decisions
are
thus
helping
to
limit
costs
and
to
concentrate
resources
on
core
activities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
für
einen
finanziellen
Beitrag
in
Betracht
kommenden
Kosten
begrenzen,
indem
sie
Folgendes
anwenden:
Member
States
may
limit
the
costs
that
are
eligible
for
a
financial
contribution
by
applying:
DGT v2019
Dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
gelang
es
nämlich
sehr
gut,
Anstiege
bei
den
Arbeitskosten
und
anderen
allgemeinen
Kosten
zu
begrenzen.
Indeed,
the
Community
industry
proved
to
be
very
efficient
in
containing
increases
in
labour
costs
and
other
general
costs.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
hat
verschiedentlich
ausgeführt,
dass
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses
eine
Einschränkung
der
Dienstleistungsfreiheit
rechtfertigen
können,
wie
etwa
der
Planungsbedarf
in
Zusammenhang
mit
dem
Ziel,
einen
ausreichenden,
ständigen
Zugang
zu
einem
ausgewogenen
Angebot
hochwertiger
Versorgung
im
betreffenden
Mitgliedstaat
sicherzustellen,
oder
in
Zusammenhang
mit
dem
Wunsch,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
nach
Möglichkeit
jede
Verschwendung
finanzieller,
technischer
oder
personeller
Ressourcen
zu
vermeiden.
The
Court
of
Justice
has
held
on
a
number
of
occasions
that
overriding
reasons
of
general
interest
are
capable
of
justifying
an
obstacle
to
the
freedom
to
provide
services
such
as
planning
requirements
relating
to
the
aim
of
ensuring
sufficient
and
permanent
access
to
a
balanced
range
of
high-quality
treatment
in
the
Member
State
concerned
or
to
the
wish
to
control
costs
and
avoid,
as
far
as
possible,
any
waste
of
financial,
technical
and
human
resources.
DGT v2019
Um
die
mit
den
Verfahren
gemäß
dieser
Verordnung
verbundenen
Kosten
zu
begrenzen,
wäre
es
zweckdienlich,
so
umfassend
wie
möglich
auf
die
modernen
Kommunikationstechnologien
zurückzugreifen,
insbesondere
bei
der
Anhörung
der
Parteien.
To
limit
the
costs
of
proceedings
subject
to
this
Regulation,
the
greatest
possible
use
of
modern
communications
technologies,
particularly
for
hearing
parties,
would
be
helpful.
DGT v2019
Die
Kriterien
für
die
Erteilung
einer
Vorabgenehmigung
müssen
auf
zwingenden
Gründen
des
Allgemeininteresses,
die
eine
Einschränkung
des
freien
Verkehrs
der
Gesundheitsdienstleistungen
rechtfertigen
können,
beruhen,
wie
etwa
dem
Planungsbedarf
in
Zusammenhang
mit
dem
Ziel,
einen
ausreichenden,
ständigen
Zugang
zu
einem
ausgewogenen
Angebot
hochwertiger
Versorgung
im
betreffenden
Mitgliedstaat
sicherzustellen,
oder
in
Zusammenhang
mit
dem
Wunsch,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
nach
Möglichkeit
jede
Verschwendung
finanzieller,
technischer
oder
personeller
Ressourcen
zu
vermeiden.
The
criteria
attached
to
the
grant
of
prior
authorisation
should
be
justified
in
the
light
of
the
overriding
reasons
of
general
interest
capable
of
justifying
obstacles
to
the
free
movement
of
healthcare,
such
as
planning
requirements
relating
to
the
aim
of
ensuring
sufficient
and
permanent
access
to
a
balanced
range
of
high-quality
treatment
in
the
Member
State
concerned
or
to
the
wish
to
control
costs
and
avoid,
as
far
as
possible,
any
waste
of
financial,
technical
and
human
resources.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
die
für
eine
Förderung
in
Betracht
kommenden
Kosten
begrenzen,
indem
sie
Folgendes
anwenden:
Member
States
may
limit
the
costs
that
are
eligible
for
support
by
applying:
DGT v2019
Dies
gilt
unbeschadet
der
Möglichkeit
des
Behandlungsmitgliedstaats,
sofern
dies
durch
zwingende
Gründe
des
Allgemeininteresses,
wie
etwa
den
Planungsbedarf
in
Zusammenhang
mit
dem
Ziel,
einen
ausreichenden,
ständigen
Zugang
zu
einem
ausgewogenen
Angebot
hochwertiger
Versorgung
im
betreffenden
Mitgliedstaat
sicherzustellen,
oder
in
Zusammenhang
mit
dem
Wunsch,
die
Kosten
zu
begrenzen
und
nach
Möglichkeit
jede
Verschwendung
finanzieller,
technischer
oder
personeller
Ressourcen
zu
vermeiden,
gerechtfertigt
ist,
Maßnahmen
in
Bezug
auf
den
Zugang
zu
Behandlungen
zu
beschließen,
um
seiner
grundlegenden
Verantwortung,
einen
ausreichenden
und
ständigen
Zugang
zur
Gesundheitsversorgung
in
seinem
Hoheitsgebiet
sicherzustellen,
gerecht
zu
werden.
This
shall
be
without
prejudice
to
the
possibility
for
the
Member
State
of
treatment,
where
it
is
justified
by
overriding
reasons
of
general
interest,
such
as
planning
requirements
relating
to
the
aim
of
ensuring
sufficient
and
permanent
access
to
a
balanced
range
of
high-quality
treatment
in
the
Member
State
concerned
or
to
the
wish
to
control
costs
and
avoid,
as
far
as
possible,
any
waste
of
financial,
technical
and
human
resources,
to
adopt
measures
regarding
access
to
treatment
aimed
at
fulfilling
its
fundamental
responsibility
to
ensure
sufficient
and
permanent
access
to
healthcare
within
its
territory.
DGT v2019
Die
Anwendung
dieser
Regelung
dürfte
die
Intensität
der
im
Rahmen
dieser
Regelung
gewährten
Beihilfen
auf
70
%
der
beihilfefähigen
Kosten
begrenzen.
Use
of
the
system
should
limit
the
intensity
of
aid
financed
by
the
scheme
to
70%
of
eligible
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
die
für
den
finanziellen
Beitrag
in
Betracht
kommenden
Kosten
begrenzen,
indem
sie
Folgendes
anwenden:
Member
States
may
limit
the
costs
that
are
eligible
for
the
financial
contribution
by
applying:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
in
das
Programm
ein
robuster
und
fairer
Wettbewerb
aufgenommen
werden
muss,
bei
dem
nicht
nur
auf
eine
Bezugsquelle
zurückgegriffen
wird,
und
bei
dem
regelmäßig
Ausschreibungen
möglichst
aller
Programmteile
durchgeführt
werden,
um
die
Effizienz
zu
erhöhen
und
Abhängigkeiten
zu
verringern
und
um
vor
allem
die
Kosten
zu
begrenzen
und
Risiken
abzumildern.
The
Commission
strongly
believes
in
the
need
to
introduce
robust
and
fair
competition
in
the
programme
on
the
basis
of
dual-sourcing
and
regular
competitive
tendering
in
all
elements
of
the
programme,
wherever
possible,
in
order
to
improve
efficiency
and
decrease
dependencies
and
foremost
to
control
costs
and
mitigate
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
muss
die
Einzelheiten
dieses
Zollsystems
noch
festlegen,
wobei
sie
das
Ziel
verfolgt,
den
Erzeugern
der
Gemeinschaft
und
der
AKP-Länder
weiterhin
angemessenen
Schutz
zu
gewähren,
jegliche
Änderungen
der
gegenwärtigen
Einfuhrmengen
zu
verhindern,
die
Auswirkungen
auf
die
Preise
zu
minimieren
und
die
Kosten
zu
begrenzen.
The
Commission
have
yet
to
determine
the
details
of
the
scheme
but
their
objective
is
to
maintain
an
appropriate
level
of
protection
for
EU/ACP
producers,
avoid
change
in
the
present
level
of
imports,
minimise
the
effect
on
prices
and
minimise
costs.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
sich
jedoch
in
den
meisten
Fällen
bestehender
Strukturen
bedienen,
was
die
Kosten
begrenzen
würde.
However,
they
could
rely
in
most
cases
on
existing
structures,
which
would
limit
the
costs.
TildeMODEL v2018
Da
nach
der
EU-Richtlinie
die
Entgelte
auf
die
unmittelbar
für
den
Zugbetrieb
anfallenden
Kosten
zu
begrenzen
sind,
fordert
die
Kommission
Rumänien
auf,
für
Dieselzüge
keine
solchen
Entgelte
zu
verlangen.
Since
the
EU
directive
limits
charges
to
the
direct
costs
of
the
train
service,
the
Commission
asks
Romania
not
to
impose
such
charges
on
diesel
trains.
TildeMODEL v2018
Um
die
mit
der
Reduktion
von
Stickstoffoxidemissionen
verbundenen
Kosten
zu
begrenzen,
sollten
den
Emissionsgrenzwerten
hauptsächlich
Primärmaßnahmen
zur
Emissionsminderung
zugrunde
liegen.
To
limit
the
costs
associated
to
nitrogen
oxides
reductions,
the
emission
limit
values
should
be
mainly
based
on
the
application
of
primary
emission
abatement
measures.
TildeMODEL v2018