Translation of "Kosten begrenzen" in English

Mit Baukastensystemen lassen sich die Kosten begrenzen.
Modular systems help to effectively cut down on costs.
ParaCrawl v7.1

Um diese Kosten zu begrenzen, bietet LCOS verschiedene Möglichkeiten:
To reduce these costs, the software provides various options:
ParaCrawl v7.1

Daher müssen wir auch über andere Standorte verfügen, insbesondere um die Kosten zu begrenzen.
So, to have other sites as well is a necessity, especially to moderate the costs.
Europarl v8

Hafenbereiche wurden besser definiert, um die Kosten zu begrenzen, die der Versorgungskette außerhalb des geografischen Hafenbereichs entstehen.
Port areas have been better defined to limit the costs imposed on the supply chain outside the geographic area of the port.
Europarl v8

Der Informationsaustausch ist der Transparenz zuträglich und kann damit Unsicherheiten in Bezug auf die strategischen Wettbewerbsvariablen (zum Beispiel Preise, Produktionsmenge, Nachfrage, Kosten) begrenzen.
Information exchange can increase transparency and hence limit uncertainties about the strategic variables of competition (for example, prices, output, demand, costs etc.).
TildeMODEL v2018

Bestehende Normen und Technologien erlauben es den einzelnen Akteuren, IPv6 schrittweise einzuführen und so ihre Kosten zu begrenzen.
Standards and technology allow for a steady incremental adoption of IPv6 by the various stakeholders which will help to keep costs under control.
TildeMODEL v2018

Zwar sind öffentliche Finanzmittel für derartige Tätigkeiten keine staatliche Beihilfe, doch sie sind strikt auf den Ausgleich der dadurch anfallenden Kosten zu begrenzen und dürfen auf keinen Fall zur Finanzierung anderer wirtschaftlicher Tätigkeiten verwendet werden [39].
Poland explains that the investment in Gdynia-Kosakowo airport can limit the financial and social costs of any restriction on activity at Gda?sk airport.
DGT v2019

Solche Kombinationen würden es ermöglichen, die Kosten zu begrenzen, die Kapazitäten optimal zu nutzen und zugleich der Nachfrage genau zu entsprechen.
This grouping would therefore enable costs to be contained and capacity to be optimised, whilst better meeting the requirements of demand.
DGT v2019

Die nach diesem Absatz geltend gemachten Voraussetzungen, Anspruchskriterien sowie Regelungs- und Verwaltungsformalitäten dürfen jedoch weder diskriminierend sein noch ein Hindernis für den freien Verkehr von Patienten, Dienstleistungen oder Waren darstellen, es sei denn, es ist aufgrund des Planungsbedarfs in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden und ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder aufgrund des Wunsches, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden, objektiv gerechtfertigt.
However, no conditions, criteria of eligibility and regulatory and administrative formalities imposed according to this paragraph may be discriminatory or constitute an obstacle to the free movement of patients, services or goods, unless it is objectively justified by planning requirements relating to the object of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.
DGT v2019

Der Versicherungsmitgliedstaat kann die Anwendung der Vorschriften für die Kostenerstattung bei grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses, wie etwa dem Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden, beschränken.
The Member State of affiliation may limit the application of the rules on reimbursement for cross-border healthcare based on overriding reasons of general interest, such as planning requirements relating to the aim of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.
DGT v2019

Diese Entscheidung trägt dazu bei, die Kosten zu begrenzen und die Mittel auf die Kerngeschäftsfelder zu konzentrieren.
These decisions are thus helping to limit costs and to concentrate resources on core activities.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die für einen finanziellen Beitrag in Betracht kommenden Kosten begrenzen, indem sie Folgendes anwenden:
Member States may limit the costs that are eligible for a financial contribution by applying:
DGT v2019

Dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft gelang es nämlich sehr gut, Anstiege bei den Arbeitskosten und anderen allgemeinen Kosten zu begrenzen.
Indeed, the Community industry proved to be very efficient in containing increases in labour costs and other general costs.
DGT v2019

Der Gerichtshof hat verschiedentlich ausgeführt, dass zwingende Gründe des Allgemeininteresses eine Einschränkung der Dienstleistungsfreiheit rechtfertigen können, wie etwa der Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden.
The Court of Justice has held on a number of occasions that overriding reasons of general interest are capable of justifying an obstacle to the freedom to provide services such as planning requirements relating to the aim of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.
DGT v2019

Um die mit den Verfahren gemäß dieser Verordnung verbundenen Kosten zu begrenzen, wäre es zweckdienlich, so umfassend wie möglich auf die modernen Kommunikationstechnologien zurückzugreifen, insbesondere bei der Anhörung der Parteien.
To limit the costs of proceedings subject to this Regulation, the greatest possible use of modern communications technologies, particularly for hearing parties, would be helpful.
DGT v2019

Die Kriterien für die Erteilung einer Vorabgenehmigung müssen auf zwingenden Gründen des Allgemeininteresses, die eine Einschränkung des freien Verkehrs der Gesundheitsdienstleistungen rechtfertigen können, beruhen, wie etwa dem Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden.
The criteria attached to the grant of prior authorisation should be justified in the light of the overriding reasons of general interest capable of justifying obstacles to the free movement of healthcare, such as planning requirements relating to the aim of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die für eine Förderung in Betracht kommenden Kosten begrenzen, indem sie Folgendes anwenden:
Member States may limit the costs that are eligible for support by applying:
DGT v2019

Dies gilt unbeschadet der Möglichkeit des Behandlungsmitgliedstaats, sofern dies durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses, wie etwa den Planungsbedarf in Zusammenhang mit dem Ziel, einen ausreichenden, ständigen Zugang zu einem ausgewogenen Angebot hochwertiger Versorgung im betreffenden Mitgliedstaat sicherzustellen, oder in Zusammenhang mit dem Wunsch, die Kosten zu begrenzen und nach Möglichkeit jede Verschwendung finanzieller, technischer oder personeller Ressourcen zu vermeiden, gerechtfertigt ist, Maßnahmen in Bezug auf den Zugang zu Behandlungen zu beschließen, um seiner grundlegenden Verantwortung, einen ausreichenden und ständigen Zugang zur Gesundheitsversorgung in seinem Hoheitsgebiet sicherzustellen, gerecht zu werden.
This shall be without prejudice to the possibility for the Member State of treatment, where it is justified by overriding reasons of general interest, such as planning requirements relating to the aim of ensuring sufficient and permanent access to a balanced range of high-quality treatment in the Member State concerned or to the wish to control costs and avoid, as far as possible, any waste of financial, technical and human resources, to adopt measures regarding access to treatment aimed at fulfilling its fundamental responsibility to ensure sufficient and permanent access to healthcare within its territory.
DGT v2019

Die Anwendung dieser Regelung dürfte die Intensität der im Rahmen dieser Regelung gewährten Beihilfen auf 70 % der beihilfefähigen Kosten begrenzen.
Use of the system should limit the intensity of aid financed by the scheme to 70% of eligible costs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten können die für den finanziellen Beitrag in Betracht kommenden Kosten begrenzen, indem sie Folgendes anwenden:
Member States may limit the costs that are eligible for the financial contribution by applying:
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist der festen Überzeugung, dass in das Programm ein robuster und fairer Wettbewerb aufgenommen werden muss, bei dem nicht nur auf eine Bezugsquelle zurückgegriffen wird, und bei dem regelmäßig Ausschreibungen möglichst aller Programmteile durchgeführt werden, um die Effizienz zu erhöhen und Abhängigkeiten zu verringern und um vor allem die Kosten zu begrenzen und Risiken abzumildern.
The Commission strongly believes in the need to introduce robust and fair competition in the programme on the basis of dual-sourcing and regular competitive tendering in all elements of the programme, wherever possible, in order to improve efficiency and decrease dependencies and foremost to control costs and mitigate risks.
TildeMODEL v2018

Die Kommission muss die Einzelheiten dieses Zollsystems noch festlegen, wobei sie das Ziel verfolgt, den Erzeugern der Gemeinschaft und der AKP-Länder weiterhin angemessenen Schutz zu gewähren, jegliche Änderungen der gegenwärtigen Einfuhrmengen zu verhindern, die Auswirkungen auf die Preise zu minimieren und die Kosten zu begrenzen.
The Commission have yet to determine the details of the scheme but their objective is to maintain an appropriate level of protection for EU/ACP producers, avoid change in the present level of imports, minimise the effect on prices and minimise costs.
TildeMODEL v2018

Sie könnten sich jedoch in den meisten Fällen bestehender Strukturen bedienen, was die Kosten begrenzen würde.
However, they could rely in most cases on existing structures, which would limit the costs.
TildeMODEL v2018

Da nach der EU-Richtlinie die Entgelte auf die unmittelbar für den Zugbetrieb anfallenden Kosten zu begrenzen sind, fordert die Kommission Rumänien auf, für Dieselzüge keine solchen Entgelte zu verlangen.
Since the EU directive limits charges to the direct costs of the train service, the Commission asks Romania not to impose such charges on diesel trains.
TildeMODEL v2018

Um die mit der Reduktion von Stickstoffoxidemissionen verbundenen Kosten zu begrenzen, sollten den Emissionsgrenzwerten hauptsächlich Primärmaßnahmen zur Emissionsminderung zugrunde liegen.
To limit the costs associated to nitrogen oxides reductions, the emission limit values should be mainly based on the application of primary emission abatement measures.
TildeMODEL v2018