Translation of "Korrekt wäre" in English

Korrekt wäre, Sie als unsere ältere Schwester zu bezeichnen.
It's way more accurate for us to call you older sister.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles korrekt abgelaufen wäre, hätte Iso-Hollo wohl den Weltrekord gebrochen.
If the distance were 3000 m, Iso-Hollo probably would have broken the world record.
WikiMatrix v1

Das wäre korrekt... wenn du Chinese wärst.
It would be if you were Chinese.
OpenSubtitles v2018

Es wäre korrekt, sie vor internationalen Gerichten zu verhandeln.
It would be correct to try them in international courts.
ParaCrawl v7.1

Den Einfaltspinsel, der dachte, die Redewendung 'damp squid' wäre korrekt.
The simpleton who thought the phrase "damp squid" was correct.
OpenSubtitles v2018

Das suidperl Sicherheitsproblem wäre nicht aufgetatucht, wenn die Umgebung korrekt gelöscht worden wäre.
The suidperl security hole wouldn't have appeared if the environment would have been properly removed.
ParaCrawl v7.1

Korrekt wäre nur die Aussage, dass auf dem Tisch kein Apfel mehr vorhanden ist.
Correct statement would be, now no longer an apple exists at the table.
ParaCrawl v7.1

Korrekt wäre Maasai, was in etwa bedeutet: die Menschen, die Maa sprechen.
The correct spelling would be Maasai, which means something like: the people who speak Maa.
ParaCrawl v7.1

Die Ordnung des Hauses wäre korrekt, wenn das Kreuz an seinem Platz wäre.
The order of the House would be right if the Cross was in its place.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die Möglichkeiten hätten, über den mündlichen Antrag abzustimmen, hätten wir das Ergebnis, das die große Mehrheit des Hauses will, und die Mehrheit wäre korrekt.
If we had the opportunity to vote on the oral amendment, we would have the result which the vast majority of this House wants, and the majority would be correct.
Europarl v8

Im übrigen hat vor einiger Zeit der Vorsitzende Jacob ums Wort gebeten - er kann es bezeugen -, und ich habe es ihm nicht erteilt, weil ich mir der Tatsache bewußt war, daß es den übrigen Kollegen auf der Rednerliste gegenüber nicht korrekt gewesen wäre, ihnen nicht den Vorrang einzuräumen.
Furthermore, at one point, Mr Jacob asked me for the floor - he will confirm that - and I didn't give it to him because I was conscious of the fact that it was not right to refuse priority to speakers who had put their names down.
Europarl v8

Herr Jarzembowski, natürlich haben Sie die Möglichkeit, auf die Äußerungen des Kommissars zu reagieren, aber ich kann nicht allen Rednerinnen und Rednern erneut das Wort erteilen, sonst bekommen wir eine zweite Aussprache, was gegenüber den Berichten von Frau McIntosh und Frau Berger nicht korrekt wäre.
Mr Jarzembowski, you have the opportunity to react to what the Commissioner said but I cannot let everyone speak again or else we shall have to open a second debate and that would not be right for the McIntosh and Berger reports.
Europarl v8

Hätten wir die Abstimmung korrekt durchgeführt, wäre unser Änderungsantrag auch zuerst gekommen, dann hätten wir die korrekte Reihenfolge.
If we had followed the correct voting procedure, our amendment would have come first, and then we would have had the correct sequence.
Europarl v8

Trotz einiger Punkte, denen wir selbstverständlich zustimmen, und einer Reihe von Aspekten, über die man zumindest sagen könnte, dass sie "politisch korrekt" sind, wäre diese Entschließung des Europäischen Parlaments, die den Titel "Probleme und Perspektiven der Unionsbürgerschaft" trägt, lächerlich, wenn die Sache nicht so ernst wäre.
Despite containing a series of points which naturally merit our agreement, as well as others about which the least that can be said is that they are 'politically correct', this European Parliament resolution, entitled 'Problems and prospects concerning European Citizenship', would be a laughing matter if it were not so serious.
Europarl v8

Selbst wenn die neue Haushaltsordnung formell korrekt sein wird, wäre es vielleicht besser, eine von Grund auf neue Haushaltsordnung zu haben.
Indeed, if the new Financial Regulation is to be formally correct, perhaps what we really need is a new Financial Regulation, with a new basis.
Europarl v8

Deshalb bin ich mit dem Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik der Meinung, daß es korrekt wäre, die Kommission an ihre Verantwortung zu erinnern und sie zu bitten, den Vorschlag zurückzuziehen, bis CEN und ISO ihre Arbeit abgeschlossen haben.
I therefore believe, as our committee has concluded, that the only correct thing to do would be to hold the Commission to its responsibility and ask it to withdraw the proposal until the CEN and ISO have completed their work.
Europarl v8

Was die Menschenrechte betrifft, so ist es meines Erachtens recht gedankenlos, sich auf diesen Grundsatz zu berufen, während die Völkergemeinschaft gerade unter der Leitung der USA gegen ein Land, in dem Tausende von Kindern aus Mangel an Medikamenten sterben, eine absurde und unmenschliche Blockade verhängt und es niemand wirklich wagt, einen solchen Skandal zu beanstanden, weil dies politisch nicht korrekt wäre, so daß beispielsweise in Frankreich nur Jean-Marie Le Pen praktisch den Mut besaß, dieses Tabu anzugreifen.
And I think that it is somewhat insensitive to refer to human rights when the international community, at the instigation of the United States, is imposing an absurd and inhuman embargo on a country like Iraq, where thousands of children are dying for want of medicines, and nobody really dares to speak out against this outrage because it would be politically incorrect. Indeed, in France for instance, only Jean-Marie Le Pen has had the courage to take on this taboo subject.
Europarl v8

In Ziffer 10 wird, zumindest in der Übersetzung in einige Sprachen, nicht dazu aufgerufen, das Klonen von Menschen aus den Programmen der Europäischen Union herauszunehmen, wie dies korrekt wäre, sondern diese Praxis aufzugeben oder aufzuschieben.
Paragraph 10, at least as it has been translated into certain languages, calls not for human cloning to be ruled out of European programmes, as would be correct, but for the practice to be stopped or suspended.
Europarl v8

Da es der IWF versäumt hatte, Griechenland, Portugal, Irland und Spanien über die Gefahren der Mitgliedschaft in einem gemeinschaftlichen Währungsblock zu warnen, hätte er überlegen können, ob es korrekt oder notwendig wäre, überhaupt in der Krise der Eurozone zu intervenieren.
Having failed to forewarn Greece, Portugal, Ireland, and Spain about the perils of joining a currency bloc, the IMF should have considered whether it was proper or necessary for it to intervene at all in the eurozone crisis.
News-Commentary v14

Diese Logik wäre korrekt, wenn die Welt mit einem System der festen Wechselkurse arbeitete, in dem die Regierungen den offiziellen Wechselkurs an die Währung eines anderen Landes oder an den Goldpreis binden.
This logic would be correct if the world were operating under a fixed exchange-rate regime, with governments tying official exchange rates to another country’s currency or the price of gold.
News-Commentary v14

Doch selbst wenn sich die Schätzungen des Verwenders, dass die Unionshersteller den Unionsbedarf an hochpermeablen Typen künftig nicht decken könnten, als korrekt erweisen sollten, wäre dies allein nicht entscheidend.
The product concerned is mainly used as a core material in the manufacture of power and distribution transformers.
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde weist darauf hin, dass dies im Widerspruch zum Schreiben vom 27.5.2009 (Vorgang Nr. 519720) steht, mit dem die Hypothekarkreditregelung bei der Überwachungsbehörde angemeldet wurde und in dem die isländische Behörden anführten, dass es im Rahmen der beihilferechtlichen Würdigung der Regelung korrekt wäre, die Leitlinien für den Umgang mit wertgeminderten Aktiva zugrunde zu legen (sollte die Überwachungsbehörde zu dem Schluss kommen sollte, dass mit der Regelung staatliche Beihilfen verbunden sind).
The Authority notes that this is in contrast to the notification of the Mortgage Loan Scheme to the Authority on 27.5.2009 (Event No 519720), where the Icelandic authorities argue that the IAG would be the correct guidelines under which to assess the Scheme (in the event that the Authority were to come to the conclusion that the Scheme involved aid).
DGT v2019