Translation of "Konzept einführen" in English
Ich
werde
euch
nun
in
das
Konzept
des
Impulses
einführen.
I
will
now
introduce
you
to
the
concept
of
momentum.
QED v2.0a
Ich
werde
euch
nun
in
das
Konzept
von
Zufallsvariablen
einführen.
I'll
now
introduce
you
to
the
concept
of
a
random
variable.
QED v2.0a
Um
dies
zu
verstehen
müssen
wir
vorher
das
Konzept
des
Drehimpulses
einführen.
To
understand
this,
we
must
first
introduce
the
concept
of
angular
momentum.
ParaCrawl v7.1
Um
dies
zu
erreichen
werden
wir
das
Konzept
der
Nachfahrenselektoren
einführen.
To
accomplish
this,
we
use
the
concept
of
descendant
selectors.
ParaCrawl v7.1
Der
Begriff
der
Unionsbürgerschaft
ist
nämlich
nicht
in
Verbindung
mit
dem
Wohnsitz
entstanden,
aber
da
er
in
den
Verträgen
verankert
ist,
müssen
diese
ebenfalls
geändert
werden,
wenn
man
ein
neues
Konzept
einführen
will.
The
European
citizenship
concept
does
not
have
its
origin
in
residence
but,
since
it
is
enshrined
in
the
Treaties,
if
we
want
to
introduce
a
new
concept,
the
Treaties
will
have
to
be
changed
as
well.
Europarl v8
Wir
können
nicht
das
Konzept
Natura
2000
einführen,
ohne
die
großen
Familien
der
biologischen
Vielfalt
zu
betrachten,
weil
jede
von
ihnen
ein
unterschiedliches
Finanzinstrument
erfordert.
We
cannot
introduce
the
concept
of
Natura
2000
without
looking
at
the
great
families
of
biodiversity,
because
each
of
them
requires
a
different
financial
instrument.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
deshalb
ein
neues,
breiter
angelegtes
Konzept
einführen,
das
die
gesamte
ordnungsbehördliche
Kette
und
alle
betroffenen
Akteure
umfaßt.
The
Commission
document
consequently
introduces
a
new
broad
approach,
encompassing
the
whole
regulatory
chain
and
all
relevant
actors.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
den
Zielen
der
Strategie
„Europa
2020:
Eine
europäische
Strategie
für
intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum“1
und
auf
der
Basis
der
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
verschiedenen
Bewertungen
und
Prüfungen,
denen
die
früheren
Programme
unterzogen
wurden,
wird
das
neue
Programm
auch
in
mancher
Hinsicht
ein
neues
Konzept
einführen.
However,
in
line
with
the
objectives
of
‘Europe
2020:
A
European
strategy
for
smart,
sustainable
and
inclusive
growth’1
and
based
on
the
conclusions
drawn
and
recommendations
made
in
the
different
evaluations
and
audit
exercises
performed
on
the
previous
programmes,
the
new
Programme
will
also
introduce
a
new
approach
in
certain
respects.
TildeMODEL v2018
Option
3
hingegen
wird
ein
neues
Konzept
einführen
mit
einer
umfassenden
Organcharakterisierung,
ohne
der
klinischen
Entscheidung
über
die
Eignung
des
Spenders
vorzugreifen,
aber
unter
Berücksichtigung
des
Zustands
des
Empfängers.
In
the
contrary,
Option
3
will
introduce
a
new
approach
by
ensuring
a
complete
characterisation
of
the
organ
without
prejudging
the
suitability
of
the
donor
and
therefore
respecting
the
clinical
decision
that
has
to
take
into
account
the
condition
of
the
recipient.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
sieht
weitaus
detailliertere
Vorschriften
für
die
Identifizierung
des
Kunden
vor
und
würde
den
FATF-Empfehlungen
entsprechend
ein
risikoorientiertes
Konzept
einführen.
The
proposal
sets
out
much
more
detailed
“know
your
customer”
requirements
and
like
the
FATF
Recommendations
would
introduce
a
risk-based
approach.
TildeMODEL v2018
Der
Vorschlag
sieht
zudem
weitaus
detailliertere
Vorschriften
für
die
Identifizierung
des
Kunden
vor,
würde
jedoch
den
FATF-Empfehlungen
entsprechend
ein
risikoorientiertes
Konzept
einführen.
The
proposal
sets
out
much
more
detailed
“know
your
customer”
requirements
and
like
the
FATF
Recommendations
would
introduce
a
risk-based
approach.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
möchte
zusammen
mit
uns
ein
neues
Konzept
einführen,
mit
konkreten
Zielen
und
sektoriellen
Haushaltsansätzen
pro
Regionalprogramm,
einer
präzisen
Gruppierung
sektorieller
Ziele
und
einer
Neubündelung
von
Haushaltslinien
im
Hinblick
auf
eine
größere
Klarheit,
so
daß
wir
auch
das
Personal
dort
einsetzen
können,
wo
die
Tätigkeiten
durchgeführt
werden
müssen.
The
new
approach
involves
a
clear
definition
of
goals
and
sectors
within
regional
programmes,
explicit
grouping
of
sector-specific
goals
and
a
clear
division
of
budget
lines.
We
will,
as
a
result,
be
able
to
deploy
personnel
where
they
are
needed
to
carry
out
the
activities.
Europarl v8
Die
Einhaltung
von
personal
und
betriebshygienischen
Anforderungen
ist
aber
auch
Voraussetzung,
um
ein
wirksames
HACCP-Konzept
im
Unternehmen
einführen
und
aufrechterhalten
zu
können.
However,
compliance
with
personnel
and
operational
hygiene
requirements
is
also
a
prerequisite
for
introducing
and
maintaining
an
effective
HACCP
plan
in
companies.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
wie
ist
Ihre
Meinung
zu
der
Strömung,
die
den
Islam
dadurch
verteidigen,
indem
sie
darlegen,
dass
der
Islam
befreien
könnte,
und
dadurch
das
Konzept
der
Befreiungstheologie
einführen?
Also,
what
is
your
opinion
on
currents
that
defend
Islam
by
stating
that
Islam
could
be
liberating,
thereby
introducing
the
concept
of
liberation
theology?
ParaCrawl v7.1
Nun
sind
wir
dieses
überraschend
komplexe
Problem
angegangen,
indem
wir
das
Konzept
„Ergänzender
Index“
einführen.
So
we
have
now
helped
to
unpack
this
surprisingly
complex
problem
by
introducing
the
concept
of
a
“supplemental
index”.
ParaCrawl v7.1
Ein
ähnliches
Konzept
lag
der
Einführung
des
GSM-Mobilfunks
in
den
1990er
Jahren
zugrunde.
A
similar
approach
laid
the
ground
for
the
emergence
of
GSM
mobile
phones
in
the
1990s.
TildeMODEL v2018
Allerdings
zeigt
das
Konzept
seit
seiner
Einführung
eine
bemerkenswerte
Entwicklung
und
Variabilität.
However,
the
concept
shows
a
remarkable
development
and
variability
since
its
introduction.
EuroPat v2
Der
Aktionsplan
ist
Ausdruck
einer
Schwerpunktverlagerung
vom
technologischen
Konzept
auf
die
Einführung
von
Fernsehdiensten
im
16:9-Großbildformat.
The
Action
Plan
reflects
a
shift
of
emphasis
in
the
technological
approach
towards
the
introduction
of
wide-screen
television
services
in
the
16:9
format.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
Dich
nur
in
einige
grundlegende
Konzepte
einführen
und
zeigt
Dir
ein
paar
einfache
Scripte.
This
will
simply
introduce
you
to
some
basic
concepts
and
a
few
simple
scripts.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
Konzept
der
Einführung
einer
obligatorischen
"in
der
EU
hergestellt"Kennzeichnung
abgelehnt,
daher
wäre
es
unvernünftig,
dies
bezüglich
der
restlichen
Welt
einzuführen.
We
dismissed
the
idea
of
introducing
a
mandatory
'made
in
the
EU'
marking,
and
so
it
would
be
unreasonable
now
to
introduce
this
in
relation
to
the
rest
of
the
world.
Europarl v8
Wir
waren
sogar
bereit,
das
Konzept
zur
Einführung
einer
Zeiterfassung
der
beim
Opt-out
tatsächlich
geleisteten
Stunden
zu
akzeptieren.
We
were
even
prepared
to
accept
the
idea
of
introducing
registration
of
hours
actually
worked
in
the
opt-out.
Europarl v8
Der
einheitliche
Euro-Zahlungsverkehrsraum
(SEPA)
ist
ein
Konzept,
dessen
Einführung
den
Alltag
von
Millionen
Europäerinnen
und
Europäern
erleichtern
wird.
The
Single
Euro
Payments
Area
(SEPA)
is
a
concept
whose
introduction
will
make
everyday
life
easier
for
millions
of
Europeans.
Europarl v8
Dennoch
ist
der
Beratende
Ausschuß
der
Meinung,
daß
sich
bestimmte
Grundbedingungen
ermitteln
und
in
Form
von
Leitlinien
zusammenstellen
lassen,
die
ein
gemeinsames
Konzept
für
die
Einführung
eines
derartigen
Systems
voranbringen.
Nevertheless
the
Committee
felt
that
some
basic
conditions
could
be
identified
and
put
forward
as
guidelines
in
order
to
promote
a
common
approach.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
ist
das
Konzept
des
„einführenden“
oder
„ausführenden“
Mitgliedstaates
aus
statistischer
Sicht
neu
zu
überdenken,
um
genauer
festzulegen,
welche
Zolldatenquelle
für
die
Erstellung
der
Gemeinschaftsstatistiken
zu
verwenden
ist
und
welche
Daten
zu
melden
sind,
und
um
den
Informationsaustausch
zwischen
nationalen
Verwaltungsstellen
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
zu
gewährleisten.
This
is
the
reason
why
it
is
necessary
to
reconsider
the
concept
of
the
'importing'
or
'exporting'
Member
State
from
a
statistical
point
of
view,
to
define
more
precisely
the
customs
data
source
for
compiling
Community
statistics
and
the
data
to
be
reported,
and
to
ensure
information
exchange
between
national
administrations
of
the
different
Member
States
involved.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
im
Prinzip
das
Konzept
der
Einführung
eines
einheitlichen
Gebührensystems,
wobei
Details
bei
den
Gebührensätzen
noch
abgestimmt
werden
müssen.
In
principle
the
Committee
supports
the
idea
of
introducing
a
uniform
fees
system;
the
details
of
the
rates
have
still
to
be
agreed.
TildeMODEL v2018
Außerdem
unterstützt
es
grundsätzlich
das
Konzept
der
Einführung
von
Grundvorschriften
für
alle
audiovisuellen
Mediendienste
und
von
zusätzlichen
Vorschriften
für
lineare
(Fernseh-)
Dienste.
In
addition,
it
in
principle
supports
the
general
approach
of
basic
rules
for
all
audiovisual
media
services
and
additional
rules
for
linear
(“broadcasting”)
services.
TildeMODEL v2018
Das
ursprüngliche
Arbeitsprogramm
für
die
GKKB,
in
dem
eine
fakultative
Steuerbemessungsgrundlage
für
Unternehmen
–
mit
Konsolidierung
–
vorgesehen
ist,
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
aufgeteilt
wird,
ist
nach
wie
vor
das
beste
Konzept
für
die
Einführung
der
GKKB
und
den
sich
daraus
ergebenden
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
Ziele
von
Lissabon.
The
initial
work
programme
for
the
CCCTB,
which
envisaged
a
tax
base
optional
for
companies,
with
consolidation,
and
shared
between
Member
States,
remains
the
best
approach
to
achieving
the
implementation
of
the
CCCTB
and
the
consequent
contribution
to
the
Lisbon
goals.
TildeMODEL v2018
Der
Staat
muss
eine
Führungsrolle
übernehmen
und
in
seiner
Verwaltung
innovative
Konzepte
einführen
und
neue
Techniken
und
Verfahren
einsetzen.
The
public
sector
itself
must
lead
the
way
by
adopting
innovative
approaches
and
exploiting
new
technologies
and
procedures
in
public
administration.
TildeMODEL v2018
In
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
vom
17.
Juni
2010
wird
bezüglich
der
Vorbereitung
des
G20-Gipfels
in
Toronto
Folgendes
festgestellt:
„Im
Hinblick
auf
die
Aufrechterhaltung
von
weltweit
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
sollte
die
EU
bei
den
Bemühungen
um
ein
globales
Konzept
zur
Einführung
von
Systemen
für
Abgaben
und
Steuern
für
Finanzinstitute
die
Führungsrolle
übernehmen,
und
sie
wird
diese
Position
gegenüber
ihren
G20-Partnern
mit
Nachdruck
vertreten.
The
European
Council
concluded
on
17
June
2010,
in
preparation
for
the
G-20
Toronto
Summit,
that
‘[t]he
EU
should
lead
efforts
to
set
a
global
approach
for
introducing
systems
for
levies
and
taxes
on
financial
institutions
with
a
view
to
maintaining
a
world-wide
level
playing
field
and
will
strongly
defend
this
position
with
its
G-20
partners.
TildeMODEL v2018