Translation of "Konzept anwenden" in English

Alex wollte dieses Konzept auf Sprache anwenden.
Alex decided to apply his concept to speech.
OpenSubtitles v2018

Wie funktioniert dieses Konzept anwenden Punkte zur Funktion?
How does this concept apply to Function Points?
ParaCrawl v7.1

Es wäre gut, wenn Sie eine Richtlinie oder eine Empfehlung über verhandelbare Emissionstitel erstellen oder das Konzept der "Bubbles" anwenden würden, wie dies in den Vereinigten Staaten getan wird, oder wenn Sie darauf setzen würden, Übereinkommen auszuhandeln, die zu einem Ergebnis führen können, anstatt sich auf die Festsetzung strenger Grenzwerte zu beschränken, die, wie Sie, Frau Kommissarin, wissen, nicht eingehalten werden, denn Umweltvorschriften bringen Europa nichts, abgesehen von großem Frust.
The wisest course of action might be for the Commission to issue a directive or a recommendation on negotiable permitted emission limits or to apply the 'bubble' concept used in the United States. The Commission could also introduce negotiated agreements which can work and not just insist on setting strict levels which are not met, as you must certainly be aware, Commissioner.
Europarl v8

Was Nordirland betrifft, wird sich hier erst ein Wandel vollziehen, wenn unsere Planungsstellen endlich ein völlig anderes Konzept anwenden.
As far as we in Northern Ireland are concerned, we will not see any change unless we achieve a totally different approach from our planning services.
Europarl v8

Damit die internationale Gemeinschaft das Konzept der Menschenrechte anwenden kann, um ethnische Konflikte zu lösen und beizulegen, muss ein Konzept der Gemeinschaft zu einem Teil der grundlegenden Struktur unseres Verständnisses der Menschenrechte werden.
In order for the international community to use the concept of human rights to resolve and settle ethnic conflicts, a concept of community must be incorporated within the framework of our understanding of human rights.
News-Commentary v14

Alle Wirtschaftszweige sind wichtig, und die Kommission wird auch weiterhin auf jeden Zweig ein maßgeschneidertes Konzept anwenden.
All sectors are important and the Commission will continue to apply a tailor made approach to all sectors.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß befürwortet diese Entwicklung nicht nur, sondern ist auch der Meinung, daß eine gemeinschaftliche Seehäfenpolitik unbedingt von dem Konzept ausgehen sollte, daß es sich bei Häfen um kommerzielle Unternehmen handelt, die in einer Marktwirtschaft tätig sind und das "Nutzer-zahlt-Konzept" anwenden.
The Committee not only welcomes this development, but also finds it essential that a Community sea ports policy is based on the notion that ports are commercial enterprises, working in a market economy and applying the user-pays principle.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahme soll gewährleisten, dass die Mitgliedstaaten einen stabilen, zuverlässigen und zukunftsorientierten integrierten Planungsrahmen bereitstellen, um die Nutzung des maritimen Raums zugunsten der wirtschaftlichen Entwicklung und der Meeresumwelt zu optimieren, und dass sie dabei ein gemeinsames Konzept anwenden, um die grenzüberschreitende maritime Raumplanung zu erleichtern.
Ensure that Member States provide a stable, reliable and future-oriented integrated planning framework to optimise the use of marine space to benefit economic development and the marine environment and that in doing so they apply a common approach in order to facilitate cross-border maritime spatial planning.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte beispielsweise ein gezielteres Konzept anwenden, das der Bedeutung und Anerkennung internationaler Gutschriften im Rahmen des EHS besser Rechnung trägt.
For example, the EU should consider applying a more targeted approach to the nature and recognition of international credits in the ETS.
TildeMODEL v2018

Die EU sollte in zukünftigen Handels- und Kooperationsabkommen ein ähnliches Konzept anwenden und besondere Bestimmungen über die grundlegenden Arbeitsnormen aufnehmen.
The EU should apply a similar approach in future trade and co-operation agreements by including specific provisions on core labour standards.
TildeMODEL v2018

Die weitere Präzisierung missbräuchlicher Strategien wird sicherstellen, dass die zuständigen Behörden bei ihrer Aufsichtstätigkeit und bei der Durchsetzung der Vorschriften ein kohärentes Konzept anwenden.
Further identifying abusive strategies will ensure a consistent approach in monitoring and enforcement by competent authorities.
TildeMODEL v2018

Mitgliedstaaten, die dieses Konzept anwenden, müssen prüfen, ob über einen bestimmten Zeitraum hinweg ermittelte Unterschiede bei den Emissionswerten nicht entstanden sind, weil Anlagen lediglich gesetzliche Auflagen erfüllen.
A Member State using this approach would have to verify that the difference in emission levels over time was not due to installations having implemented legal requirements.
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission innerhalb von zwölf Monaten feststellen, dass die Mitgliedstaaten dieses neue Konzept nicht konsequent anwenden, wird sie verbindliche Legislativmaßnahmen vorbereiten, um seine ordnungsgemäße Anwendung sicherzustellen.
If, within 12 months, the Commission finds that Member States are not applying this new approach consistently, it will prepare binding legislative measures to ensure its proper implementation.
TildeMODEL v2018

Ferner werden wir prüfen, wie zufrieden EU- und nationale Behörden mit dem Beitrag der Netzwerke sind und inwieweit diese letzteren ein bereichübergreifendes Konzept anwenden.
We will also examine how satised EU and national authorities are with the contribution of networks and the extent to which the latter take a cross-cutting approach.
EUbookshop v2

Die Satellitenkonten, in diesem Fall die Umweltkonten, lassen sich direkt mit den entsprechenden Wirtschafts- und Umweltstatistiken in Beziehung setzen und stellen harmonisierte und vergleichbare Konten für alle Länder bereit, die dieses Konzept anwenden.
The satellite account, in this case the environmental accounts, can be linked directly with relevant economic and environmental statistics and provides harmonised comparable accounts across any country applying this
EUbookshop v2

Die EU hat das Friedensabkommen konsequent unterstützt und wird nun in den Beziehungen zu beiden sudanesischen Staaten ihr umfassendes Konzept anwenden.
The EU has been a staunch supporter of the CPA, and will now pursue a ‘comprehensive approach’ to relations with both North and South Sudan.
TildeMODEL v2018

Wenn wir das Konzept auf Konversationen anwenden, was sind dann die Indikatoren für eine gesunde Konversation oder für eine toxische?
So if you were to apply the same concept to conversations, what are the indicators of a healthy conversation versus a toxic conversation?
ParaCrawl v7.1

Du kannst das Gap Konzept hier anwenden und raisen, weil die Chance klein ist dass einer der Spieler nach dir deinen Raise callen wird.
You can apply the gap here and raise because you know that you likely will win the hand because your remaining opponents will fold.
ParaCrawl v7.1

In Zukunft werden sicherlich auch andere Technologien zum Einsatz kommen, auf die sich das geschilderte erfinderische Konzept ebenfalls anwenden lässt.
In the future, other technologies will certainly also be employed to which the inventive concept described may also be applied.
EuroPat v2

In Zukunft werden sicherlich auch andere Technologien zum Einsatz kommen, auf die sich das im Folgenden geschilderte erfinderische Konzept ebenfalls anwenden lässt.
In future, of course also other technologies will be used to which the inventive concept discussed in the following may also be applied.
EuroPat v2

Wenn du als erster an der Reihe bist musst du nur die Stacks der anderen Spieler in Betracht ziehen um zu entscheiden, ob du das Konzept anwenden kannst.
If you are first to act, you only need to look at the stack sizes of the players remaining to determine if you can apply the concept.
ParaCrawl v7.1

Anschließend erarbeiten die Projektpartner ein Konzept für das Anwenden dieser Qualitätssicherung und nehmen dabei besonders Organisationsstrukturen und Verfahren für die Zertifizierung in den Blick.
Then, the project partners will develop a concept for using this certification scheme and will focus in particular on organizational structures and processes for certification.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen von diesen grundlegenden Merkmalen gibt in den Bundesstaaten der USA, die dieses Konzept anwenden, die Gewaltenteilung zwischen der Hauptversammlung und dem Verwaltungsorgan in der Regel dem letzteren Organ mehr Gewicht, während die Lage in Europa anders ist.
Apart from those basic features, in the US jurisdictions that follow this approach, the balance of powers between the general meeting of shareholders and the board of directors is usually tilted in favour of the latter, while the situation in Europe is different.
ParaCrawl v7.1