Translation of "Kontrollieren durch" in English
Ich
kann
nicht
kontrollieren,
wie
ich
durch
die
Gegend
laufe.
I
just
can't
control
the
way
that
I
walk
around.
OpenSubtitles v2018
Du
versuchst
ihn
zu
kontrollieren,
um
durch
seine
Träume
zu
leben!
You're
trying
to
make
him
like
you...
so
you
can
live
through
his
dreams!
OpenSubtitles v2018
Sie
kontrollieren
die
Inflation
durch
die
Menge
des
in
Umlauf
gebrachten
Geldes.
They
control
the
inflation
rate
by
the
amount
of
money
in
circulation.
QED v2.0a
Ja
sind
Maschinen
jeder
Wärmeübertragung
kontrollieren
durch
QC-Abteilung,
bevor
sie
versenden.
Yes,
every
heat
transfer
machines
will
be
inspect
by
QC
department
before
shipping.
CCAligned v1
Ja
jedes
sind
Produkte
kontrollieren
durch
QC-Abteilung,
bevor
sie
versenden.
Yes,
Each
products
will
be
inspect
by
QC
department
before
shipping.
CCAligned v1
Ja
jedes
sind
Maschinen
kontrollieren
durch
QC-Abteilung,
bevor
sie
versenden.
Yes,
every
machines
will
be
inspect
by
QC
department
before
shipping.
CCAligned v1
Diese
Matten
kontrollieren
die
Kontamination
durch
das
En...
These
mats
control
contamination
by
rem...
ParaCrawl v7.1
Und
dann
kontrollieren
Sie
ihn
durch
Klick
'play
Abschnitt
"Taste.
And
then
check
it
by
click
'play
section'
button.
ParaCrawl v7.1
Verfahren
zum
Kontrollieren
der
Flussrichtung
durch
eine
Vorrichtung,
wobei
das
Verfahren
umfasst:
A
method
of
controlling
flow
direction
through
a
device,
the
method
comprising:
EuroPat v2
B.
LED
ein-oder
ausgeschaltet
kontrollieren
konnte
durch
ON
/
OFF
-Taste.
B.
LED
turns
on
or
off
could
be
control
by
ON/OFF
button.
ParaCrawl v7.1
Urosh
war
schwer
zu
kontrollieren,
durch
seine
extreme
Abdriften.
Urosh
was
difficult
to
control,
by
his
extreme
urges.
ParaCrawl v7.1
Kontrollieren
Sie
durch
das
Fenster
des
Injektors,
ob
das
gemischte
PegIntron
vollständig
gelöst
ist.
Then,
look
through
the
pen
window
to
see
that
the
mixed
PegIntron
solution
is
competely
dissolved.
EMEA v3
Kontrollieren
Sie
durch
das
Fenster
des
Injektors,
ob
das
gemischte
ViraferonPeg
vollständig
gelöst
ist.
Then,
look
through
the
pen
window
to
see
that
the
mixed
ViraferonPeg
solution
is
competely
dissolved.
EMEA v3
Kontrollieren
Sie
durch
das
Fenster
und
vergewissern
Sie
sich,
dass
die
beiden
Stopfen
zusammengeschoben
wurden.
Check
through
the
window
to
be
sure
that
the
two
stoppers
are
together.
EMEA v3
Injektions-
und
Beseitigungseinheiten
kontrollieren
die
Reaktionsraten
durch
die
Brennstoffkonzentration,
wie
in
den
Verbrennungsmotoren.
Injection
and
removal
units
control
reaction
rates
via
fuel
concentration
as
in
combustion
engines.
ParaCrawl v7.1
Li
Si
sagte
Huhai,
er
solle
alles
kontrollieren
und
sich
durch
nichts
einschränken
lassen.
Li
Si
told
Huhai
to
control
everything
and
not
let
anything
restrict
him.
ParaCrawl v7.1
Airwheel
H3S
Gesundheits-Produkt
werden
keine
Belastung
für
die
Eltern
zu
kontrollieren,
durch
die
intelligente
Joystick-Steuerung.
Airwheel
H3S
healthcare
product
will
not
be
a
burden
for
parents
to
control
it,
due
to
the
smart
joystick
controller.
ParaCrawl v7.1
Wir
kontrollieren
diese
Maßnahmen
durch
permanent
wiederkehrende
Audits
und
weisen
somit
die
Einsparungen
effektiv
nach.
We
constantly
assess
these
measures
through
repeating
audits
and
effectively
documenting
the
savings
throughout
the
process.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis,
werden
sie
beruhigen
und
damit
beginnen,
ihre
Handlungen
zu
kontrollieren
durch
Selbstkontrolle.
As
a
result,
they
will
calm
down
and
begin
to
control
their
actions
by
means
of
self-control.
ParaCrawl v7.1
Zudem
werden
wir
die
Spin-Spin-Wechselwirkung
zwischen
Quantenpunkten
klären
und
kontrollieren,
auch
durch
Quantenpunktstrukturen
ohne
Benetzungsschicht.
Further,
we
will
clarify
and
control
spin-spin
interactions
between
QDs,
using
also
structures
without
wetting
layer.
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
von
Flüchtlingen
ist
in
kleinerem
Rahmen
besser
zu
organisieren
und
zu
kontrollieren
als
durch
eine
entfernte
Bürokratie.
It
is
easier
to
organise
and
supervise
the
protection
of
refugees
on
a
small
scale
than
by
a
remote
bureaucracy.
Europarl v8
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
kontrollieren
durch
Stichproben
von
mindestens
5
%,
festgelegt
aufgrund
von
einer
Risikoanalyse,
ob
die
Meldungen
gemäß
Artikel
14a
Absatz
3
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
426/86
korrekt
sind.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
check
the
accuracy
of
the
declarations
referred
to
in
Article
14a
(3)
of
Regulation
(EEC)
No
426/86
on
a
sample
of
at
least
5
%
selected
on
the
basis
of
a
risk
analysis.
JRC-Acquis v3.0
Auf
allen
Ebenen
kontrollieren
die
Mitgliedstaaten
durch
Kontrollen
vor
Ort
die
Zuverlässigkeit
der
Eintragungen
und
Buchführung
über
die
vermarktete
Milch,
insbesondere:
At
all
stages
Member
States
shall
physically
check
by
means
of
on-the-spot
checks
the
accuracy
of
registration
and
accounting
of
the
milk
marketed
and
in
particular:
JRC-Acquis v3.0
Der
Grenzbeamte
muss
auch
die
zulässige
Aufenthaltsdauer
im
Schengen-Raum
kontrollieren,
was
derzeit
durch
Begutachtung
der
Stempelvermerke
im
Reisedokument
geschieht.
The
border
guard
shall
also
monitor
the
authorised
stay
in
the
Schengen
area
which
is
currently
done
by
calculating
stamps
in
the
travel
document.
TildeMODEL v2018
Dabei
müssen
die
Unternehmen
die
wichtigen
Teile
der
Wertschöpfungskette,
etwa
Innovation
und
kundenorientierte
Produkte,
kontrollieren,
was
zuweilen
durch
Cluster
geschieht,
die
die
Innovationsfähigkeit
in
Europa
verankern.
In
doing
so
companies
need
to
control
the
important
parts
of
the
value
chain
such
as
innovation
and
customised
products,
sometimes
through
clusters
that
anchor
innovative
capacity
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Gemäß
Artikel
291
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
werden
allgemeine
Regeln
und
Grundsätze,
nach
denen
die
Mitgliedstaaten
die
Wahrnehmung
der
Durchführungsbefugnisse
durch
die
Kommission
kontrollieren,
im
Voraus
durch
eine
Verordnung
gemäß
dem
ordentlichen
Gesetzgebungsverfahren
festgelegt.
According
to
Article
291
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union,
rules
and
general
principles
concerning
mechanisms
for
the
control
by
Member
States
of
the
Commission’s
exercise
of
implementing
powers
shall
be
laid
down
in
advance
by
a
regulation
adopted
in
accordance
with
the
ordinary
legislative
procedure.
DGT v2019