Translation of "Kontrolle vornehmen" in English
Wir
werden
auch
ex
post
eine
Kontrolle
vornehmen.
We
will
also
carry
out
an
ex
post
audit.
Europarl v8
Monitoringsysteme,
die
grenznah
installiert
sind,
können
eine
entsprechende
Kontrolle
vornehmen.
Monitoring
systems
that
are
installed
close
to
the
border
can
make
an
appropriate
control.
ParaCrawl v7.1
Die
Zollbehörden
können
bei
den
zugelassenen
Versendern
jede
Kontrolle
vornehmen,
die
sie
für
erforderlich
halten.
The
competent
authorities
may
carry
out
upon
authorised
consignors
any
controls
they
consider
necessary.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
könnte
dann
im
Rahmen
einer
eventuellen
späteren
Klage
eine
gerichtliche
Kontrolle
dieses
Rechtsakts
vornehmen.
The
Court
would
then
be
able
to
carry
out
a
review
of
that
act
in
the
context
of
any
action
that
might
subsequently
be
brought.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
allerdings
zunächst
einmal
die
Rechtsfrage
klären,
denn
es
kann
ja
nicht
sein,
daß
eine
NGO
sich
sozusagen
illegal
Zutritt
verschaffen
muß,
um
vor
Ort
eine
solche
Kontrolle
vornehmen
zu
können.
However,
we
must
first
of
all
clarify
the
legal
question,
since
it
is
unacceptable
that
an
NGO
should,
as
it
were,
have
to
gain
access
illegally
in
order
to
be
able
to
carry
out
such
inspections
on
the
ground.
Europarl v8
Unter
besonderen
Umständen,
insbesondere
bei
Gefahr
einer
Ersetzung
der
Ware
im
Laufe
der
Lieferung
nach
Vornahme
der
Kontrolle,
kann
das
aufsichtführende
Unternehmen
mit
Genehmigung
der
Kommission
während
der
Ladetätigkeiten
eine
entsprechende
zusätzliche
Kontrolle
vornehmen.
However,
in
special
circumstances,
particularly
where
there
is
a
risk
of
product
substitution
taking
place
in
the
course
of
supply
after
the
said
checks,
the
monitor
may,
after
authorization
by
the
Commission,
make
additional
checks
of
the
same
kind
during
the
loading
operations.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
17
(
1
)
Wird
ein
in
Artikel
11
oder
12
genannter
Prospekt
veröffentlicht
oder
muß
dies
geschehen,
so
sind
die
Bekanntmachungen,
Anzeigen,
Plakate
und
Dokumente,
in
denen
das
öffentliche
Angebot
angekündigt
wird
und
die
von
der
Person,
die
das
öffentliche
Angebot
unterbreitet,
verbreitet
oder
für
das
Publikum
zur
Verfügung
gehalten
werden,
vorher
den
in
Artikel
14
genannten
Stellen
zu
übermitteln,
falls
diese
eine
vorherige
Kontrolle
des
Angebotsprospekts
vornehmen
.
Article
17
1.
When
a
prospectus
complying
with
Article
11
or
12
is
or
must
be
published,
the
advertisements,
notices,
posters
and
documents
announcing
the
public
offer
distributed
or
made
available
to
members
of
the
public
by
the
person
making
the
public
offer,
must
be
communicated
in
advance
to
the
bodies
designated
in
accordance
with
Article
14,
if
such
bodies
carry
out
prior
scrutiny
of
public
offer
prospectuses.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Falle
veranlaßt
die
Interventionsstelle,
daß
ihre
Bediensteten
bei
jedem
Angebot
eine
unangemeldete
Kontrolle
der
Entbeinungsarbeiten
vornehmen.
In
such
cases,
the
intervention
agencies
shall
ensure
that
their
officials
conduct
an
unannounced
inspection
of
boning
of
meat
covered
by
each
bid.
JRC-Acquis v3.0
An
einem
oder
mehreren
Booten,
die
repräsentativ
für
die
Produktion
eines
Herstellers
sind,
muss
der
Hersteller
eine
bzw.
mehrere
der
folgenden
Prüfungen
oder
eine
gleichwertige
Berechnung
oder
Kontrolle
vornehmen
oder
vornehmen
lassen:
On
one
or
several
boats
representing
the
production
of
the
manufacturer
one
or
more
of
the
following
tests,
equivalent
calculation
or
control
shall
be
carried
out
by
the
manufacturer
or
on
his
behalf:
JRC-Acquis v3.0
An
einem
oder
mehreren
Wasserfahrzeugen,
die
repräsentativ
für
die
Produktion
eines
Herstellers
sind,
muss
der
Hersteller
eine
bzw.
mehrere
der
folgenden
Prüfungen
oder
eine
gleichwertige
Berechnung
oder
Kontrolle
vornehmen
oder
vornehmen
lassen:
On
one
or
several
watercrafts
representing
the
production
of
the
manufacturer
one
or
more
of
the
following
tests,
equivalent
calculation
or
control
shall
be
carried
out
by
the
manufacturer
or
on
his
behalf:
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
71/316/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
71/316/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
89/398/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
89/398/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
96/74/EG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
96/74/EC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
2001/25/EG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
2001/25/EC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Damit
sämtliche
einzelstaatlichen
Verwaltungen
eine
effiziente
integrierte
Kontrolle
aller
Bereiche
vornehmen
können,
für
die
zum
einen
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
2
und
zum
anderen
im
Rahmen
der
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1122/2009
fallenden
flächenbezogenen
Stützungsregelungen
Zahlungen
beantragt
werden,
sollten
die
Zahlungsanträge
für
flächenbezogene
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
2
innerhalb
derselben
Frist
eingereicht
werden
wie
der
in
Teil
II
Titel
II
Kapitel
I
der
genannten
Verordnung
vorgesehene
Sammelantrag.
In
order
to
ensure
that
all
national
administrations
are
able
to
organise
efficient,
integrated
control
of
all
areas
for
which
payment
is
claimed
under
Axis
2
and
under
the
area-related
aid
schemes
covered
by
Regulation
(EC)
No
1122/2009,
payment
claims
for
area-related
measures
under
Axis
2
should
be
submitted
within
the
same
deadline
as
the
single
application
provided
for
in
Chapter
I
of
Title
II
of
Part
II
of
that
Regulation.
DGT v2019
In
diesem
Falle
veranlasst
die
Interventionsstelle,
dass
ihre
Bediensteten
bei
jedem
Angebot
eine
unangemeldete
Kontrolle
der
Entbeinungsarbeiten
vornehmen.
In
such
cases,
the
intervention
agencies
shall
ensure
that
their
officials
conduct
an
unannounced
inspection
of
boning
of
meat
covered
by
each
bid.
DGT v2019
Damit
sämtliche
einzelstaatlichen
Verwaltungen
eine
effiziente
integrierte
Kontrolle
aller
Bereiche
vornehmen
können,
für
die
zum
einen
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
2
und
zum
anderen
im
Rahmen
der
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
796/2004
fallenden
flächenbezogenen
Stützungsregelungen
Zahlungen
beantragt
werden,
sollten
die
Zahlungsanträge
für
flächenbezogene
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Schwerpunkt
2
innerhalb
derselben
Frist
eingereicht
werden
wie
der
in
Teil
II
Titel
II
Kapitel
I
der
genannten
Verordnung
vorgesehene
Sammelantrag.
In
order
to
ensure
that
all
national
administrations
are
in
the
position
to
organise
an
efficient
integrated
control
of
all
areas
for
which
payment
is
claimed
under
Axis
2
on
the
one
hand
and
under
the
area-related
aid
schemes
covered
by
Regulation
(EC)
No
796/2004,
on
the
other
hand,
payment
claims
for
area-related
measures
under
Axis
2
should
be
submitted
within
the
same
deadline
as
the
single
application
provided
for
in
Chapter
I
of
Title
II
of
Part
II
of
that
Regulation.
DGT v2019
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
78/25/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
78/25/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht,
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
88/344/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln,
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
88/344/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
2001/25/EG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
2001/25/EC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
71/316/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
71/316/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angebracht
die
Kodifizierung
der
Richtlinie
78/25/EWG
in
eine
Neufassung
umzuwandeln
um
die
für
die
Anpassung
an
das
Regelungsverfahren
mit
Kontrolle
erforderlichen
Änderungen
vornehmen
zu
können.
It
is
therefore
appropriate
to
transform
the
codification
of
Directive
78/25/EEC
into
a
recast
in
order
to
incorporate
the
amendments
necessary
for
the
adjustment
to
the
regulatory
procedure
with
scrutiny.
TildeMODEL v2018