Translation of "Konto überziehen" in English

Wollen Sie Ihr Konto überziehen können?
Want to be able to go overdrawn?
ParaCrawl v7.1

Solange Sie das Konto nicht überziehen, zahlen Sie nichts!
So, as long as you do not overdraw your account, you pay nothing at all!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den KBC-Dispositionskredit in Anspruch nehmen und Ihr Konto überziehen, müssen Sie Sollzinsen zahlen.
If you use the KBC Budget Facility to overdraw your account, you have to pay debit interest.
ParaCrawl v7.1

Da Jugendliche rechtlich gesehen normalerweise nicht für ihre Schulden haftbar sind, ist es ihnen in der Regel nicht gestattet, ihr Konto zu überziehen, und werden Anträge für Kreditkarten, die von Personen unter 18 Jahren gestellt werden, abgelehnt.
Young persons are not normally legally responsible for their debts so they are unlikely to be granted an overdraft on a bank account and credit card applications from people under the age of 18 will be turned down.
TildeMODEL v2018

Etwa 50 bis 65 %8 der Verbraucher verfügen derzeit über einen Verbraucherkredit, mit dem sie beispielsweise den Kauf eines Autos oder anderer Waren oder Dienstleistungen finanzieren, und 30 % der Verbraucher haben die Möglichkeit, ihr Konto zu überziehen.
Between 50 and 65 %8 of consumers currently use consumer credit for to fund the purchase of a vehicle, for example, or other goods or services and 30% of consumers enjoy an overdraft facility on their current account.
TildeMODEL v2018

Das Beste am neuen Serviceangebot seiner Bank findet Tim aber, dass er dank der automatischen Kontooptimierung neuerdings eine Warnung per SMS, Push-Mail oder im Kundenchat erhält, wenn er Gefahr läuft, sein Konto zu überziehen.
The best thing about the bank's new service for Tim, however, is that thanks to the automatic account optimizing feature, he now gets warnings via text message, push mail or customer chat whenever he runs the risk of overdrawing his account.
ParaCrawl v7.1

Dann bezahlen Sie nichts. Sie bezahlen nur für die Anzahl der Tage und den Betrag, mit dem Sie das Konto überziehen.
You only pay for the amount you're overdrawn by and the days your account is overdrawn.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihr Konto überziehen, haben Sie genau einen Monat Zeit, um Ihr Konto wieder auszugleichen.
If you go overdrawn, you have exactly one month to clear your debit balance.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie darauf, dass Sie ein Girokonto für Studierende eröffnen und fragen Sie nach, wie hoch die Gebühren für Kontoführung, Überweisungen und Daueraufträge sind und wie hoch die Gebühren für den Dispositionskredit sind (für den Fall, dass Sie kurzfristig Ihr Konto überziehen müssen).
Ensure that you open a current account for students - "Girokonto für Studierende" - and enquire about the fees for the account, how much transfers and direct debits will cost you, and which overdraft facilities are available and at what cost, in case you ever need to overdraw your account.
ParaCrawl v7.1

Das Kind kann gebührenfrei an vielen Geldautomaten oder in den Filialen kostenfrei Geld abheben. Aber es kann nie das Konto überziehen!
The child can then withdraw cash free of charge at many ATMs or branch offices, but it can never overdraw the account!
ParaCrawl v7.1

In diesem Betrag werden der Saldo auf Ihrem Girokonto, die reservierten Beträge und der Betrag, um den Sie das Konto überziehen können, berücksichtigt.
A separate tab in the app shows you the balance available to you right away, including your account balance, reserved amounts and overdraft facilities.
ParaCrawl v7.1

Dies ist einer der wenigen Vorschläge, die jeden Bürger in der Europäischen Union ganz unmittelbar in seinem tagtäglichen Leben betreffen, und zwar in einer sehr empfindlichen Materie, nämlich beim Geld: Wenn Sie mit einer Kreditkarte bezahlen, sind Sie von der Richtlinie betroffen, wenn Sie ein Auto leasen, wenn Sie einen Fernseher auf Kredit kaufen oder wenn Sie Ihre Kreditlinie auf dem Konto überziehen.
This is one of the few proposals that will directly affect every citizen in the European Union in his or her daily life, and will do so in a very sensitive area, that being money. The directive will affect you if you pay by credit card, if you hire a car, if you buy a television set on credit or if your bank account is overdrawn.
Europarl v8

Der Unterschied zwischen der regulären Visa Debit-Karte und der Visa-Electron-Karte sind, dass die Visa Electron Karte nie verwendet werden kann, wenn nicht genügend Guthaben auf dem Konto vorhanden ist. Während die Visa Debitkarte die Möglichkeit hat ein geringes Kapital auf dem Konto zu überziehen.
The difference between the regular Visa debit card and the Visa Electron card are that the Visa Electron card can never be used if there is an insufficient balance on the account to which the Visa Electron card is connected, whilst the Visa Debit card has the possibility to be overdrawn with small amounts.
ParaCrawl v7.1

Mit der automatisierten Kontooptimierung aus dem GFT Digital Banking Lab sind sie zudem in der Lage, ihren Kunden jederzeit die für sie bestmöglichen Angebote zu unterbreiten: Dank neuer, vernetzter Verfahren der Datenanalyse kann die Bank frühzeitig erkennen, ob der Kunde sein Konto überziehen wird und Alternativen zum Dispozins anbieten. Beispiele sind ein Transfer vom Tagesgeldkonto oder ein günstiger Überbrückungskredit.
GFT's Digital Banking Lab also shows how automated account optimising enables banks to offer the best-possible services at all times: thanks to new, networked data analysis procedures, the bank can detect at an early stage whether the customer is about to overdraw his account and offer alternatives to normal overdraft interest, such as the transfer of money from a savings account or a cheap bridging loan.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Möglichkeit der Konto überziehung und zudem sind Schufa und Co darauf ausgerichtet, die Verbind lichkeits seite abzubilden.
There is no possibility of overdrawing the account and moreover, the Schufa and the like are aimed at showing the debts.
ParaCrawl v7.1