Translation of "Überziehen" in English

Man soll das auch nicht überziehen.
There should not be too much rigidity either.
Europarl v8

Sie überziehen aber die Menschen mit brutalen Sparprogrammen und lassen die Verursacher ungeschoren!
However, they are overwhelming citizens with brutal austerity programmes and allowing the perpetrators to get off scot-free.
Europarl v8

Wenn wir überziehen, könnte es sogar noch später werden.
By overrunning that could be even later.
Europarl v8

Ich wollte ganz bewusst die Zeit nicht überziehen.
I was consciously trying to avoid overrunning.
Europarl v8

Deutsche, schwedische und dänische Fischer überziehen die Quoten ebenfalls.
German, Swedish and Danish fishermen are also exceeding the quotas.
Europarl v8

Das Innere überziehen wir mit diesen Blasenwandzellen.
We coat the inside with these bladder lining cells.
TED2013 v1.1

Das Äußere überziehen wir mit diesen Muskelzellen.
We coat the outside with these muscle cells.
TED2013 v1.1

Sie nehmen saubere Plastikflaschen und überziehen ihre Innenseite mit einer photokatalytischen Schicht.
See, what they do is they take the clear plastic bottles and they coat the inside with this photocatalytic coating.
TED2020 v1

Schritt 14: Sterile Handschuhe überziehen.
Step 14: Put on sterile gloves.
ELRC_2682 v1

Aufgrund der Inaktivität der Regierung überziehen solche Beschränkungen inzwischen das gesamte indonesische Archipel.
Because of the government's inactivity, such barriers are rising across the Indonesian archipelago.
News-Commentary v14

Bedeutet dies, dass jederzeit ein Wirbelsturm die Weltfinanzmärkte überziehen könnte?
Does this mean that a hurricane could hit world financial markets at any moment?
News-Commentary v14

Hast du einen Bademantel, den ich überziehen könnte, Steve?
You don't have a bathrobe I can put on, do you, Steve?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du solltest das lieber überziehen.
I think you'd better put this on.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie mir den Spatenstiel überziehen, erklären Sie mir warum.
Before you hit me with that ax handle, tell me why.
OpenSubtitles v2018

Pass bloß auf, dass dir die Gören keinen mit dem Hockeyschläger überziehen.
Just make sure those brats don't hit you over the head with a hockey stick.
OpenSubtitles v2018

Ich geb dir was zum Überziehen.
You could put this on.
OpenSubtitles v2018