Translation of "Zeit überziehen" in English

Ich wollte ganz bewusst die Zeit nicht überziehen.
I was consciously trying to avoid overrunning.
Europarl v8

Es gibt noch viele andere Aspekte, aber ich möchte meine Zeit nicht überziehen.
There are many other aspects but I will not go over my time.
EUbookshop v2

Im Übrigen würde, wie ich in meinem vorigen Redebeitrag sagte, als mir das Mikro durch den Sitzungspräsidenten abgeschaltet wurde (wegen zehn Sekunden Überschreitung der Redezeit, während Herr Brok seine Zeit beliebig lange überziehen konnte), der „europäische Außenminister“, der nach dem Verfassungsentwurf diese Politik umsetzen soll, die Kompetenzen der Kommission, des Hohen Vertreters und des Vorsitzes des Ministerrats in sich vereinen.
As I was saying in my previous speech when my microphone was cut off by the President of the sitting, because I had exceeded my speaking time by ten seconds, when Mr Brok was able to exceed his time by as much as he liked, the ‘European Foreign Minister’, who, according to the draft Convention, would implement this policy, would, moreover, combine the competences of the Commission, the High Representative and the Presidency of the Council of Ministers.
Europarl v8

Ich schlage vor, dass wir die beiden Kollegen, die oben auf der Liste stehen, noch drannehmen, also die Zeit etwas überziehen, in der Hoffnung und mit der Bitte an die Kollegen, dass sie sich kurz fassen, so dass wir dann tagesordnungsgemäß mit Kroatien fortfahren.
I propose that I call the two speakers at the top of the list as well – which means that we will overrun slightly – in the hope, and with the request, that these Members will be brief so that we can then proceed according to the agenda and deal with Croatia.
Europarl v8

Nach Gesprächen, die ich geführt habe, habe ich allerdings festgestellt, daß hier etwas mißverständlich sein könnte, und werde nachher in der Antragsdebatte — um jetzt nicht meine Zeit zu überziehen — vorschlagen, daß der Text durch Streichung von ein paar Worten ein klein wenig verändert und damit klarer wird.
In discussions I have had, however, it has seemed to me that it could be ambiguous, and I shall therefore propose later in the debate, as I do not want to exceed my speaking time now, that the text be modified slightly by deleting a few words and thereby be made clearer.
EUbookshop v2

Im Vergleich zur letzten Durchführung habe ich versucht, einige Teile leicht zu kürzen, um die Zeit nicht wieder überziehen zu müssen.
I tried to shorten some parts slightly in comparison to the first run in order to not take as much time.
CCAligned v1

Wenn Ihre Schätzungen falsch sind, verlieren Sie Zeit, überziehen Projekte und sind mit der Bekämpfung von Problemen beschäftigt, die Sie erwarten hätten können. Im Dienstleistungssektor steigt überdies die Anzahl der Kunden, die pauschal kalkulierte Projekte erwarten.
If your estimates are off, then you are losing time on overrun projects and firefighting problems that should have been otherwise expected.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, Herr Präsident, dass ich die Zeit überziehe, aber ich bitte Sie um ein wenig Flexibilität, da manche anderen Mitglieder meiner Fraktion nicht reden werden.
Mr President, I know that I am exceeding my time limit, but please allow me a little flexibility, as no other Members from my Group are going to speak.
Europarl v8

Aus diesem Grund danke ich Ihnen, Frau Ayala Sender, für Ihren Vorschlag, und ich danke allen Mitgliedern, die das Wort ergriffen haben. Ich möchte noch einmal betonen - und damit komme ich zum Schluss, Herr Präsident, und es tut mir leid, wenn ich mir einige zusätzliche Minuten genommen habe, aber ich halte dieses Thema für wichtig genug, um die von den Regeln vorgegebenen Zeiten zu überziehen -, dass wir den Bericht von Frau Gurmai begrüßen.
For that reason, I thank you, Mrs Ayala Sender, for your suggestion, and I thank all the Members who have spoken; the Commission, I reiterate - I am concluding, Mr President, and I apologise if I have taken a few extra minutes, but I feel that this issue is important enough for us to overrun the times laid down by the rules.
Europarl v8