Translation of "Kontaminiert mit" in English
Man
kontaminiert
Weizensaatgut
mit
5
g
Chlamydosporen
von
Tilletia
caries
pro
kg
Saatgut.
Wheat
seed
was
contaminated
with
5
g
of
the
chlamydospores
of
Tilletia
caries
per
kg
of
seed.
EuroPat v2
Humanerythrozyten
wurden
mit
Herpes-Virus
(HSV-I)
kontaminiert
und
mit
Vitamin
B12
versetzt.
Human
erythrocytes
were
spiked
with
Herpes
virus
(HSV-I)
and
treated
with
vitamin
B12.
EuroPat v2
Trotzdem
waren
38
%
kontaminiert
mit
Sulfonamide
und
anderen
Antibiotika.
Nevertheless,
38%
were
contaminated
with
sulfa
drugs
and
other
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bereich
mit
200
oberirdischen
Treibstofftanks
war
kontaminiert
mit
Dieseltreibstoff
und
Schmierölen.
An
area
with
about
200
above-ground
fuel
storage
tanks
was
contaminated
with
diesel
fuel
and
lubricating
oil.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schädigungsbereiche
waren
kontaminiert,
mit
Dosisleistungen
bis
zu
15
Mi
IIIsievert/Stunde
in
Hautnähe.
This
indicated
the
potential
transport
routes
for
contamination
and
indeed
some
42
other
less
contaminated
sites
were
found.
EUbookshop v2
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
hier
besteht
keine
Gefahr,
"kontaminiert"
mit
nichts.
I
can
assure
you
that
here
there
is
no
danger
of
being
"contaminated"
with
nothing.
ParaCrawl v7.1
Von
den
Mitgliedstaaten
durchgeführte
Pflanzengesundheitskontrollen
haben
ergeben,
dass
Holzverpackungsmaterial,
das
für
den
Transport
von
Waren
aus
Tonschiefer,
glasierter
Keramik
und
flachgewalzten
Erzeugnissen
aus
Eisen
oder
nicht
legiertem
Stahl
verwendet
wird,
auch
mit
Schadorganismen
kontaminiert
war,
insbesondere
mit
Anoplophora
glabripennis
(Motschulsky).
Plant
health
checks
by
Member
States
have
shown
that
wood
packaging
material
used
in
the
transport
of
commodities
of
slate,
glazed
ceramics
and
flat-rolled
products
of
iron
or
non-alloy
steel
was
also
contaminated
by
harmful
organisms,
in
particular
Anoplophora
glabripennis
(Motschulsky).
DGT v2019
Die
EFSA
gelangte
zu
dem
Schluss,
dass
durchschnittlich
75,8
%
der
Masthähnchen-Schlachtkörper
kontaminiert
waren,
mit
erheblichen
Schwankungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
zwischen
Schlachthöfen.
EFSA
concluded
that
broiler
carcases
were
contaminated
at
an
average
of
75,8
%
with
significant
variations
between
Member
States
and
slaughterhouses.
DGT v2019
Menschliche
Betätigungen,
die
mit
Materialien
verbunden
sind,
die
aufgrund
zugelassener
Freisetzungen
radioaktiv
kontaminiert
sind,
oder
mit
gemäß
Artikel
30
freigegebenen
Materialien
verbunden
sind,
sind
nicht
als
geplante
Expositionssituationen
zu
behandeln
und
unterliegen
somit
nicht
der
Anmeldungspflicht.
Human
activities
involving
radioactively
contaminated
materials
resulting
from
authorised
releases
or
materials
cleared
in
accordance
with
Article
30
shall
not
be
managed
as
a
planned
exposure
situation
and,
hence,
are
not
required
to
be
notified.
DGT v2019
Beim
Aussetzen
der
Verabreichung
von
Injektionsflüssigkeit
für
längere
Zeit
-
wobei
die
Injektionsspritze
entfernt
wird
-
besteht
die
Gefahr,
dass
die
restliche
Injektionsflüssigkeit
kontaminiert
und
mit
der
nächsten
Injektion
dem
System
und
damit
dem
Patienten
zugeführt
wird.
If
the
administration
of
injection
fluid
ceases
for
a
longer
period,
the
injection
syringe
being
removed,
there
is
the
danger
that
the
remaining
injection
fluid
will
be
contaminated
and
fed
into
the
system
and
consequently
to
the
patient
together
with
the
next
injection.
EuroPat v2
Humanerythrozyten
wurden
mit
Herpes-Virus
(HSV-I)
kontaminiert
und
mit
Vitamin
A-Acetat
(0,2%)
zusammen
mit
Tween
80
(0,075%)
versetzt.
Human
erythrocytes,
washed
as
described,
were
spiked
with
Herpes
virus
(HSV-I)
and
treated
with
vitamin
A
acetate
(0.2%)
plus
Tween
80
(0.075%).
EuroPat v2
In
die
Meßzelle
6
wird
einmal
dieselbe
Lösung,
dann
dieselbe
Lösung
kontaminiert
mit
0,00020
bis
0,00026
Mol/l
CO?,
eingefüllt.
The
same
solution
is
loaded
into
the
measuring
cell
6
in
one
case,
then
the
same
solution
contaminated
with
0.00020
to
0.00026
mol/l
CO2
is
loaded.
EuroPat v2
Gemäß
Beispiel
1
wird
eine
Prüfplatte
aus
Beton
(10
x
10
cm)
mit
0,5
g
Metasystox
kontaminiert,
danach
mit
20
ml
einer
1%igen
wäßrigen
Lösung
eines
niedermolekularen
Alkalihuminats
besprüht,
abgespült
und
die
Dekontamination
mit
Hilfe
von
Daphnia
magna
getestet.
Using
the
procedure
of
Example
1,
a
10
cm×10
cm
slab
of
concrete
was
contaminated
with
0.5
g
of
metasystox
and
was
then
sprayed
with
20
ml
of
a
1%
aqueous
solution
of
low
molecular
weight
alkali
metal
huminate.
The
slab
was
rinsed
with
water
and
the
decontamination
was
tested
with
Daphnia
magna.
EuroPat v2
Suspensions-
oder
adhärente
Zellen
vershiedenen,Zell
linien
(z.B.
U
266
humane
Myelomzellen,L
929-Fibreblasten),
die
mit
Mycoplasmen
nicht
identifizierter
Spezifität
kontaminiert
waren,
wurden
mit
einer
Konzentration
von
10
5
Zellen/ml
und
einem
Volumen
von
10-15
ml
in
75
cm
-Zellkulturflaschen
eingesät.
Suspended
or
adherent
cells
of
various
cell
lines
(for
example
U
266
human
myeloma
cells
and
L
929
fibroblasts)
which
were
contaminated
with
mycoplasmas
of
unidentified
specificity
were
inoculated
at
a
concentration
of
105
cells/ml
and
a
volume
of
10-15
ml
into
75
cm3
cell
culture
bottles.
EuroPat v2
Suspensions-
oder
adhärente
Zellen
verschiedener
Zellinien
(z.B.
U
266
humane
Myelomzellen,
L
929
Maus-Fibroblasten),
die
mit
Mycoplasmen
nicht
identifizierter
Spezifität
kontaminiert
waren,
wurden
mit
einer
Konzentration
von
10
A
5/ml
und
einem
Volumen
von
10-15
ml
in
75
cm
3-
Zellkulturflaschen
eingesät.
Suspended
or
adherent
cells
of
various
cell
lines
(for
example
U
266
human
myeloma
cells
and
L
929
mouse
fibroblasts)
which
were
contaminated
with
mycoplasmas
of
unidentified
specificity
were
inoculated
at
a
concentration
of
105
/ml
and
a
volume
of
10-15
ml
into
75
cm3
cell
culture
bottles.
EuroPat v2
Beim
Aussetzen
der
Verabreichung
von
Injectionsflüssigkeit
für
längere
Zeit
-
wobei
die
Injectionsspritze
entfernt
wird
-
besteht
die
Gefahr,
dass
die
restliche
Injektionsflüssigkeit
kontaminiert
und
mit
der
nächsten
Injektion
dem
System
und
damit
dem
Patienten
zugeführt
wird.
If
the
administration
of
injection
fluid
ceases
for
a
longer
period,
the
injection
syringe
being
removed,
there
is
the
danger
that
the
remaining
injection
fluid
will
be
contaminated
and
fed
into
the
system
and
consequently
to
the
patient
together
with
the
next
injection.
EuroPat v2
Der
obere
Teil
enthielt
Trinkwasser,
der
untere
Teil
eine
Flüssigkeit,
die
mit
Typhus-
und
Ruhrbakterien
kontaminiert
und
hinten
mit
einem
Verschluss
versehen
war,
aus
dem
die
Flüssigkeit
frei
gesetzt
werden
konnte.
The
top
part
has
potable
water
and
the
bottom
part
has
a
liquid
contaminated
with
typhoid
and
dysentery,
equipped
with
a
rear
opening
from
which
the
liquid
can
be
released.
ParaCrawl v7.1
Die
praxisnahen
Wirksamkeitstests
erfolgten
auf
unterschiedlichen
Oberflächen
wie
Glas,
Edelstahl,
oder
Holz,
welche
mit
Viren
kontaminiert
und
mit
den
ausgerüsteten
Reinigungstüchern
abgewischt
wurden
(siehe
Abbildung
3).
The
effectiveness
tests
under
realistic
conditions
were
carried
out
on
different
surfaces,
such
as
glass,
stainless
steel
or
wood,
which
were
contaminated
with
viruses
and
wiped
with
the
finished
cleaning
cloths
(see
figure
3).
ParaCrawl v7.1
Lebensmittel
können
in
jeder
Phase
der
Lebensmittelversorgungskette
kontaminiert
werden,
mit
schwerwiegende
oder
sogar
lebensbedrohliche
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit.
Food
can
become
contaminated
at
any
point
of
the
food
chain
having
serious
or
even
fatal
consequences
for
your
health.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bewirkt
das
Laserschweißverfahren,
dass
eine
hohe
Packungsdichte
realisiert
werden
kann
und
dass
die
analytischen
Hilfsmittel,
insbesondere
die
Lanzetten,
während
des
Herstellungsverfahrens
nicht
oder
nur
unwesentlich
kontaminiert
werden,
beispielsweise
mit
Staub,
der
sich
auf
der
hydrophilen
Beschichtung
der
Lanzette
ablagern
könnte.
In
particular,
the
laser
welding
method
has
the
effect
that
a
high
packing
density
can
be
realized
and
that
the
analytical
aids,
in
particular
the
lancets,
during
the
production
method,
are
not
contaminated
or
are
contaminated
only
to
an
insignificant
extent,
for
example
with
dust
that
might
deposit
on
the
hydrophilic
coating
of
the
lancet.
EuroPat v2
Die
bei
der
Brenngasfiltrierung
anfallenden
Feststoffe
bestehen
im
Wesentlichen
aus
einer
sehr
kohlenstoffreichen
Flugasche
(Russpartikel,
kontaminiert
mit
polyaromatischen
Kohlenwasserstoffen
(PAK))
und
aus
dem
Reaktionsprodukt
(CaCl
2,
CaF
2).
The
solids
arising
during
filtration
of
the
combustion
gas
are
mainly
composed
of
fly
ash
having
a
very
high
carbon
content
(soot
particles,
contaminated
with
polyaromatic
hydrocarbons
(PAH))
and
of
the
reaction
product
(CaCl
2,
CaF
2).
EuroPat v2
Als
Filterstrecke
wird
im
Sinne
der
Erfindung
die
Strecke
verstanden,
in
der
das
zu
filternde
Medium,
bevorzugt
Grundwasser
ggf.
kontaminiert
mit
Schweb-
und
Schadstoffen,
das
Filtermaterial
passiert.
Filter
section
in
the
meaning
of
the
invention
is
understood
to
be
a
section
wherein
the
medium
to
be
filtered,
preferably
groundwater
optionally
contaminated
with
suspended
matter
and
pollutants,
passes
through
the
filter.
EuroPat v2
Die
Mesokosmen
werden
mit
Eis
von
einem
möglichen
Abbauort
angesetzt,
künstlich
mit
Rohöl
kontaminiert,
mit
Nährstoffen
versehen
und
bei
-3°C
so
inkubiert,
dass
die
Eis-Wassersituation
stabil
bleibt.
The
mesocosms
are
prepared
using
ice
from
a
potential
contamination
site,
artificially
contaminated
with
crude
oil,
supplied
with
nutrients,
and
incubated
at
?3°
C.
in
such
a
way
that
the
ice/water
situation
remains
stable.
EuroPat v2
Diese
Art
der
Problemlösung
birgt
die
Gefahr
einer
Eigenschaftsveränderung
des
so
ausgestatteten
Abformmaterials,
und
vor
allen
Dingen
haben
alle
entsprechenden
Zusätze
den
Nachteil,
dass
dadurch
auch
die
entsprechende
Körperpartie
kontaminiert
wird
mit
allen
damit
verbundenen
Nachteilen,
wie
zum
Beispiel
lokale
Reizungen
bis
hin
zu
möglichen
grundsätzlichen
Unverträglichkeiten
beziehungsweise
allergischen
Reaktionen
durch
die
wirksamen
Bestandteile.
In
this
form
of
problem
solving,
there
exists
the
danger
of
a
change
of
the
properties
of
the
thus-equipped
impression
materials,
and
above
all,
all
the
respective
additives
bring
the
disadvantage
that
through
them,
the
respective
body
part
is
also
contaminated
along
with
all
the
disadvantages
this
entails,
such
as
localized
irritations
to
potential
basic
intolerance,
or
allergic
reactions
through
the
active
ingredients.
EuroPat v2
Überraschenderweise
wurde
nun
gefunden,
dass
die
Behandlung
von
Trialkylphosphanoxidhaltigen
Isocyanaten
und
-mischungen,
die
ggf.
mit
weiteren
P-haltigen
Verunreinigungen
wie
z.B.
Trialkyldihalogenphosphoranen
kontaminiert
sein
können,
mit
P
4
S
10
als
Konditioniermittel
die
vorstehende
Aufgabe
löst.
Surprisingly,
it
has
now
been
found
that
treating
trialkylphosphine
oxide-containing
isocyanates
and
mixtures
which
may
be
contaminated
with
additionally
P
(phosphorus)
containing
impurities
such
as,
for
example,
trialkyldihalophosphoranes,
with
P
4
S
10
as
a
conditioning
agent
achieves
the
abovementioned
object.
EuroPat v2
Es
ist
damit
der
Vorteil
verbunden,
dass
bei
Revisionsarbeiten
mit
radioaktiv
kontaminiertem
Wasser
in
Berührung
kommende
Oberflächen
insbesondere
von
Werkzeugen
nicht
oder
zumindest
in
verringertem
Umfang
radioaktiv
kontaminiert
werden,
was
mit
einer
entsprechenden
radioaktiven
Belastung
des
Revisionsarbeiten
ausführenden
Personals
verbunden
wäre.
In
the
case
of
the
second
process
variant,
there
is
therefore
the
advantage
that
surfaces,
in
particular
of
tools,
which
come
into
contact
with
radioactively
contaminated
water
during
inspection
work,
which
would
be
associated
with
corresponding
exposure
of
the
personnel
carrying
out
the
inspection
work
to
radiation,
are
not
radioactively
contaminated
or
at
least
radioactively
contaminated
to
a
decreased
extent.
EuroPat v2
Die
für
die
Überprüfung
der
Funktionsfähigkeit
der
Sterilisatoren
benötigten
Bioindikatoren
(kontaminiert
mit
Bacillus
atrophaeus)
sind
bei
Bedarf
im
Labor
anzufordern
und
können
mit
dem
alltäglichen
Sterilisiergut
gemeinsam
im
Gerät
zur
Anwendung
kommen.
If
required,
the
bioindicators
(contaminated
with
Bacillus
atrophaeus
and
Geobacillus
stearothermophilus)
necessary
for
monitoring
the
proper
functioning
of
the
sterilisers
should
be
requested
from
the
laboratory
in
due
time
and
can
be
applied
right
in
the
device
together
with
the
regular
sterilisation
material.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
konnten
importierte
Bockshornkleesamen
aus
Ägypten,
die
mit
dem
enteroaggregativen
EHEC-Stamm
O104:H4
kontaminiert
waren,
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
als
Ursache
identifiziert
werden.
In
the
final
analysis,
imported
fenugreek
seeds
from
Egypt
contaminated
with
the
enteroaggregative
EHEC
strain
O104:H4
were
identified
as
the
highly
likely
cause
of
the
epidemic.
ParaCrawl v7.1