Translation of "Kontakt halten" in English
Ich
sagte,
sie
sollen
Kontakt
halten.
I
told
them
to
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Wir
ermunterten
ihn,
den
Kontakt
zu
halten,
sie
einzuladen.
We
encouraged
Johnny
to
keep
in
touch
with
them,
have
them
over.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
gut
Kontakt
halten.
I'm
not
good
at
keeping
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
auch
mit
befreundeten,
neutralen
und
blockfreien
Ländern
Kontakt
halten.
They
will
also
have
contacts
with
allied
and
with
neutral
and
nonaligned
countries.
EUbookshop v2
Wir
teilen
uns
in
drei
Gruppen
auf
und
halten
Kontakt.
Let's
split
into
three
groups
and
keep
each
other
updated
OpenSubtitles v2018
Falls
du
mit
ihm
Kontakt
halten
willst...
If
you
want
to
keep
in
contact
with
him.
OpenSubtitles v2018
Versprecht
mir,
dass
wir
Kontakt
halten.
Promise
me
you'll
keep
in
touch.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
halten
Kontakt,
Pop.
Yeah,
stay
in
touch,
Pop.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
werden
mit
ihren
Familien
Kontakt
halten
wollten.
People
will
wanna
stay
in
touch
with
their
families.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
den
Kontakt
aufrecht
halten
und
das
weißt
du.
I
wanted
to
stay
in
touch
and
you
know
that.
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
wollen
unbedingt
Kontakt
halten.
Yeah,
they
really
don't
wanna
lose
touch,
do
they?
It's
good
though.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
einfach
bloß
lockeren
Kontakt
halten,
weiter
nichts.
We
just
wanted
to
keep
track
of
each
other.
That
was
it.
OpenSubtitles v2018
Linie
und
Kontakt
halten,
Sie
geraten
sonst
in
Gravitationswirbel.
Don't
stray
or
you'll
lose
contact
and
get
lost
in
the
gravitational
eddies.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müssen
wir
den
Kontakt
halten.
That's
why
I've
got
to
keep
them
talking.
OpenSubtitles v2018
Einer
muss
hierbleiben
und
Kontakt
halten,
klar?
Somebody
must
stay
here
to
keep
us
all
in
contact,
alright?
OpenSubtitles v2018
Innerhalb
des
Binnenmarktes
müssen
auch
die
Aufsichtsbehörden
der
Mitgliedstaaten
unbedingt
miteinander
Kontakt
halten.
Within
the
context
of
the
Single
Market,
it
is
also
important
that
the
regulatory
authorities
in
Member
States
communicate
with
each
other.
EUbookshop v2
Zum
Glück
können
sie
trotz
allem
Kontakt
zur
Schule
halten.
Fortunately,
despite
all
this,
they
retain
a
contact
with
school.
EUbookshop v2
Wie
sollen
wir
dann
noch
Kontakt
halten?
How
do
we
even
stay
in
touch
with
each
other?
OpenSubtitles v2018
Auch
Jordan
lässt
mich
zu
Frauen
aus
meiner
Vergangenheit
Kontakt
halten.
I
mean,
come
on,
even
Jordan
lets
me
keep
in
touch
with
women
from
my
past.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auch
einer
Mitspieler,
mit
denen
ich
Kontakt
halten.
He
is
also
one
of
their
fellow
players
with
whom
I
keep
contact.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
offenen
Bereich,
so
Baby
halten
Kontakt...
With
an
open
section
so
baby
keep
contact
with
the...
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
eine
andere
Geisteshaltung
würde
ihn
eher
wie
Außerirdische
Kontakt
halten.
People
with
a
different
mind
set
would
consider
it
more
like
alien
contact.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
mich
sehr
freuen,
wenn
wir
2016
weiterhin
Kontakt
halten
können.
I
would
be
very
happy
if
we
can
continue
to
maintain
contact
2016.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
Kontakt
zu
anderen
NGOs
und
kommunizieren
unsere
Erfahrungen
in
der
Entwicklungszusammenarbeit.
We
maintain
contact
with
other
NGOs
and
communicate
our
experience
in
development
cooperation.
CCAligned v1