Translation of "Kontakt abgebrochen" in English

Zentrale, der Informant hat den Kontakt abgebrochen.
Control, the informant has broken off contact.
OpenSubtitles v2018

Als es vorbei war, war der Kontakt abgebrochen.
IN ANY CASE, WHEN IT WAS OVER, THE CONTACT WAS BROKEN.
OpenSubtitles v2018

Ich selbst habe den Kontakt abgebrochen.
It was I who broke contact.
OpenSubtitles v2018

Kontakt abgebrochen zu den Trident- und Polaris-U-Booten.
We've lost contact with all Trident and Polaris subs.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß gar nicht, warum der Kontakt abgebrochen ist.
I don't even know how me and Cliff lost touch.
OpenSubtitles v2018

Eure Königin hat den Kontakt zum Clave abgebrochen?
Is it true that your queen has broken off communications with the Clave?
OpenSubtitles v2018

Nun hat er den Kontakt abgebrochen.
Now he's broken all relations.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, also Allie sagt, er hat den Kontakt abgebrochen.
All right, so, Allie said he cut off contact.
OpenSubtitles v2018

Nein, Lily hat den Kontakt abgebrochen, und das ist gut so.
No, Lily's not speaking to her, and I'm fine with that.
OpenSubtitles v2018

Lanas Eltern haben jeden Kontakt zu ihr abgebrochen.
Lana's parents don't speak to her anymore.
OpenSubtitles v2018

Sie haben irgendwie alle den Kontakt zu uns abgebrochen.
They all kind of cut us off. Hmm.
OpenSubtitles v2018

Sie fehlt mir, seit wir den Kontakt zur Erde abgebrochen haben.
I guess since we cut off ties to Earth, I've been missing it a little.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, dass wir den Kontakt zur Erde abgebrochen haben?
You realize we've cut off all contact with Earth, right?
OpenSubtitles v2018

Erik hat den Kontakt zur Familie abgebrochen und seinen wohlklingenden Namen geändert.
I forgot. Erik stopped all contact with his family. Even changed his name.
OpenSubtitles v2018

Und nun hat er den Kontakt abgebrochen.
He's cut off all contact.
OpenSubtitles v2018

Aus Scham habe sie danach den Kontakt abgebrochen.
Soon after, she broke off their relationship.
WikiMatrix v1

Hast du den Kontakt zu ihr abgebrochen?
Did you break off contact with her?
OpenSubtitles v2018

Im Moment hat er den Kontakt zu mir abgebrochen.
For the time being, at least, I've been cut off.
OpenSubtitles v2018

Ex-Partner, Ex-Freund, Person mit der wir den Kontakt abgebrochen haben.
Ex-partner, ex-friend, family member who has been cut off.
ParaCrawl v7.1

Er hat den Kontakt vollständig abgebrochen und sogar angedroht, dich zu töten.
He broke off contact completely, and even threatened to kill you.
ParaCrawl v7.1

Ich hab den Kontakt abgebrochen.
I cut off all contact.
OpenSubtitles v2018

Die haben den Kontakt abgebrochen.
They cut it off with her long ago.
OpenSubtitles v2018

Er hat den Kontakt abgebrochen.
If you remember, he's the one that cut off contact.
OpenSubtitles v2018

Seit dem ist jeglicher Kontakt zur Welt abgebrochen, es gibt keine Verbindungsmöglichkeiten mehr.
Since then every contact to the rest of the world as broken down, there are no longer any communications.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns nicht mehr… Ich habe den Kontakt zu ihr abgebrochen…
I don’t talk to her anymore … I suppose I’ve broken off all contact
EUbookshop v2