Translation of "Kontakt abgebrochen" in English
Zentrale,
der
Informant
hat
den
Kontakt
abgebrochen.
Control,
the
informant
has
broken
off
contact.
OpenSubtitles v2018
Als
es
vorbei
war,
war
der
Kontakt
abgebrochen.
IN
ANY
CASE,
WHEN
IT
WAS
OVER,
THE
CONTACT
WAS
BROKEN.
OpenSubtitles v2018
Ich
selbst
habe
den
Kontakt
abgebrochen.
It
was
I
who
broke
contact.
OpenSubtitles v2018
Kontakt
abgebrochen
zu
den
Trident-
und
Polaris-U-Booten.
We've
lost
contact
with
all
Trident
and
Polaris
subs.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
gar
nicht,
warum
der
Kontakt
abgebrochen
ist.
I
don't
even
know
how
me
and
Cliff
lost
touch.
OpenSubtitles v2018
Eure
Königin
hat
den
Kontakt
zum
Clave
abgebrochen?
Is
it
true
that
your
queen
has
broken
off
communications
with
the
Clave?
OpenSubtitles v2018
Nun
hat
er
den
Kontakt
abgebrochen.
Now
he's
broken
all
relations.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung,
also
Allie
sagt,
er
hat
den
Kontakt
abgebrochen.
All
right,
so,
Allie
said
he
cut
off
contact.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Lily
hat
den
Kontakt
abgebrochen,
und
das
ist
gut
so.
No,
Lily's
not
speaking
to
her,
and
I'm
fine
with
that.
OpenSubtitles v2018
Lanas
Eltern
haben
jeden
Kontakt
zu
ihr
abgebrochen.
Lana's
parents
don't
speak
to
her
anymore.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
irgendwie
alle
den
Kontakt
zu
uns
abgebrochen.
They
all
kind
of
cut
us
off.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Sie
fehlt
mir,
seit
wir
den
Kontakt
zur
Erde
abgebrochen
haben.
I
guess
since
we
cut
off
ties
to
Earth,
I've
been
missing
it
a
little.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen,
dass
wir
den
Kontakt
zur
Erde
abgebrochen
haben?
You
realize
we've
cut
off
all
contact
with
Earth,
right?
OpenSubtitles v2018
Erik
hat
den
Kontakt
zur
Familie
abgebrochen
und
seinen
wohlklingenden
Namen
geändert.
I
forgot.
Erik
stopped
all
contact
with
his
family.
Even
changed
his
name.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
hat
er
den
Kontakt
abgebrochen.
He's
cut
off
all
contact.
OpenSubtitles v2018
Aus
Scham
habe
sie
danach
den
Kontakt
abgebrochen.
Soon
after,
she
broke
off
their
relationship.
WikiMatrix v1
Hast
du
den
Kontakt
zu
ihr
abgebrochen?
Did
you
break
off
contact
with
her?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
hat
er
den
Kontakt
zu
mir
abgebrochen.
For
the
time
being,
at
least,
I've
been
cut
off.
OpenSubtitles v2018
Ex-Partner,
Ex-Freund,
Person
mit
der
wir
den
Kontakt
abgebrochen
haben.
Ex-partner,
ex-friend,
family
member
who
has
been
cut
off.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
den
Kontakt
vollständig
abgebrochen
und
sogar
angedroht,
dich
zu
töten.
He
broke
off
contact
completely,
and
even
threatened
to
kill
you.
ParaCrawl v7.1
Ich
hab
den
Kontakt
abgebrochen.
I
cut
off
all
contact.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
den
Kontakt
abgebrochen.
They
cut
it
off
with
her
long
ago.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Kontakt
abgebrochen.
If
you
remember,
he's
the
one
that
cut
off
contact.
OpenSubtitles v2018
Seit
dem
ist
jeglicher
Kontakt
zur
Welt
abgebrochen,
es
gibt
keine
Verbindungsmöglichkeiten
mehr.
Since
then
every
contact
to
the
rest
of
the
world
as
broken
down,
there
are
no
longer
any
communications.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nicht
mehr…
Ich
habe
den
Kontakt
zu
ihr
abgebrochen…
I
don’t
talk
to
her
anymore
…
I
suppose
I’ve
broken
off
all
contact
…
EUbookshop v2