Translation of "Konsistent bleiben" in English

Die europäische Gesetzgebung sollte in sich konsistent bleiben.
European legislation should be consistent within itself.
Europarl v8

Lassen Sie uns hier in unserer Forderung konsistent bleiben.
Let us be consistent in our demands here.
Europarl v8

Des weiteren sollte das nichthaftende Material bei den angewendeten hohen Prozeßtemperaturen konsistent bleiben.
Furthermore, the non-adhering material 15 should remain consistent at the high process temperatures that are used.
EuroPat v2

Deshalb bitte ich das Parlament, konsistent zu bleiben.
I therefore ask Parliament to remain consistent.
EUbookshop v2

Konsistent bleiben, kleine stetigen Veränderungen und Abschied von Ihren Bauch Fett.
Stay consistent, make small changes and sustainable goodbye to belly fat.
ParaCrawl v7.1

Konsistent bleiben für Fokus und für positive Veränderungen.
Stay for a consistent direction for positive change.
ParaCrawl v7.1

Aber nur dauerhafte Label bleiben konsistent über Neustarts hinweg.
Only permanent labels are consistent across reboots.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine einmalige Aufgabe – Du musst konsistent bleiben.
It’s not a one-and-done task – you’ve got to be consistent.
ParaCrawl v7.1

Aber nur permanente (persistente) Label bleiben konsistent über Neustarts hinweg.
Only permanent labels are consistent across reboots.
ParaCrawl v7.1

Konsistent bleiben und für die Erhaltung, anstatt dass belohnt werden!
Stay consistent and be rewarded for the maintenance, rather than receive!
ParaCrawl v7.1

Genau wie jede canine Ausbildung, müssen Sie konsistent bleiben.
Just like any canine training, you have to remain consistent.
ParaCrawl v7.1

Deswegen musst Du alles ausprobieren und konsistent bleiben.
That's why you must test everything and stay consistent.
ParaCrawl v7.1

Diese bleiben konsistent und sind somit im Wesentlichen materieller Natur und starr.
These remain constant and, are thus essentially of a material nature and inflexible.
ParaCrawl v7.1

Motorradfahrer hin, nette Menschen her, irgendwo muß das Parlament auch einmal konsistent bleiben.
Caught between motorcyclists on the one hand and a group of decent people on the other, Parliament has to find a way of remaining consistent.
Europarl v8

Wenn solche Tonhöhenverläufe in sich konsistent sind bleiben die Noten bei Zeitverfolgung des Signals erkennbar.
When such pitch evolutions are consistent per se, the notes of the monitored signal remain detectable.
EuroPat v2

Der Bericht beschreibt auch, wie die abnehmenden Raten in der Zukunft konsistent bleiben sollen.
The report also details how the diminishing rates are expected to stay consistent into the future.
CCAligned v1

Mit einem Plan und einem Kalender können Sie in Qualität und Quantität konsistent bleiben.
Having a plan and a calendar can help you stay consistent in both quality and quantity.
CCAligned v1

Die exakte Uhrzeit ist auch erforderlich um sicherzustellen, dass die Zeitstempel der Dateien konsistent bleiben.
Accurate time is also needed to ensure that file timestamps stay consistent.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sie zu benutzen und konsistent bleiben Sie Körperfett zu verlieren - ich garantiere.
If you put them to use and stay consistent you will lose fat - I guarantee.
ParaCrawl v7.1

Es ist unvermeidbar, dass die Haushaltskonsolidierung im Interesse der Stabilisierung weiterhin auf der Agenda bleibt, um mit den zyklischen Eingriffen, die die Mitgliedstaaten in früheren Jahren zur Bekämpfung der Rezession eingesetzt haben, konsistent zu bleiben.
It is inevitable that, in the coming years, fiscal consolidation will remain on the agenda in the interests of stabilisation and of being consistent with the kinds of cyclical intervention which the Member States implemented against the recession in previous years.
Europarl v8

Ich glaube, hier muß man auch konsistent und logisch bleiben, denn ansonsten läuft man Gefahr, daß man nicht ernst genommen wird.
I believe we must remain consistent and logical here, otherwise we run the risk of not being taken seriously.
Europarl v8

Wir haben vor kurzem den Bericht meines Kollegen Chris Davies besprochen und auch beschlossen, und deswegen sollten wir auch konsistent bleiben.
We have just been debating and voting on the report presented by my colleague Chris Davies and it is therefore important that we should also be consistent.
Europarl v8

Aber um konsistent zu bleiben, haben die Schöpfer von Star Trek und anderen Science-Fiction-Welten das Konzept eines Universalübersetzers eingeführt, ein tragbares Gerät, das sofort jede Sprache übersetzen kann.
But to keep things consistent, the creators of Star Trek and other science-fiction worlds have introduced the concept of a universal translator, a portable device that can instantly translate between any languages.
TED2020 v1

Ist in beiden Rohren ein vergleichbarer Plateauwert erreicht, wird ein Rohr ausgewählt, das für die restliche Prüfungsdauer, während der die Leistungen beider Rohre konsistent bleiben sollten, als Kontrollanlage fungiert.
When the plateau has been reached at a similar value in both tubes, one is selected to be a control in the remainder of the test, during which their performance should remain consistent.
DGT v2019

Nun, die Stammfunktion von x mal im Quadrat -- Ich will mit den Farben konsistent bleiben.
Well, the antiderivative of xy squared-- I want to make sure I'm color consistent.
QED v2.0a

Stellen Sie sicher, dass Ihre Produktinformationen inkl. Änderungen, Korrekturen und Übersetzungen in allen Publikationen konsistent bleiben.
Make sure that your product information including changes, corrections, and translations remain consistent in all publications.
CCAligned v1