Translation of "In übung bleiben" in English

Versuchen, ein bisschen in Übung zu bleiben.
Maybe keep our hand in a little bit.
OpenSubtitles v2018

Ich drucke nur ein paar Scheine am Tag um in Übung zu bleiben.
I only print a couple of bills a day, just to keep going.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur in Übung bleiben.
I'm just keeping in practice for after the war.
OpenSubtitles v2018

Ich schlug ihn hin und wieder, um in der Übung zu bleiben.
I used to lick him every once in a while just for the exercise.
OpenSubtitles v2018

Ein Künstler muss in Übung bleiben.
An artist has got to practice.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir wollen in Übung bleiben.
Well, we like to keep our hand in.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet stets euer Handelsgeschick trainieren, um in Übung zu bleiben.
You should always keep your negotiation skills finely honed.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, es ist wichtig, in Übung zu bleiben.
I think it's important to keep practicing.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Wagen noch, um in Übung zu bleiben, aber Valerie hat geerbt...
I've still got the van just to keep my hand in, but Valerie inherited, well...
OpenSubtitles v2018

Auch mit 62 Jahren geht der Fischer im Ruhestand aus Saint Cast in der Bretagne noch hin und wieder an Bord eines Küstenfahrzeugs, um „in Übung zu bleiben".
At age 62, the retired fishermen from Saint Cast in Brittany doesn't have to think twice about boarding an inshore vessel from time to time, "just to keep my hand in".
EUbookshop v2

Heiß begehrt von großen Marken sieht Simon Beck seine Arbeit als Weg, um in Übung zu bleiben und ein Bewusstsein für umweltfreundliches Verhalten in der Öffentlichkeit zu schaffen.
Much sought after by major brands, Simon Beck sees his work as a way of getting some exercise and raising awareness around environmentally-friendly behavior among the general public.
ParaCrawl v7.1

Auf unserem Weg haben wir durch Las Vegas gefahren, und ich machte ein schreckliches Unwetter gibt, nur um in Übung zu bleiben.
On our way we drove through Las Vegas, and I made a terrible storm there, just to keep in practice.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Grund warum Mitsubishi Motors und Siddharta ihre Kräfte in einem Projekt namens "Svetovalnica za varno vožnjo" (Ratgeber für sicheres Fahren) vereint haben, mit dem Wunsch allen jetzigen und zukünfiten Fahrern sowohl die Informationen und die Ausbildung bezüglich sicheren Fahrens zukommen zu lassen, als auch die neuesten Erkenntnisse zu teilen, und zwar die die Sachverhalte veranschaulichen und das vorhandene Wissen testen, als auch einfach zum In-der-Übung bleiben.
This is why Mitsubishi Motors and Siddharta have joined forces in a project called "Svetovalnica za varno vožnjo" (safe driving advisor). With the wish in mind for all present and future drivers to get all the information and education about safety in driving as well as the latest research findings necessary. Those that exemplify concretely and offer a way of testing our knowledge. And those that keep in mind the practice.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich nicht immer in Übung bleibe, dann vergesse ich die Worte ganz schnell.
If I don't practice all the time, I forget words easily.
ParaCrawl v7.1