Translation of "Konsequenzen für" in English

Doch es könnte auch schwerwiegende Konsequenzen für die Nutzung des Suezkanals haben.
But it could also have grave implications for the operation of the Suez Canal.
Europarl v8

Was in Japan geschah, hat schwerwiegende Konsequenzen für die zukünftige EU-Energiepolitik.
What happened in Japan has serious implications for EU energy policy in the future.
Europarl v8

Wir sollten aber daraus Konsequenzen für unsere gesamte Politik ziehen.
We should draw conclusions for our policy as a whole.
Europarl v8

Eine solche Entwicklung hätte ernsthafte Konsequenzen für die sozioökonomische Infrastruktur der ländlichen Gemeinden.
Such a development would have serious consequences for the socioeconomic infrastructure of rural communities.
Europarl v8

Die Konsequenzen für weniger entwickelte Länder sind katastrophal.
The consequences for less developed countries are catastrophic.
Europarl v8

Daraus mögen sich durchaus Konsequenzen für Grenzländer ergeben.
That may well have spin-off consequences for frontier states.
Europarl v8

Diese wirtschaftlichen Konsequenzen halten wir für inakzeptabel.
We regard these economic consequences as unacceptable.
Europarl v8

Das hatte jedoch teilweise negative Konsequenzen für die von den Einsparungen betroffenen Haushaltsposten.
In certain cases, however, there were less than welcome consequences for those Budget items affected by reductions.
Europarl v8

Sie sollten echte Konsequenzen für die Beziehungen zwischen der EU und Aserbaidschan haben.
They should have real consequences for the relations between the EU and Azerbaijan.
Europarl v8

Das hat natürlich Konsequenzen für den Arbeitsmarkt.
This has obvious consequences for the labour market.
Europarl v8

Ein weiterer Krieg hätte unvorstellbare Konsequenzen für Afrika insgesamt.
Another war would have unimaginable consequences for Africa as a whole.
Europarl v8

Daraus muß das Parlament Konsequenzen für das Haushaltsverfahren ziehen.
It is up to Parliament to determine the implications as regards the budgetary procedure.
Europarl v8

Dadurch würde ein Präzedenzfall geschaffen, der ernste Konsequenzen für die Zukunft hätte.
This would create a precedent, with serious consequences for the future.
Europarl v8

Wir wissen, dass er erneut dramatische Konsequenzen für das palästinensische Volk hätte.
We know it will have further tragic consequences for the Palestinian people.
Europarl v8

Das hat offenkundige Konsequenzen für unsere Arbeitsweise.
This has obvious implications for the way in which we work.
Europarl v8

Aber man muss den Konsequenzen für die Strukturpolitik ins Auge sehen.
But we must squarely face the consequences for structural policy.
Europarl v8

Viele einfache Bürger sind nämlich über die Konsequenzen für die Zukunft beunruhigt.
Many ordinary citizens wonder about the future consequences.
Europarl v8

Zweitens: Welche Konsequenzen hat für den öffentlich-rechtlichen Rundfunk in Europa.
Secondly, what are the consequences of product placement for public service broadcasting in Europe?
Europarl v8

Die neue Zuckermarktordnung wird daher Konsequenzen für bestimmte AKP-Länder haben.
The new organisation of the market for sugar will thus have consequences for certain ACP countries.
Europarl v8

Das hat enorme Konsequenzen für unser Verständnis von der Evolution der menschlichen Hautpigmentierung.
This has tremendous implications for our understanding of the evolution of human skin pigmentation.
TED2013 v1.1

Dies hatte enorme Konsequenzen für die Evolution der menschlichen Hauptpigmentierung.
This had tremendous consequences for the evolution of human skin pigmentation.
TED2013 v1.1

Man möchte, ungeachtet der Konsequenzen für die Außenpolitik, alle Sozialausgaben erhalten.
They will want to protect all social spending, regardless of the consequences for foreign policy.
News-Commentary v14

Die Ringe unterhalb der Schraubverschlüsse haben ebenfalls Konsequenzen für die Meeresbewohner.
The retainer rings for the caps also have consequences for aquatic animals.
TED2013 v1.1

Dies hatte große Konsequenzen für die Rekonstruktion des phonologischen Systems.
This had important consequences for how its phonological system must be reconstructed.
Wikipedia v1.0

Das Modell K hatte verschiedene Konsequenzen für Henry Ford und sein Unternehmen.
Also, Ford himself cared very little for the expensive Model K.==References==
Wikipedia v1.0