Translation of "Konsequent anwenden" in English

Die Kommission wird sie in allen Wirtschaftszweigen konsequent anwenden.
The Commission will apply them energetically in all sectors of the economy.
TildeMODEL v2018

Planer aller Art müssen sie beherzigen und konsequent anwenden.
Planners of all kinds must take it to heart and apply it consistently.
TildeMODEL v2018

Wir werden auch weiterhin unser Umweltmanagement konsequent anwenden und unsere Klimabilanz stetig verbessern.
We will continue to implement our environmental management in a consistent manner and continuously improve our ecological footprint.
ParaCrawl v7.1

Erstellen Sie eine wiederkehrende Routine, die sie konsequent anwenden.
Make a recurring routine of it that follows you consistently.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auch die Verursacher stärker zur Rechenschaft ziehen und das "Verursacherprinzip" konsequent anwenden.
We must also call polluters to greater account and strictly apply the 'polluter pays' principle.
Europarl v8

Von Parlament und Rat erwarten wir, daß sie die Vereinbarungen ebenso konsequent anwenden.
We expect Parliament and the Council to respect the agreements just as consistently.
EUbookshop v2

Unsere Anlagestiftung wird, wenn sie künftig Immobilien erwirbt, systematisch und konsequent vordefinierte Nachhaltigkeitskriterien anwenden.
Our Investment Foundation will systematically and consistently apply predefined sustainability criteria when acquiring real estate in the future.Environment
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns daher auf eine gründliche Analyse und Prüfung aktueller Trends konzentrieren und dabei unser Hauptaugenmerk auf die Verwendung neuer Regeln zur Beschränkung dieser Technologien und Möglichkeiten legen, die die Privatsphäre von Familien und die Privatsphäre von Kindern verletzen und die gesunde Entwicklung der Familie schädigen, und wir müssen diese Regeln konsequent anwenden.
We must therefore concentrate on a thorough analysis and examination of current trends, focusing on using new rules to restrict those technologies and those possibilities which violate the privacy of families and the privacy of children, and which damage the healthy development of the family, and we must apply these rules consistently.
Europarl v8

Man muß sich in der Tat entscheiden: entweder den Rechtsstaat respektieren und damit aufhören, der Öffentlichkeit glauben zu machen, daß jeder Illegale manu militari ausgewiesen werden muß - oder aber das Verfahren konsequent anwenden.
After all, there is a choice to be made: either we respect the rule of law and abandon the pretence that any illegal immigrant must be expelled by force of arms, or we follow the method to its logical conclusion.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass China Artikel 4 der Verfassung der Volksrepublik China und Artikel 10 des Gesetzes über die Regionale Nationale Autonomie konsequent anwenden wird, welche die Freiheit aller Nationalitäten garantieren, ihre eigene Sprache in Wort und Schrift zu verwenden und weiterzuentwickeln.
I trust that China will consistently apply Article 4 of the constitution of the People's Republic of China, and Article 10 of the Act on Autonomous National Regions, which guarantee the freedom of all nations to use and develop their own spoken and written languages.
Europarl v8

Wir erwarten heute von Ihnen, dass Sie das korrigieren und dass sie die Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspaktes - so wie es das Europäische Parlament am 2. Mai 1997 gefordert hat - nicht flexibel, sondern strikt und konsequent anwenden.
What we expect of you today is that you should make good that error and should do as Parliament demanded on 2 May 1997 and apply the rules of the Stability and Growth Pact - not flexibly, but strictly and consistently.
Europarl v8

Wenn wir aber diese Transparenz konsequent anwenden wollen, muss sich unser Engagement von der Mistgabel bis zur Essgabel vollziehen.
If, however, we want to apply this principle of transparency consistently, our commitment must stretch from the farmer' s pitch fork to the consumer's table fork.
Europarl v8

Die Gewährleistung von Preisstabilität auf mittlere Sicht ist das Leitprinzip der EZB , und der EZB-Rat wird es konsequent anwenden , wenn er neue Informationen prüft , Beurteilungen vornimmt und Entscheidungen trifft .
Maintaining price stability over the medium term is the ECB 's guiding principle , and the Governing Council will consistently apply it when examining new information , making judgements and taking decisions .
ECB v1

Außerdem kann die EU nur dann in enger Zusammenarbeit mit dem UNHCR das Konzept des sicheren Drittlandes und Erstasyllandes gegenüber den Ländern in der Region konsequent anwenden.
Also, only then can the EU actively implement, in close co-operation with UNHCR, the notion of safe third country and first country of asylum vis-a-vis the countries in the region.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollten sie die notwendigen Ressourcen bereitstellen, um die Zahl der Überstellungen zu erhöhen und Verzögerungen abzubauen, die die Familienzusammenführung betreffenden Klauseln proaktiv und konsequent anwenden sowie umfassender und regelmäßig die Ermessensklauseln nutzen, die ihnen ermöglichen, einen Asylantrag zu prüfen und die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen zu entlasten.
In particular, they should allocate the resources needed in order to increase the number of transfers and cut delays, proactively and consistently apply the clauses related to family reunification, and make a broader and regular use of the discretionary clauses, allowing them to examine an asylum application and relieve the pressure on the frontline Member States.
TildeMODEL v2018

Wie müssen denjenigen gegenüber, die unseres Schutzes bedürfen, human und gegenüber den anderen europäischen Ländern solidarisch und verantwortungsbewusst handeln, und wir müssen unsere gemeinsamen EU-Regeln konsequent anwenden.“
We must act with humanity towards those in need of our protection, with solidarity and responsibility towards fellow European countries and with rigour in the application of our common EU rules.”
TildeMODEL v2018

Um sicherzustellen, dass die nationalen Regulierungsbehörden die neuen Vorschriften in allen Mitgliedstaaten einheitlich und konsequent anwenden, hat die Kommission Leitlinien dazu erarbeitet, wie die Märkte zu analysieren sind und wie das Vorliegen „beträchtlicher Marktmacht“ festzustellen ist.
To make sure that national regulators apply the new rules in a coherent and consistent manner across the different Member States, the Commission has elaborated guidelines on how to conduct the analysis of the markets and on how to determine the existence of "significant market power".
TildeMODEL v2018

Sollte die Kommission innerhalb von zwölf Monaten feststellen, dass die Mitgliedstaaten dieses neue Konzept nicht konsequent anwenden, wird sie verbindliche Legislativmaßnahmen vorbereiten, um seine ordnungsgemäße Anwendung sicherzustellen.
If, within 12 months, the Commission finds that Member States are not applying this new approach consistently, it will prepare binding legislative measures to ensure its proper implementation.
TildeMODEL v2018

Ein Kreditinstitut, das die von einer anerkannten Ratingagentur ausgegebenen Ratings heranzieht, muss diese kontinuierlich und im Zeitverlauf konsequent anwenden.
A credit institution which decides to use the credit assessments produced by an eligible ECAI must use them in a continuous and consistent way over time.
DGT v2019

Die Grundsätze der Ausgewogenheit und Qualität sind im Beamtenstatut eindeutig festgelegt, und die Kommission wird sie auf allen Ebenen konsequent anwenden.
Those principles of balance and quality are clearly set down in the Staff Regulations and the Commission is committed to applying them fully at all levels.
Europarl v8

Es fordert nachdrücklich, daß die Kommission alle in den Verträgen vorgesehenen Rechtsmittel gegen die Mitgliedstaaten ausschöpft, die die Richtlinie 77/435(2) nicht richtig und konsequent anwenden.
The House insisted that the Com­mission take all the legal action possible under the Treaties against Member States who failed to apply Directive 77/435/EEC properly.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten sollten klare Ziele und Terminvorgaben für ihre Politik festlegen,wie sie in diesem Zusammenhang vom Europäischen Rat in Göteborg gutgeheißenwurden, und sie konsequent anwenden, um Unternehmen und Verbrauchern einespannungsfreie Anpassung zu ermöglichen.
Member States should set clear targets and timetables for their policies, such as thoseapproved by the European Council in Gothenburg in this context, and apply them consistently so that business and consumers can adjust smoothly.
EUbookshop v2