Translation of "Konnte nicht umgesetzt werden" in English
Aus
praktischen
Gründen
konnte
dieses
Projekt
nicht
umgesetzt
werden.
For
practical
reasons,
this
project
could
not
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
in
Kombination
mit
den
Kunststoffbehältern
erforderliche
festigkeitserhöhende
Wirkung
des
Schaums
konnte
so
nicht
umgesetzt
werden.
This
meant
that
the
necessary
strength-increasing
effect
of
the
foam
in
combination
with
the
plastic
containers
was
unable
to
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Ein
bedeutender
Schritt,
nämlich
das
Einstimmigkeitsprinzip
im
EU-Ministerrat
durch
das
Prinzip
der
qualifizierten
Mehrheit
zu
ersetzen,
konnte
nicht
umgesetzt
werden.
An
important
step
not
taken
was
to
end
the
principle
of
unanimity
that
rules
decisionmaking
in
the
EU
Council
of
Ministers,
and
replacing
it
with
a
system
of
qualified-majority
voting.
News-Commentary v14
Der
anfängliche
Plan,
die
Saison
2010
im
Falle
einer
Nichtzulassung
seitens
der
FIA
ausschließlich
zu
Testfahrten
zu
nutzen,
konnte
nicht
umgesetzt
werden,
da
beinahe
alle
Verträge
von
Stefan
GP
an
einen
Startplatz
in
der
Formel
1
gebunden
waren.
On
3
March
2010,
the
FIA
announced
that
USF1
"
not
be
in
a
position
to
participate
in
the
2010
FIA
Formula
One
World
Championship"
and
that
it
would
be
impossible
to
add
a
new
team
to
the
grid
less
than
two
weeks
before
the
opening
race
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Das
Projekt
konnte
jedoch
nicht
umgesetzt
werden,
da
die
betroffenen
Landwirte
in
Rotkreuz
nicht
bereit
waren,
ihr
Land
zu
verkaufen.
However,
the
project
could
not
be
implemented
because
the
farmers
concerned
in
Rotkreuz
were
not
willing
to
sell
their
land.
WikiMatrix v1
Das
Gesetz
von
1993
konnte
jedoch
noch
nicht
umgesetzt
werden,
da
die
Erlasse
zur
Anwendung
dieses
Gesetzes
nicht
gebilligt
wurden.
They
were
responsible
in
particular
for
temporary
employment,
local
financial
and
practical
management
and
educational
policy.
EUbookshop v2
Die
von
der
CFDT
heiß
ersehnte
Verknüpfung
zwischen
dDekter
Demokratie,
Vertretungsdemokratie
und
auf
innerer
Überzeugung
beruhender
Gewerkschaftsarbeit
(215)
konnte
so
nicht
konkret
umgesetzt
werden.
The
articulation
between
direct
democracy,
representative
democracy
and
trade
unionism
based
on
membership,
called
for
by
the
CFDT
(215),
has
consequently
never
been
put
into
practice.
EUbookshop v2
Dieses
Vorhaben
konnte
nicht
umgesetzt
werden
und
nach
der
Gründung
des
Canberra
City
Omnibus
Service
(heute
ACTION)
im
Jahr
1926
bewältigten
ausschließlich
Busse
den
öffentlichen
Personennahverkehr
in
der
Stadt.
The
network
did
not
eventuate
and
the
city
has
been
exclusively
served
by
buses
since
1926
when
the
Canberra
City
Omnibus
Service
was
introduced.
WikiMatrix v1
Aber
dieser
Regelung
konnte
nicht
umgesetzt
werden,
wie
auch
Sardar
Patel
spÃ1?4rte,
dass
die
öffentliche
Stimmung
geachtet
werden
sollte.
But
this
scheme
could
not
be
implemented
as
even
Sardar
Patel
felt
that
public
sentiments
should
be
respected.
ParaCrawl v7.1
Das
von
der
Internationalen
Syrien-Kontaktgruppe
(ISSG)
ausgehandelte
Waffenstillstandsabkommen,
das
am
vorletzten
Wochenende
hätte
in
Kraft
treten
sollen,
um
humanitäre
Hilfslieferungen
an
die
notleidende
Bevölkerung
an
verschiedenen
Orten
in
Syrien
zu
ermöglichen,
konnte
nicht
planmäßig
umgesetzt
werden.
The
ceasefire
set
for
the
end
of
last
week
by
the
International
Syria
Support
Group
(ISSG),
to
allow
the
transfer
of
humanitarian
aid
to
various
distressed
areas
in
Syria,
has
not
taken
effect
within
a
week,
as
planned.
ParaCrawl v7.1
Auch
Julian
Pölsler
erinnert
sich
an
einige
Schwierigkeiten,
die
bei
der
Verwirklichung
des
Filmprojekts
auftraten:
"Leider
standen
wir
unter
ziemlichem
Termindruck,
und
deshalb
konnte
nicht
alles
so
umgesetzt
werden,
wie
es
im
Drehbuch
stand.
Julian
Pölsler
also
remembers
some
difficulties
which
appeared
during
the
realisation
of
the
film
project:
"Unfortunately
we
were
under
considerable
time
pressure,
and
so
not
everything
could
be
translated
as
in
the
script.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
Regelung
konnte
nicht
umgesetzt
werden,
wie
auch
Sardar
Patel
spürte,
dass
die
öffentliche
Stimmung
geachtet
werden
sollte.
But
this
scheme
could
not
be
implemented
as
even
Sardar
Patel
felt
that
public
sentiments
should
be
respected.
ParaCrawl v7.1
Man
hat
es
–
in
der
Flüchtlingsfrage
–
tatsächlich
probiert
und
ist
dabei
gescheitert:
Eine
Entscheidung
über
die
Zuweisung
von
Asylsuchenden
auf
die
Mitgliedsstaaten
wurde
erreicht,
aber
konnte
nicht
umgesetzt
werden.
It
was
actually
tried
–
for
refugees
–
and
failed:
a
decision
on
how
to
allocate
asylum-seekers
to
member
states
was
reached,
but
it
could
not
be
implemented.
News-Commentary v14
Wenn
die
AGL
aufgehoben
werden
sollte,
könnten
diese
Pläne
nicht
umgesetzt
werden.
The
Commission
considered
that,
rather
than
granting
an
outright
exemption,
it
would
have
been
more
appropriate
to
extend
tax
relief
also
to
shale
and
slate.
DGT v2019
Die
unterschiedlichen
Einheiten
der
Deltawerke
konnten
nicht
gleichzeitig
umgesetzt
werden.
The
different
parts
of
the
Deltaworks
could
not
be
completed
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Aus
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
konnten
diese
bisher
nicht
umgesetzt
werden.
These
could
not
be
implemented
previously
for
technical
and
economic
reasons.
EuroPat v2
Durch
Zugabe
der
5-fachen
Menge
Pentan
konnte
nicht
umgesetztes
Decandiol
auskristallisiert
werden.
By
adding
5
times
the
quantity
of
pentane,
non-reacted
decanediol
could
be
crystallized
out.
EuroPat v2
Einige
der
zum
Teil
sorgfältig
vorbereiteten
dezentralen
Aktionen
konnten
nicht
umgesetzt
werden.
Some
of
the
partly
well
prepared
decentral
actions
could
not
take
place.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
weitreichenden
Reformprogramme
von
1991
und
1992
konnten
nicht
vollständig
umgesetzt
werden
und
waren
eher
ein
Mißerfolg.
Though
comprehensive
in
scope,
the
1991
and
1992
reform
programmes
were
not
fully
implemented
and
went
off
the
rails.
TildeMODEL v2018
Die
Auflagenbindung,
die
in
der
Europäischen
Union
bereits
Praxis
ist,
bedeutet
nichts
anderes,
als
dass
Maßnahmen,
die
fÃ1?4r
den
Großteil
der
Bevölkerung
eines
Herkunftslandes
von
Vorteil
sein
könnten,
nicht
umgesetzt
werden,
wenn
dieses
Land
nicht
die
Migrationspolitik
des
Aufnahmelandes
akzeptiert.
The
conditionality,
which
has
been
a
usual
practise
of
the
European
Union,
is
nothing
other
than
establishing
that
any
measure
that
could
be
beneficial
to
the
majority
of
the
population
of
the
countries
of
origin,
would
not
be
implemented
unless
said
country
accepts
the
migration
policies
of
the
country
of
destination.
ParaCrawl v7.1
Diese
zwei
Ziele
konnten
natürlich
nicht
gleichzeitig
umgesetzt
werden
und
keines
der
beiden
war
leicht
zu
erreichen.
These
two
objectives,
of
course,
could
not
be
achieved
at
the
same
time,
and
neither
one
was
easy
to
achieve.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wurde
die
Schanze
2010
in
nur
8
Monaten
zur
HS
225
(K195)
ausgebaut,
doch
zahlreiche
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Infrastruktur
für
die
vom
24.
bis
26.
Februar
2012
statt
findende
Skiflug-Weltmeisterschaft
konnten
damals
noch
nicht
umgesetzt
werden.
Therefore
the
ski
hill
had
been
enlarged
onto
HS
225
(K195)
in
only
8
months
in
2010,
but
several
measures
to
improve
the
infrastructure
for
the
up-coming
Ski
Flying
World
Championships
from
February
24
to
26,
2012
could
not
be
realized
yet.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Gedanken,
den
ihr
denken
könnt,
der
nicht
umgesetzt
werden
kann,
wenn
ihr
darüber
genug
nachdenkt
und
es
euch
entsprechend
wünscht.
There
is
not
one
thought
that
you
can
think
that
cannot
be
carried
out
should
you
ponder
and
desire
it
enough.
ParaCrawl v7.1
Die
optimistischen
Erwartungen
hatten
sich
nicht
erfüllt,
und
bereits
vor
einigen
Jahren
geplante
Technologieeinführungsprogramme
konnten
nicht
umgesetzt
werden.
The
optimistic
expectations
have
not
been
realised
and
technology
introduction
programmes
that
were
planned
several
years
ago
are
yet
to
be
implemented.
ParaCrawl v7.1