Translation of "Werden nicht umgesetzt" in English
Dort
gibt
es
besondere
Probleme
und
die
Vorschriften
werden
nicht
umgesetzt.
That
is
a
particular
problem,
and
there
the
regulations
are
not
being
implemented.
Europarl v8
Sie
werden
nicht
umgesetzt,
weil
wohl
der
politische
Wille
fehlt.
They
are
not
being
implemented
because
the
political
will
is
lacking.
Europarl v8
Viele
Empfehlungen
werden
überhaupt
nicht
umgesetzt,
und
viele
erst
nach
längerer
Zeit.
Many
of
the
recommendations
are
not
implemented
at
all
and
many
have
to
wait
considerable
periods
of
time.
Europarl v8
Vereinbarte
Vorschriften
und
Regelungen
werden
oft
nicht
wirksam
umgesetzt
oder
einheitlich
durchgesetzt.
Agreed
rules
and
arrangements
are
often
not
implemented
effectively
or
enforced
uniformly.
TildeMODEL v2018
Weltordnungen
werden
oft
nicht
wirksam
umgesetzt
oder
werden
von
wichtigen
Beteiligten
ignoriert.
Global
governance
often
lacks
effective
enforcement,
or
is
undermined
by
non-participation
of
major
players.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Gesetze
und
Strategien
sind
zwar
vorhanden,
werden
aber
nicht
angemessen
umgesetzt.
Laws
and
strategies
are
in
place
but
their
implementation
is
poor.
EUbookshop v2
Die
AAR
racemisiert
ausschließlich
N-Acetylaminosäuren,
N-Acetyl-ungeschützte
Aminosäuren
werden
nicht
umgesetzt.
AAR
exclusively
racemizes
N-acetyl
amino
acids,
while
amino
acids
not
protected
with
N-acetyl
are
not
converted.
EuroPat v2
Die
Beschlüsse
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
werden
nicht
umgesetzt.
It
says
that
it
will
reconsider
the
situation
in
Cyprus
in
January
1995
in
the
light
of
the
stance
the
two
sides
take
during
the
talks
I
referred
to
earlier.
EUbookshop v2
Creatinin,
Creatin,
Sarcosin,
N-Methylhydantoin
und
Hydantoin
werden
nicht
umgesetzt.
Creatinine,
creatine,
sarcosine,
N-methylhydantoin
and
hydantoin
are
not
reacted.
EuroPat v2
Viele
gute
Ideen,
die
entstehen,
werden
nicht
umgesetzt.
Many
good
ideas
that
are
developed
do
not
get
taken
up.
Europarl v8
Die
Verkehrsmitteltexte,
die
zur
Anwendung
kommen
werden
(noch
nicht
umgesetzt):
The
means
of
transport
texts
which
will
be
used
(not
yet
implemented):
CCAligned v1
Gesättigte
Fettsäuren
werden
quasi
nicht
umgesetzt
(relative
Aktivität
kleiner
25
%).
Saturated
fatty
acids
are
virtually
not
converted
(relative
activity
less
than
25%).
EuroPat v2
Die
Erkenntnisse
eines
Audits
werden
nicht
immer
umgesetzt!
Audit
findings
are
not
always
implemented!
ParaCrawl v7.1
Viele
Ideen
werden
jedoch
nicht
erfolgreich
umgesetzt,
da
das
richtige
Gründungsteam
fehlt.
However,
many
ideas
are
not
successfully
implemented
because
the
right
founding
team
is
missing.
ParaCrawl v7.1
Andere
Länder
haben
zwar
Gesetze
dafür,
aber
sie
werden
entweder
nicht
umgesetzt
oder
nicht
eingehalten.
Other
countries
have
legislation,
but
it
is
not
implemented
or
observed.
Europarl v8
Werden
sie
nicht
umgesetzt,
liegt
das
dann
daran,
dass
sie
undurchführbar
sind?
If
it
is
not
being
implemented,
is
this
because
it
is
unworkable?
Europarl v8
Dies
sind
die
Ideen,
die
angenommen
werden,
aber
noch
nicht
umgesetzt
sind.
Those
are
ideas
which
have
been
accepted
but
not
implemented
yet.
TED2013 v1.1
Werden
Strukturreformen
nicht
richtig
umgesetzt,
wird
der
Gipfel
in
Brisbane
als
Fehlschlag
zu
betrachten
sein.
If
structural
reforms
are
not
done
right,
the
Brisbane
Summit
will
come
to
be
regarded
as
a
failure.
News-Commentary v14
Ihre
Visionen
werden
nicht
nur
kreativ
umgesetzt,
sondern
in
der
Praxis
in
erfolgreiche
Projekte
umgewandelt.
Your
visions
will
not
only
find
their
appropriate
creative
implementation
but
will
also
be
transformed
into
successful
projects.
ParaCrawl v7.1
Werden
diese
nicht
umgesetzt
oder
eingehalten,
greift
ein
Sanktionsmechanismus,
einschließlich
möglicher
Handelssanktionen.
If
these
plans
are
not
implemented
or
complied
with,
countries
will
be
penalised
with
sanctions,
including
potential
trade
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Während
Klein-
und
Mittelbetriebe
die
Grundlage
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Europäischen
Union
bilden
und
die
meisten
Arbeitsplätze
schaffen,
hat
die
Krise
gleichzeitig
sehr
deutlich
gezeigt,
dass
die
Besitzer
von
Klein-
und
Mittelbetrieben
am
verwundbarsten
sind
und
die
von
den
Mitgliedstaaten
verfolgte
Politik
ist
nicht
besonders
vorteilhaft
für
deren
Förderung
und
Entwicklung,
denn
die
EU-Rechtsvorschriften,
wie
der
Small
Business
Act,
werden
nicht
voll
umgesetzt
und
angewendet.
While
small
and
medium-sized
enterprises
are
the
foundation
for
European
Union
competitiveness
and
the
largest
creator
of
jobs,
the
crisis
has
shown
very
clearly
that,
at
the
same
time,
the
owners
of
small
and
medium-sized
enterprises
are
the
most
vulnerable,
and
the
policy
pursued
by
the
Member
States
is
not
especially
favourable
to
promoting
and
developing
them,
because
EU
legislation,
such
as
the
Small
Business
Act,
is
not
being
fully
implemented
and
applied.
Europarl v8
Der
Grund
liegt
darin,
dass
die
Einrichtung
der
Petition
der
Bürger
in
der
Tat
der
direkteste
Weg
der
Europäer
ist,
um
sowohl
die
noch
bestehenden
Lücken
im
Gemeinschaftsrecht
als
auch
die
Fälle
anzuprangern,
in
denen
man
sich
über
die
Pflichten,
die
sich
aus
den
bereits
verabschiedeten
Richtlinien
und
Verordnungen
ergeben,
einfach
hinwegsetzt,
indem
sie
nicht
angewendet
werden
oder
einfach
nicht
umgesetzt
worden
sind.
The
reason
is
that
the
system
enabling
citizens
to
present
petitions
is
the
most
direct
channel
available
to
Europeans
when
it
comes
to
denouncing
the
loopholes
still
remaining
in
Community
legislation.
It
is
also
invaluable
for
highlighting
cases
where
commitments
resulting
from
directives
and
regulations
already
adopted
are
flagrantly
disregarded
either
because
the
latter
are
not
being
implemented
or
because
they
have
simply
not
been
transposed.
Europarl v8
Ohne
Kontrollen
können
wir
so
viele
Erklärungen
abgeben,
wie
wir
wollen,
sie
werden
doch
nicht
umgesetzt.
Otherwise,
the
limits
will
not
be
observed.
Any
number
of
statements
can
be
made,
but
they
will
never
be
implemented
unless
the
controls
are
in
place.
Europarl v8
Viele
Projekte
werden
leider
deshalb
nicht
umgesetzt,
weil
die
Bürokratie
kostspieliger
ist
als
das
Projekt
selbst.
Many
projects
unfortunately
do
not
get
implemented
because
the
bureaucracy
is
more
expensive
than
implementing
the
project
itself.
Europarl v8
Die
Ziele
des
elektronischen
Europas
und
der
Zivilgesellschaft
werden
also
nicht
umgesetzt,
ohne
dass
die
Netzdienste
den
Menschen
helfen,
Verbindungen
zu
schaffen
und
sich
untereinander
zu
organisieren.
The
aims
of
an
electronic
Europe
and
civil
society
will
thus
not
be
achieved
without
network
services
helping
people
to
establish
connections
with
one
another
and
get
organised
accordingly.
Europarl v8
Einige
Rechtsvorschriften
sind
angenommen
und
werden
nicht
umgesetzt,
andere
hat
man
durch
Ausnahmeregelungen
und
sogar
durch
Moratorien
eingeschränkt,
und
es
gibt,
was
noch
schlimmer
ist,
zahlreiche
Lücken.
Some
legislation
that
has
been
adopted
has
not
been
implemented
and
other
legislation
has
been
subject
to
derogations,
moratoria
and,
even
worse,
numerous
voids
and
grey
areas.
Europarl v8