Translation of "Werden nicht umgesetzt" in English

Dort gibt es besondere Probleme und die Vorschriften werden nicht umgesetzt.
That is a particular problem, and there the regulations are not being implemented.
Europarl v8

Sie werden nicht umgesetzt, weil wohl der politische Wille fehlt.
They are not being implemented because the political will is lacking.
Europarl v8

Viele Empfehlungen werden überhaupt nicht umgesetzt, und viele erst nach längerer Zeit.
Many of the recommendations are not implemented at all and many have to wait considerable periods of time.
Europarl v8

Vereinbarte Vorschriften und Regelungen werden oft nicht wirksam umgesetzt oder einheitlich durchgesetzt.
Agreed rules and arrangements are often not implemented effectively or enforced uniformly.
TildeMODEL v2018

Weltordnungen werden oft nicht wirksam umgesetzt oder werden von wichtigen Beteiligten ignoriert.
Global governance often lacks effective enforcement, or is undermined by non-participation of major players.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Gesetze und Strategien sind zwar vorhanden, werden aber nicht angemessen umgesetzt.
Laws and strategies are in place but their implementation is poor.
EUbookshop v2

Die AAR racemisiert ausschließlich N-Acetylaminosäuren, N-Acetyl-ungeschützte Aminosäuren werden nicht umgesetzt.
AAR exclusively racemizes N-acetyl amino acids, while amino acids not protected with N-acetyl are not converted.
EuroPat v2

Die Beschlüsse des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen werden nicht umgesetzt.
It says that it will reconsider the situation in Cyprus in January 1995 in the light of the stance the two sides take during the talks I referred to earlier.
EUbookshop v2

Creatinin, Creatin, Sarcosin, N-Methylhydantoin und Hydantoin werden nicht umgesetzt.
Creatinine, creatine, sarcosine, N-methylhydantoin and hydantoin are not reacted.
EuroPat v2

Viele gute Ideen, die entstehen, werden nicht umgesetzt.
Many good ideas that are developed do not get taken up.
Europarl v8

Die Verkehrsmitteltexte, die zur Anwendung kommen werden (noch nicht umgesetzt):
The means of transport texts which will be used (not yet implemented):
CCAligned v1

Gesättigte Fettsäuren werden quasi nicht umgesetzt (relative Aktivität kleiner 25 %).
Saturated fatty acids are virtually not converted (relative activity less than 25%).
EuroPat v2

Die Erkenntnisse eines Audits werden nicht immer umgesetzt!
Audit findings are not always implemented!
ParaCrawl v7.1

Viele Ideen werden jedoch nicht erfolgreich umgesetzt, da das richtige Gründungsteam fehlt.
However, many ideas are not successfully implemented because the right founding team is missing.
ParaCrawl v7.1

Andere Länder haben zwar Gesetze dafür, aber sie werden entweder nicht umgesetzt oder nicht eingehalten.
Other countries have legislation, but it is not implemented or observed.
Europarl v8

Werden sie nicht umgesetzt, liegt das dann daran, dass sie undurchführbar sind?
If it is not being implemented, is this because it is unworkable?
Europarl v8

Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind.
Those are ideas which have been accepted but not implemented yet.
TED2013 v1.1

Werden Strukturreformen nicht richtig umgesetzt, wird der Gipfel in Brisbane als Fehlschlag zu betrachten sein.
If structural reforms are not done right, the Brisbane Summit will come to be regarded as a failure.
News-Commentary v14

Ihre Visionen werden nicht nur kreativ umgesetzt, sondern in der Praxis in erfolgreiche Projekte umgewandelt.
Your visions will not only find their appropriate creative implementation but will also be transformed into successful projects.
ParaCrawl v7.1

Werden diese nicht umgesetzt oder eingehalten, greift ein Sanktionsmechanismus, einschließlich möglicher Handelssanktionen.
If these plans are not implemented or complied with, countries will be penalised with sanctions, including potential trade sanctions.
ParaCrawl v7.1

Während Klein- und Mittelbetriebe die Grundlage der Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union bilden und die meisten Arbeitsplätze schaffen, hat die Krise gleichzeitig sehr deutlich gezeigt, dass die Besitzer von Klein- und Mittelbetrieben am verwundbarsten sind und die von den Mitgliedstaaten verfolgte Politik ist nicht besonders vorteilhaft für deren Förderung und Entwicklung, denn die EU-Rechtsvorschriften, wie der Small Business Act, werden nicht voll umgesetzt und angewendet.
While small and medium-sized enterprises are the foundation for European Union competitiveness and the largest creator of jobs, the crisis has shown very clearly that, at the same time, the owners of small and medium-sized enterprises are the most vulnerable, and the policy pursued by the Member States is not especially favourable to promoting and developing them, because EU legislation, such as the Small Business Act, is not being fully implemented and applied.
Europarl v8

Der Grund liegt darin, dass die Einrichtung der Petition der Bürger in der Tat der direkteste Weg der Europäer ist, um sowohl die noch bestehenden Lücken im Gemeinschaftsrecht als auch die Fälle anzuprangern, in denen man sich über die Pflichten, die sich aus den bereits verabschiedeten Richtlinien und Verordnungen ergeben, einfach hinwegsetzt, indem sie nicht angewendet werden oder einfach nicht umgesetzt worden sind.
The reason is that the system enabling citizens to present petitions is the most direct channel available to Europeans when it comes to denouncing the loopholes still remaining in Community legislation. It is also invaluable for highlighting cases where commitments resulting from directives and regulations already adopted are flagrantly disregarded either because the latter are not being implemented or because they have simply not been transposed.
Europarl v8

Ohne Kontrollen können wir so viele Erklärungen abgeben, wie wir wollen, sie werden doch nicht umgesetzt.
Otherwise, the limits will not be observed. Any number of statements can be made, but they will never be implemented unless the controls are in place.
Europarl v8

Viele Projekte werden leider deshalb nicht umgesetzt, weil die Bürokratie kostspieliger ist als das Projekt selbst.
Many projects unfortunately do not get implemented because the bureaucracy is more expensive than implementing the project itself.
Europarl v8

Die Ziele des elektronischen Europas und der Zivilgesellschaft werden also nicht umgesetzt, ohne dass die Netzdienste den Menschen helfen, Verbindungen zu schaffen und sich untereinander zu organisieren.
The aims of an electronic Europe and civil society will thus not be achieved without network services helping people to establish connections with one another and get organised accordingly.
Europarl v8

Einige Rechtsvorschriften sind angenommen und werden nicht umgesetzt, andere hat man durch Ausnahmeregelungen und sogar durch Moratorien eingeschränkt, und es gibt, was noch schlimmer ist, zahlreiche Lücken.
Some legislation that has been adopted has not been implemented and other legislation has been subject to derogations, moratoria and, even worse, numerous voids and grey areas.
Europarl v8