Translation of "Konnte aufzeigen" in English

Auch Einstein konnte sie nicht aufzeigen.
Einstein could not demonstrate it.
ParaCrawl v7.1

Der Opponent Fabian Hachenberg trug den Sieg davon, da er einen Nebenwiderspruch aufzeigen konnte.
The opponent Fabian Hachenberg won because he was able to demonstrate a contradiction.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Vielzahl von Projekten konnte BLS Energieplan aufzeigen, wie Konzepte mit Zukunft funktionieren.
BLS Energieplan, with its numerous projects, has shown how concepts with a future are able to function.
ParaCrawl v7.1

Da der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen keine Patientenpopulation aufzeigen konnte, deren kardiovaskuläre Leistung von einer Therapie mit fixen Kombinationspräparaten profitieren würde, beurteilt der CHMP eine solche Erstlinientherapie angesichts der Beurteilung des Nutzen-Risiko-Verhältnisses als nicht indiziert.
As the MAH did not submit data to demonstrate a clear population that would benefit from the FDC with regards to cardiovascular outcome, the benefit/risk of the indication in first line could be assessed and the indication is not warranted by the CHMP.
ELRC_2682 v1

Der Antragsteller konnte nicht aufzeigen, wie die Veränderungen auf dem Weltmarkt für Ammoniumnitrat und auf dem Unionsmarkt sich auf seine Dumpingspanne auswirken und wie die Feststellungen der Kommission in einer anderen Überprüfung relevant sein könnten oder im Widerspruch zu den Schlussfolgerungen der Kommission stehen könnten.
The applicant failed to show how the changes in the global ammonium nitrate market and in the Union market would impact its dumping margin and how the findings of the Commission in another review would be relevant or contradict the Commission's conclusions on this case.
DGT v2019

Simet konnte nicht aufzeigen, dass die Erbringung dieser Leistungen nicht im wirtschaftlichen Interesse des Unternehmens lag.
Simet failed to prove that the provision of these services was not in the company’s commercial interest.
TildeMODEL v2018

Obwohl notwendigerweise viel Prüfungsarbeit auf Untersuchungen basierte, die bereits viele Monate zuvor abgeschlossen wurden, konnte der Rechnungshof aufzeigen, dass das OLAF seit seiner Gründung 1999 bedeutende Fortschritte erzielt hatte und zudem auf die Bereiche hinweisen, die eine weitere Aufmerksamkeit des Managements erfordern.
Although much of the audit work was necessarily based on investigations which had been closed many months earlier, the ECA was able to demonstrate that OLAF had made significant progress since its creation in 1999 and, at the same time, to indicate areas requiring further management attention.
EUbookshop v2

Die Forschung konnte aufzeigen, ob sich die Position oder der Einfluß der Parteien bei der Einführung der Änderung wesentlich geändert oder ob bedeutende Änderungen in der Form der Regelung neuer Technologie stattgefunden hatten.
The research could indicate if there were significant changes in the positions or influence of the parties in the introduction of change — whether any significant change was occurring in the way new technology was regulated.
EUbookshop v2

Diese Studie konnte eine Tendenz aufzeigen, dass die intraoperative Anwendung von Ozon bei der WSR eine Therapieverbesserung andeutet.
This study has succeeded in demonstrating a trend indicating that intraoperative application of ozone during apicectomy represents an improvement in therapy.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Olivia Mitchell konnte Annamaria Lusardi aufzeigen, dass das Wissen Ã1?4ber drei einfache Konzepte zentral ist, um den Menschen zu befähigen, finanzielle Entscheidungen zu treffen: die Macht des Zinsenzinses, die Funktionsweise der Inflation und die Risikodiversifikation.
Together with Olivia Mitchell, Annamaria Lusardi was able to show that knowledge about three simple concepts is central for enabling people to make financial decisions: the power of compound interest, how inflation works and risk diversification.
ParaCrawl v7.1

So blieben filmische Meisterwerke auch für Hermann Haller in dieser Zeit eine Seltenheit - darunter die Serie "11 Uhr 20" (70) und die Serie "Der Seewolf" (71) mit Raimund Harmstorf, an denen er sein Handwerk aufzeigen konnte.
Therefore cinematical masterpieces remained seldom for Hermann Heller too during this time - among them the serial "11 Uhr 20" (70) and the serial "Der Seewolf" (71) with Raimund Harmstorf -where he could demonstrate his cinematical abilities.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Tötungen von Hutu-Zivilisten in der Cyangugu Region hat der ICTR bemerkt, dass die Staatsanwaltschaft keinen Fall aufzeigen konnte, in welchem Bagambiki einen ihm Untergeordneten zu einer solchen Tat angestiftet habe.
Concerning the murder of Hutu civilians in the Cyangugu region, the Tribunal noted that the prosecution had not cited a single case where Bagambiki was said to have incited a subordinate to commit such an act.
ParaCrawl v7.1

Der Konfliktforscher Lars-Erik Cederman konnte aufzeigen, dass regionale Autonomie für ethnische Minderheiten und ihr Einbezug in politische Entscheide für einen dauerhaften Frieden zentral sind.
Mr Lars-Erik Cederman, a conflict researcher, has been able to demonstrate that regional autonomy for ethnic minorities and their involvement in political decisions are central to achieving lasting peace.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile einer solchen Sanktion für Jugendliche wurden dargestellt und Tdh konnte aufzeigen, dass sie einerseits der Bemühung um Wiedergutmachung des für die Gesellschaft entstandenen Schadens entspricht, andererseits die gesellschaftliche Wiedereingliederung der Jugendlichen begünstigt.
The workshop took a look at the advantages of community service for adolescents; and Tdh demonstrated that, firstly, this disciplinary measure responds to the wish to put right the damage caused to society, and secondly, that it is a penalty favoring the youngsters’ reintegration.
ParaCrawl v7.1

Danach ging sie nach Wien ans Theater in der Josefstadt, kehrte aber alsbald schon wieder nach Berlin zurück, wo sie mit dem Stück "Annemarie" tanzend und singend ihr Talent aufzeigen konnte.
After that she went to Vienna where she played for he "Theater in der Josefstadt". After this short excursion she returned to Berlin where she had success with a dancing and singing role in the play "Annemarie".
ParaCrawl v7.1

Mit diesem humanitären Abenteuer sammelte Christoph Spendengelder für Leprakranke und konnte aufzeigen, dass auch ein einzelner die Welt verbessern kann.
With this humanitarian adventure, Christoph has collected money for leprous people and he has demonstrated that an individual can also contribute to improving the world.
ParaCrawl v7.1

Hier stellte L. Ron Hubbard auch das neue "Audio-Meter" vor (später als "Piep-Meter" bekannt), ein Instrument, das jedes bisherige Modell in den Schatten stellte und eine Sonde hatte, die Schmerzpunkte bei einem menschlichen Wesen aufzeigen konnte.
Here, too, was Mr. Hubbard's introduction of the new "audio meter" (later known as a "beep meter"), an instrument surpassing any previous model and featuring a probe that could register pain spots on a human being.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Tendenzen auch sehr beschränkt waren (jedoch ausgedehnter als in der Streikwelle von 1995) und nicht die Zersplitterung der gewerkschaftlichen Vertretungen insgesamt überwinden konnte oder eine Alternative zu der falschen „gewerkschaftlichen Einheit“ die den Kampf verraten haben, aufzeigen konnte, so stellen diese Tendenzen zur Selbstorganisation doch eine sehr wichtige Erfahrung für die Organisierung der kommenden Kämpfe dar.
Although these tendencies were embryonic (even though more extensive than in the strikes of 1995) and could not overcome the fragmentation of the trade union representations or present an alternative to the false "trade union unity" with those who betrayed the struggle, they are an important experience for future struggles.
ParaCrawl v7.1

Wenn diese Tendenzen auch sehr beschränkt waren (jedoch ausgedehnter als in der Streikwelle von 1995) und nicht die Zersplitterung der gewerkschaftlichen Vertretungen insgesamt überwinden konnte oder eine Alternative zu der falschen "gewerkschaftlichen Einheit" die den Kampf verraten haben, aufzeigen konnte, so stellen diese Tendenzen zur Selbstorganisation doch eine sehr wichtige Erfahrung für die Organisierung der kommenden Kämpfe dar.
Although these tendencies were embryonic (even though more extensive than in the strikes of 1995) and could not overcome the fragmentation of the trade union representations or present an alternative to the false "trade union unity" with those who betrayed the struggle, they are an important experience for future struggles. A profound process
ParaCrawl v7.1

So konnte sie aufzeigen, dass jede Schmetterlingsart als Raupe von einigen wenigen Futterpflanzen abhängig ist und ihre Eier nur an diesen Pflanzen ablegt.
So they could show that each butterfly is dependent on a few as a caterpillar food plants and lay their eggs only on these plants.
ParaCrawl v7.1

Umso bemerkenswerter ist es, dass man im Gespräch beieinander blieb und auch konkrete Perspektiven der Zusammenarbeit trotz allem Trennenden aufzeigen konnte.
And so it is remarkable that they have remained in discussions and have been able to produce firm perspectives for cooperation in spite of all the differences.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit Kolleginnen und Kollegen konnte Sara Montagner aufzeigen, wie das Fehlen von zwei bestimmten Enzymen (TET2 und DNMT3A) die Epigenetik von Mastzellen verändert.
With her colleagues, she demonstrated that the ablation of two enzymes (TET2 and DNMT3A) altered the epigenetic modifications in mast cells.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, ich konnte dir aufzeigen, was es mit dem magischen Dreieck auf sich hat.
I hope I could show you what the magic project management triangle is and how it works.
ParaCrawl v7.1