Translation of "Konkreter schaden" in English
Damit
können
unzulässige
Praktiken
im
kollektiven
Interesse
der
Verbraucher
unabhängig
davon
unterbunden
werden,
ob
ein
konkreter
Schaden
entstanden
ist.
It
enables
illicit
practices
to
be
stopped
in
the
collective
interest
of
consumers,
regardless
of
any
harm
actually
caused.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bußgeldbemessung
sollte
stärker
auf
den
konkreten
Schaden
abgestellt
werden
(Ziff.
Greater
account
should
be
taken
of
the
actual
damage
caused
when
calculating
fines
(point
23).
TildeMODEL v2018
Bei
der
Bußgeldbemessung
sollte
stärker
auf
den
konkreten
Schaden
abgestellt
werden.
Greater
account
should
be
taken
of
the
actual
damage
caused
when
calculating
fines.
TildeMODEL v2018
Also
letztendlich
gab
es
wohl
keinen
konkreten
Schaden,
oder?
So,
there
was
no
actual
damage
after
all,
is
that
right?
OpenSubtitles v2018
Also,
letztendlich
gab
es
wohl
keinen
konkreten
Schaden,
nicht
wahr?
So,
there
was
no
actual
damage
after
all,
is
that
right?
QED v2.0a
Bei
der
Bußgeldbemessung
sollte
stärker
auf
den
konkreten
Schaden
abgestellt
werden
(Ziff.
2.3).
Greater
account
should
be
taken
of
the
actual
damage
caused
when
calculating
fines
(point
23).
TildeMODEL v2018
Vernetzte
Gebäude
und
Geräte
können
missbraucht
und
im
schlimmsten
Fall
konkrete
Schäden
verursacht
werden.
Networked
buildings
and
devices
can
be
exploited
and,
at
worst,
cause
real
damage.
ParaCrawl v7.1
Statt
der
längst
überkommenen
ideologischen
Tiraden
und
dem
Aufruf,
zu
der
früheren
überstaatlichen
Komplizenschaft
zwischen
Parlament
und
Kommission
gegenüber
dem
Rat
zurückzufinden,
hätten
wir
aus
dem
Mund
von
Herrn
Prodi
lieber
gehört,
wie
er
konkret
beabsichtigt,
die
Schäden
zu
beheben,
die
in
einem
wichtigen
unter
seine
Zuständigkeit
fallenden
Bereich
von
den
vorangegangenen
Kommissionen
im
Rahmen
der
Uruguay-Runde
angerichtet
wurden.
Instead
of
these
ideological
tirades
from
days
gone
by,
calling
for
a
return
of
the
old
supranational
connivance
between
Parliament
and
the
Commission
against
the
Council,
we
would
have
preferred
to
hear
from
Mr
Prodi,
how
exactly
he
intends,
within
his
jurisdiction,
to
repair
the
damage
done
by
previous
Commissions
at
the
Uruguay
Round.
Europarl v8
Ich
werde
mich
ausschließlich
zu
dem
Problem
äußern,
das
sich
dadurch
im
Mittelmeerraum
ergibt,
und
zu
dem
konkreten
Schaden,
die
diese
Art
von
Fischfang
den
Fischern,
speziell
auf
den
Balearen,
zufügt,
in
deren
Gewässern
über
500
italienische
Fischereifahrzeuge
mit
Treibnetzen
fischen.
I
am
referring
only
to
the
problem
seen
in
the
Mediterranean
and
the
specific
harm
which
such
fishing
with
driftnets
causes
for
the
fishermen,
to
be
precise
in
the
Balearic
Islands,
which
suffer
the
damage
occasioned
by
the
presence
of
over
500
Italian
vessels
fishing
with
driftnets.
Europarl v8
Es
ist
eine
Katastrophe,
die
darüber
hinausgeht,
was
an
konkreten
Schäden
vor
Ort
entstanden
ist.
It
is
a
disaster
which
goes
beyond
the
physical
damage
which
has
been
caused
on
the
ground.
Europarl v8
Diese
können
nur
dann
zu
Ergebnissen
führen,
wenn
es
einen
(oder
mehrere)
identifizierbare
Akteure
(Verursacher)
gibt,
es
sich
um
einen
konkreten
und
messbaren
Schaden
handelt
und
ein
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
dem
Schaden
und
dem(n)
festgestellten
Verursacher(n)
hergestellt
werden
kann.
For
the
latter
to
be
effective,
there
need
to
be
one
(or
more)
identifiable
actors
(polluters),
the
damage
needs
to
be
concrete
and
quantifiable,
and
a
causal
link
needs
to
be
established
between
the
damage
and
the
identified
polluter(s).
TildeMODEL v2018
Wünschenswert
wäre
darüber
hinaus,
dass
die
Kommission
bei
der
Bußgeldbemessung
stärker
auf
den
konkreten
Schaden
und
dessen
Auswirkungen
abstellt,
den
der
betreffende
Wettbewerbsverstoß
verursacht
hat.
It
would
also
be
preferable
for
the
Commission
to
take
greater
account
of
the
actual
damage
caused
by
the
infringement
of
competition
rules
and
its
implications
when
calculating
fines.
TildeMODEL v2018