Translation of "Konkreter schaden" in English

Damit können unzulässige Praktiken im kollektiven Interesse der Verbraucher unabhängig davon unterbunden werden, ob ein konkreter Schaden entstanden ist.
It enables illicit practices to be stopped in the collective interest of consumers, regardless of any harm actually caused.
TildeMODEL v2018

Bei der Bußgeldbemessung sollte stärker auf den konkreten Schaden abgestellt werden (Ziff.
Greater account should be taken of the actual damage caused when calculating fines (point 23).
TildeMODEL v2018

Bei der Bußgeldbemessung sollte stärker auf den konkreten Schaden abgestellt werden.
Greater account should be taken of the actual damage caused when calculating fines.
TildeMODEL v2018

Also letztendlich gab es wohl keinen konkreten Schaden, oder?
So, there was no actual damage after all, is that right?
OpenSubtitles v2018

Also, letztendlich gab es wohl keinen konkreten Schaden, nicht wahr?
So, there was no actual damage after all, is that right?
QED v2.0a

Bei der Bußgeldbemessung sollte stärker auf den konkreten Schaden abgestellt werden (Ziff. 2.3).
Greater account should be taken of the actual damage caused when calculating fines (point 23).
TildeMODEL v2018

Vernetzte Gebäude und Geräte können missbraucht und im schlimmsten Fall konkrete Schäden verursacht werden.
Networked buildings and devices can be exploited and, at worst, cause real damage.
ParaCrawl v7.1

Statt der längst überkommenen ideologischen Tiraden und dem Aufruf, zu der früheren überstaatlichen Komplizenschaft zwischen Parlament und Kommission gegenüber dem Rat zurückzufinden, hätten wir aus dem Mund von Herrn Prodi lieber gehört, wie er konkret beabsichtigt, die Schäden zu beheben, die in einem wichtigen unter seine Zuständigkeit fallenden Bereich von den vorangegangenen Kommissionen im Rahmen der Uruguay-Runde angerichtet wurden.
Instead of these ideological tirades from days gone by, calling for a return of the old supranational connivance between Parliament and the Commission against the Council, we would have preferred to hear from Mr Prodi, how exactly he intends, within his jurisdiction, to repair the damage done by previous Commissions at the Uruguay Round.
Europarl v8

Ich werde mich ausschließlich zu dem Problem äußern, das sich dadurch im Mittelmeerraum ergibt, und zu dem konkreten Schaden, die diese Art von Fischfang den Fischern, speziell auf den Balearen, zufügt, in deren Gewässern über 500 italienische Fischereifahrzeuge mit Treibnetzen fischen.
I am referring only to the problem seen in the Mediterranean and the specific harm which such fishing with driftnets causes for the fishermen, to be precise in the Balearic Islands, which suffer the damage occasioned by the presence of over 500 Italian vessels fishing with driftnets.
Europarl v8

Es ist eine Katastrophe, die darüber hinausgeht, was an konkreten Schäden vor Ort entstanden ist.
It is a disaster which goes beyond the physical damage which has been caused on the ground.
Europarl v8

Diese können nur dann zu Ergebnissen führen, wenn es einen (oder mehrere) identifizierbare Akteure (Verursacher) gibt, es sich um einen konkreten und messbaren Schaden handelt und ein ursächlicher Zusammenhang zwischen dem Schaden und dem(n) festgestellten Verursacher(n) hergestellt werden kann.
For the latter to be effective, there need to be one (or more) identifiable actors (polluters), the damage needs to be concrete and quantifiable, and a causal link needs to be established between the damage and the identified polluter(s).
TildeMODEL v2018

Wünschenswert wäre darüber hinaus, dass die Kommission bei der Bußgeld­be­messung stärker auf den konkreten Schaden und dessen Auswirkungen abstellt, den der betreffende Wettbewerbs­verstoß verursacht hat.
It would also be preferable for the Commission to take greater account of the actual damage caused by the infringement of competition rules and its implications when calculating fines.
TildeMODEL v2018